![Baltic LEGEND 220 HAMMAR User Manual Download Page 10](http://html1.mh-extra.com/html/baltic/legend-220-hammar/legend-220-hammar_user-manual_3611719010.webp)
DANSK
SAMMENPAKNING
FØR SAMMENPAKNING
•
Følg instruktionerne nøje.
•
Sammenpakningen skal udføres med tørre hænder i et tørt miljø uden brug af værktøj.
•
Anbring den oppustelige redningsvest på et plant underlag med ryggen nedad
6
.
•
Sørg for at vesten er helt tømt for luft, at mundventilens hætte er i normal position, og at den
nye CO
2
-patron monteres korrekt. Indikatorvinduet skal vise grønt.
1.
Frigør lynlåsens skyder ved at trække den til slutningen af den længere lynlås
7
på venstre
side af vesten. Før skyderen tilbage med uret til vestens højre side.
2.
Sæt lynlåsen sammen som på en normal jakke
8
og før skyderen mod uret rundt om vesten
samtidig med at vestens lunge foldes i henhold til nedenstående anvisninger.
3.
Fold under som et ”Z”
9
.
4.
Fold under som et ”Z” og fold under
10
.
5.
Fold under som et ”Z”
11
.
6.
Fold under som et ”Z”
12
.
7.
Fold under som et ”Z” og fold under
13
.
8.
Sørg for, at udløsersnoren føres ud igennem bagsiden på betrækket, før vesten lukkes
2
.
10.
VVesten lukkes ved, at man fører skyderen mod uret rundt om redningsvesten. Fastgør vel
-
crobåndet ved de to quick release-åbninger. Vær omhyggelig med at stoppe skyderen ved det
første endestop i slutningen på lynlåsen
14
. Før enden af lynlåsen ind i vesten
15
.
SUOMI
150N PUHALLETTAVA PELASTUSLIIVI
Tämäntyyppinen pelastusliivi on tarkoitettu käytettäväksi tavanomaisissa olosuhteissa tai vesitiiviiden
vaatteiden kanssa. Se saa tajuttoman henkilön kääntymään turvalliseen asentoon ja pysymään siinä.
TÄRKEÄÄ TIETOA!
Pelastusliivit ainoastaan pienentävät hukkumisvaaraa. Se ei ole tae pelastumiselle. Vesitiiviitä asus-
teita (pelastuspuku, kelluntahaalarit jne.) käytettäessä pelastusliivien toiminta, esim. kääntökyky,
saattaa heikentyä.
Tämä on pelastusliivi ainoastaan täyteen puhallettuna. Tyhjä pelastusliivi ei anna mitään suojaa.
Ellei automaattinen täyttö onnistu, käyttäjän pitää tietää, että pelastusliivi voidaan täyttää suuvent-
tiilin kautta. Kokeile pelastusliiviä vedessä ja tutustu sen ominaisuuksiin ennen käyttöä. Pelastusliivi
tulee pukea takin tavoin ja kaikkien muiden vaatteiden päällä. Kiinnitä lantio- ja haaravyö ja säädä ne
niin, että pelastusliivi on tiiviisti kehoa vasten. Se tulee pukea mahdollisten turvavaljaiden päälle. Pilli
on suojakotelon sisällä. Hätävilkku (lisävaruste) aktivoituu automaattisesti veden varaan jouduttaes
-
sa. Hätävilkku on liivin vasemmalla puolella suojakotelon sisällä. Roiskehuppu (lisävaruste) on suoja
-
kotelossa niskan takana. Pujota roiskehuppu pään yli ja kiinnitä se joustohihnalla liivin alaosaan.
Liivi pitää toimittaa vuosittain Balticin palvelupisteeseen tarkastusta ja huoltoa varten. Vaihtoeh-
toisesti voit suorittaa tarkistuksen itse. Tarkat ohjeet tähän saat verkkosivustolta www.baltic.se. Alle
+5 °C lämpötilassa kaasutäyttö saattaa heikentyä. Älä käytä liiviä istuma-alustana. Säilytä liivi hyvin
tuuletetussa ja kuivassa tilassa. Puhdista liivi säännöllisesti huuhtelemalla se makeassa vedessä;
varo laukaisemasta automaattiventtiiliä. Pelastusliivin arvioitu käyttöikä on 10 vuotta.
Koko:
40-140 kg. Ympärysmitta 70–140 cm.
Huom! CO2-patruuna on vaarallinen ja pitää säilyttää lasten ulottumattomissa. Sitä ei saa
käyttää muuhun tarkoitukseen.
Huom! Tämän käyttöohjeen kuvaviitteet on merkitty
X
. Kuvat löytyvät käyttöohjeen alusta.
KÄYTTÖKOHTEET
Käytettäväksi rannalla ja vesillä vesitiiviiden vaatteiden kanssa.
TOIMINNAN KUVAUS
Pelastusliivissä on vetoketjullinen ulkokuori, joka avautuu automaattisesti kaasutäytön aikana. Ul-
kokuori voidaan avata myös kahden pikavapautusaukon kautta – toinen on kaasutäyttömekanismin
luona ja toinen suuventtiilin
1
luona. Ulkokuoren sulkeminen on selostettu kohdassa Pakkaaminen.
Pelastusliivissä on sisäänrakennettu puhallettava kelluke, joka täyteen puhallettuna antaa 226N kel
-
luntavoiman.
18
19