background image

1

Uso debido

El transductor de desplazamiento Micropulse BTL5 forma un 

sistema de medición de desplazamiento junto con un control 

de máquina (por ejemplo, PLC). Para utilizarlo, se monta en 

una máquina o instalación y está previsto para el uso en la 

industria. El funcionamiento óptimo según las indicaciones 

que figuran en los datos técnicos sólo se garantiza  

con accesorios originales de BALLUFF; el uso de otros 

componentes provoca la exoneración de responsabilidad.

No se permite la apertura del transductor de 

desplazamiento o un uso indebido. Ambas infracciones 

provocan la pérdida de los derechos de garantía y de 

exigencia de responsabilidades ante el fabricante.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación y la puesta en servicio

 sólo se permiten 

a personal técnico cualificado.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el sistema de medición de desplazamiento.

En caso de defectos y fallos no reparables en el 

transductor de desplazamiento, éste se debe poner fuera 

de servicio e impedir cualquier uso no autorizado.

Descarga de otros manuales

Obtendrá un manual de instrucciones detallado y el 

manual de configuración en la página de Internet 

www.balluff.com

 o por correo electrónico escribiendo a 

[email protected]

.

Dimensiones y funcionamiento

En el transductor de desplazamiento BTL5 se encuentra el 

guíaondas, protegido mediante un tubo de acero inoxidable. 

A lo largo del guíaondas se mueve un sensor de posición. 

Este sensor de posición está unido con el componente de 

la instalación cuya posición se desea determinar.

Conexión eléctrica

La ocupación de conexiones figura en las siguientes 

tablas:

Pin

Señales de control y de datos

BUS IN

BUS OUT

1

VP +5 V (output)

2

RxD / TxD-N (A)

3

Data GND

4

RxD / TxD-P (B)

5

Blindaje

Pin

Tensión de alimentación (externa)

Power

1

+24 V

3

0 V (GND)

4

Blindaje

1

1

3

5

2

3

4

4

1

5

2

3

4

Bus Out

Bus In

Power

(hembrilla)

(clavija)

(clavija)

español

Con el marcado CE confirmamos que nuestros  

productos cumplen con los requerimientos  

de la directiva CEM actual.

File No. 

E227256

BTL5-T1 _ _ -M _ _ _ _ -A/B-SA211/SA311-S103

Transductor de desplazamiento Micropulse - forma constructiva de varilla

~20

104

25

0.5

60

46

45

Ø 10.2

25

Rosca M4x4/6 de profundidad

1)

1)

2)

1) Zona no aprovechable
2) No se incluye en el suministro

Tamaño de rosca:

M18×1.5

Tamaño de rosca:

M18×1.5

Superficie de 

contacto

50.8 –1 mm 

(2" - 0.04")

50.8 –1 mm 

(2" - 0.04")

Zona de amortiguación

Sensor de posición

Longitud nominal = 
zona medible

BTL5-…-A-…

BTL5-…-B-…

Conexión eléctrica

rojo 

ver

de 

Superficie de  contacto

Summary of Contents for PROFI BUS BTL5-T1 M Series

Page 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA211 S103 BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA311 S103...

Page 2: ...utzung zu sichern Download weiterer Anleitungen Eine ausf hrliche Betriebsanleitung und die Konfigurations anleitung erhalten Sie im Internet unter www balluff com oder per E Mail bei service balluff...

Page 3: ...m 1500 400 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6 1 Werte entsprechen EN 50170 Nr 931999 DE J16 nderungen vorbehalten deutsch Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr chtigung Unsachgem e Montage kann die Fu...

Page 4: ...instructions A complete user s guide and the configuration guide can be downloaded from the Internet at www balluff com or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL5...

Page 5: ...00 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6 1 Values in accordance with EN 50170 No 931999 EN J16 Subject to modification english Installation NOTICE Interference in function Improper installation can...

Page 6: ...l chargement d autres notices d utilisation Une notice d utilisation d taill e et des instructions concernant la configuration sont disponibles sur le site Internet www balluff com ou sur demande par...

Page 7: ...m 93 7 19 2 9 6 1 Valeurs conformes la norme EN 50170 N 931999 FR J16 Sous r serve de modifications fran ais Montage ATTENTION Limitations de fonctionnement Un montage incorrect peut limiter le bon f...

Page 8: ...i istruzioni Per il manuale d uso dettagliato e le istruzioni per la configurazione consultare in Internet l indirizzo www balluff com o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamen...

Page 9: ...i apportare modifiche italiano Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare una maggiore usura La superfic...

Page 10: ...es Obtendr un manual de instrucciones detallado y el manual de configuraci n en la p gina de Internet www balluff com o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionami...

Page 11: ...valores cumplen con EN 50170 N 931999 ES J16 reservado el derecho a modificaciones espa ol Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor...

Page 12: ...output 2 RxD TxD N A 3 GND 4 RxD TxD P B 5 Power 1 24 V 3 0 V GND 4 1 1 3 5 2 3 4 4 1 5 2 3 4 Bus Out Bus In Power CE EMV E227256 BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA211 SA311 S103 20 104 25 0 5 60 46 45 10 2 2...

Page 13: ...0 21 22 23 24 25 26 LSB MSB 1 2 4 8 16 32 64 S1 9 S1 10 EMV 85 2 111 PROFIBUS DP FMS Profibus PROFIBUS DP 1200 m EN 50170 1 kBit s 1 100 m 12000 200 m 1500 400 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: