background image

www.balluff.com

2

Configuration

L’adresse de station : valeurs admises 0…127 

valeur 0…125 = l’adresse de station 

valeur 126 = l’adresse 126 ou l’adresse configurée par 

Set_Slave_Address 

valeur 127 = restaurer le réglage par default 

S1.1

S1.2

S1.3

S1.4

S1.5

S1.6

S1.7

2

0

2

1

2

2

2

3

2

4

2

5

2

6

LSB

MSB

1

2

4

8

16

32

64

La terminaison de bus S1.9 et S1.10= ON 

Blindage et pose des câbles

Mise à la terre définie !

Le capteur de déplacement et l’armoire 

électrique doivent être reliés au même potentiel 

de mise à la terre.

Blindage

Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), les 

consignes suivantes doivent être respectées :

 

– Le capteur de déplacement et la commande doivent 

être reliés par un câble blindé : tresse de fils de cuivre, 

couverture minimum 85 %.

 

– Relier à plat le blindage du connecteur au boîtier de 

connecteur.

Champs magnétiques

Le système de mesure de déplacement est un système 

magnétostrictif. Veiller à ce que le capteur de déplacement 

et le vérin de réception se trouvent à une distance suffisante 

de champs magnétiques externes de forte intensité.

Pose des câbles

La ligne de bus Profibus doit être posée conformément à 

la 

directive technique 2.111, directives de montage pour 

PROFIBUS-DP/FMS

Lors de la pose du câble reliant le capteur de déplacement, la 

commande et l’alimentation électrique, il convient d’éviter la 

proximité de câbles haute tension en raison de couplages 

parasites. Les perturbations inductives créées par des ondes 

harmoniques (par exemple provenant de commandes de 

déphasage), pour lesquelles le câble blindé n’offre qu’une 

faible protection, sont particulièrement nuisibles. 

L’interface PROFIBUS DP transmet le signal à la commande. 

Câbles torsadés par paire, blindés.

 

Longueur de l’ensemble du câble du bus de terrain : 

max. 1200 m 

Le bus doit être terminé à ses deux extrémités conformé-

ment à la norme EN 50170.

 

Le débit de transmission dépend de la longueur du câble : 

Longueur de câble 

1)

Vitesse de transmission 

[kBit/s] 

1)

< 100 m

12000

< 200 m

1500

< 400 m

500

< 1000 m

187,5

< 1200 m

93,7/19,2/9,6

1) Valeurs conformes à la norme EN 50170

N° 931999 FR ∙ J16 ; Sous r

éserve de modifications.

français

Montage

ATTENTION

Limitations de fonctionnement

Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement 
du capteur de déplacement et entraîner une usure 
prématurée.

 

La surface d’appui du capteur de déplacement doit 
parfaitement couvrir la surface de réception.

 

Le perçage doit être parfaitement étanche (joint plat).

Pour le filetage de fixation, utiliser uniquement l’écrou 

approprié. Serrer le capteur de déplacement avec un 

couple de 100 Nm maximum.

En cas de montage horizontal avec des longueurs 

nominales > 500 mm, la tige doit être soutenue et, le cas 

échéant, vissée à l’extrémité.

En cas de montage dans un vérin hydraulique, le capteur 

de position ne doit pas frotter contre le tube de protection. 

Diamètre de perçage minimal dans le piston de réception :

Diamètre de tige

Diamètre de perçage

10,2 mm

minimum 13 mm

Mise en service

  DANGER

Mouvements incontrôlés du système

Lors de la mise en service et lorsque le système de 
mesure de déplacement fait partie intégrante d’un 
système de régulation dont les paramètres n’ont pas 
encore été réglés, des mouvements incontrôlés peuvent 
survenir. De tels mouvements sont susceptibles de 
causer des dommages corporels et matériels.

 

Les personnes doivent se tenir à l’écart de la zone 
de danger de l’installation.

 

La mise en service ne doit être effectuée que par un 
personnel qualifié.

 

Les consignes de sécurité de l’installation ou du 
fabricant doivent être respectées.

1. 

Vérifier la fixation et la polarité des raccordements. 

Remplacer les raccordements endommagés.

2. 

Mettre en marche le système.

3. 

Vérifier les valeurs et les paramètres réglables (en 

particulier après remplacement du capteur de 

déplacement ou réparation par le fabricant). Le cas 

échéant, procéder à un nouveau réglage du capteur de 

déplacement.

Conseils d’utilisation

 

– Contrôler régulièrement les fonctions du système de 

mesure de déplacement et de tous ses composants.

 

– En cas de dysfonctionnement, mettre le système hors 

service.

 

– Protéger le système de toute utilisation non autorisée.

BTL5-T1 _ _ -M _ _ _ _ -A/B-SA211/SA311-S103

Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige

Summary of Contents for PROFI BUS BTL5-T1 M Series

Page 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA211 S103 BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA311 S103...

Page 2: ...utzung zu sichern Download weiterer Anleitungen Eine ausf hrliche Betriebsanleitung und die Konfigurations anleitung erhalten Sie im Internet unter www balluff com oder per E Mail bei service balluff...

Page 3: ...m 1500 400 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6 1 Werte entsprechen EN 50170 Nr 931999 DE J16 nderungen vorbehalten deutsch Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr chtigung Unsachgem e Montage kann die Fu...

Page 4: ...instructions A complete user s guide and the configuration guide can be downloaded from the Internet at www balluff com or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL5...

Page 5: ...00 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6 1 Values in accordance with EN 50170 No 931999 EN J16 Subject to modification english Installation NOTICE Interference in function Improper installation can...

Page 6: ...l chargement d autres notices d utilisation Une notice d utilisation d taill e et des instructions concernant la configuration sont disponibles sur le site Internet www balluff com ou sur demande par...

Page 7: ...m 93 7 19 2 9 6 1 Valeurs conformes la norme EN 50170 N 931999 FR J16 Sous r serve de modifications fran ais Montage ATTENTION Limitations de fonctionnement Un montage incorrect peut limiter le bon f...

Page 8: ...i istruzioni Per il manuale d uso dettagliato e le istruzioni per la configurazione consultare in Internet l indirizzo www balluff com o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamen...

Page 9: ...i apportare modifiche italiano Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare una maggiore usura La superfic...

Page 10: ...es Obtendr un manual de instrucciones detallado y el manual de configuraci n en la p gina de Internet www balluff com o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionami...

Page 11: ...valores cumplen con EN 50170 N 931999 ES J16 reservado el derecho a modificaciones espa ol Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor...

Page 12: ...output 2 RxD TxD N A 3 GND 4 RxD TxD P B 5 Power 1 24 V 3 0 V GND 4 1 1 3 5 2 3 4 4 1 5 2 3 4 Bus Out Bus In Power CE EMV E227256 BTL5 T1_ _ M_ _ _ _ A B SA211 SA311 S103 20 104 25 0 5 60 46 45 10 2 2...

Page 13: ...0 21 22 23 24 25 26 LSB MSB 1 2 4 8 16 32 64 S1 9 S1 10 EMV 85 2 111 PROFIBUS DP FMS Profibus PROFIBUS DP 1200 m EN 50170 1 kBit s 1 100 m 12000 200 m 1500 400 m 500 1000 m 187 5 1200 m 93 7 19 2 9 6...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: