background image

www.balluff.com

2

Nº 858414 ES · A15; reservado el derecho a modificaciones. Sustituye a la edición 1007.

español

Utilice sólo la tuerca adecuada para la rosca de fijación. 

Atornille el transductor de desplazamiento con un par máx. 

de 100 Nm.

En el montaje horizontal con longitudes nominales 

> 500 mm, recomendamos atornillar (sólo posible con 

Ø 10,2 mm) o apoyar el tubo de protección en el extremo.

En el montaje en un cilindro hidráulico, el sensor de 

posición no debe rozar el tubo de protección. Diámetro 

mínimo del orificio en el pistón de alojamiento:

Diámetro de tubo

Diámetro de orificio

10,2 mm

mínimo 13 mm

8 mm

mínimo 11 mm

Puesta en servicio

  PELIGRO

Movimientos incontrolados del sistema

El sistema puede realizar movimientos incontrolados 
durante la puesta en servicio y si el dispositivo de 
medición de desplazamiento forma parte de un sistema 
de regulación cuyos parámetros todavía no se han 
configurado. Con ello se puede poner en peligro a las 
personas y causar daños materiales.

 

Las personas se deben mantener alejadas de las 
zonas de peligro de la instalación.

 

Puesta en servicio sólo por personal técnico 
cualificado.

 

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del 
fabricante de la instalación o sistema.

1. 

Compruebe que las conexiones estén asentadas 

firmemente y tengan la polaridad correcta. Sustituya 

las conexiones dañadas.

2. 

Conecte el sistema.

3. 

Compruebe periódicamente los valores de medición y 

los parámetros ajustables (sobre todo después de 

sustituir el transductor de desplazamiento o de 

repararlo el fabricante). En caso necesario, reajuste el 

transductor de desplazamiento.

Los procedimientos de ajuste están descritos 

en el manual de instrucciones detallado.

Blindaje y tendido de cables

Puesta a tierra definida

El transductor de desplazamiento y el armario 

eléctrico deben estar a idéntico potencial de 

puesta a tierra.

Blindaje

Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), 

se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones:
–  Conecte el transductor de desplazamiento y el control 

con un cable blindado. Blindaje: malla de hilos 

individuales de cobre, cobertura mínima del 85 %.

–  Ejecución de conector: conecte superficialmente el 

blindaje en el conector con la carcasa del mismo.

Campos magnéticos

El sistema de medición de desplazamiento es un sistema 

magnetostrictivo. Preste atención a que exista suficiente 

distancia entre el transductor de desplazamiento y el 

cilindro de alojamiento y campos magnéticos externos 

intensos.

Tendido de cables

No tienda los cables entre el transductor de 

desplazamiento, el control y la alimentación de corriente 

cerca de líneas de alta tensión (posibilidad de 

perturbaciones inductivas). Tienda los cables descargados 

de tracción.

Radio de flexión con tendido fijo

El radio de flexión con tendido de cable fijo debe ser como 

mínimo cinco veces el diámetro del cable.

Montaje

ATENCIÓN

Merma del funcionamiento

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento 
del transductor de desplazamiento y causar un mayor 
desgaste.

 

La superficie de contacto del transductor de 
desplazamiento debe coincidir completamente con 
la superficie de alojamiento.

 

El orificio debe estar perfectamente hermetizado 
(junta tórica/junta plana).

Conexión eléctrica

Pin

-A_10

-G_10

-C_00

-C_70

-E_00

-E_70

 

Asignación de pines S115 (vista desde arriba del conector 

en el transductor de desplazamiento), conector cilíndrico 

M12 de 8 polos

1

0 V (pin 3)

2

0 V (pin 5)

3

10…0 V

10…

-

10 V

no utilizado 1)

4

La (entrada de programación)

5

0…10 V

-

10…10 V

0…20 mA 20…0 mA 4…20 mA 20…4 mA

8

Lb (entrada de programación)

1) Los conductores no utilizados se pueden conectar en el 

lado del control con GND, pero no con el blindaje.

2) Potencial de referencia para la tensión de alimentación y 

CEM-GND.

BTL7-_1_ _-...

BTL7-_5_ _-...

6

GND 2)

GND 2)

7

de 20 a 28 V

de 10 a 30 V

BTL7-A/C/E/G_ _ _ -M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-S115

Transductor de desplazamiento Micropulse - forma constructiva de varilla

Summary of Contents for BTL7-A Series

Page 1: ...BTL7 A C E G_ _ _ M _ _ _ _ A B Y Z 8 S115 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...iebsanleitung erhalten Sie im Internet unter www balluff com downloads btl7 oder per E Mail bei service balluff de Abmessungen und Funktion Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter gesch tz...

Page 3: ...hen Erdungspotenzial liegen Schirmung Zur Gew hrleistung der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinde...

Page 4: ...an be downloaded from the Internet at www balluff com downloads btl7 or requested via e mail from service balluff de Dimensions and function The BTL7 transducer contains the waveguide which is protect...

Page 5: ...the same ground potential Shielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect the transducer and controller using a shielded cable Shielding Copper filament braided at...

Page 6: ...ible sur le site internet www balluff com downloads btl7 ou sur demande par courriel service balluff de Dimensions et fonction Le capteur de d placement BTL7 abrite le guide d ondes qui est prot g par...

Page 7: ...doivent tre reli s au m me potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Le capteur de d placement et la comman...

Page 8: ...com downloads btl7 o inviare un e mail a service balluff de Dimensioni e funzionamento Nel trasduttore di posizione BTL7 si trova la guida d onda protetta da un tubo in acciaio inox Lungo la guida d o...

Page 9: ...o devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica CEM necessario rispettare le seguenti avvertenze Collegare il trasduttore di posizione e i...

Page 10: ...com downloads btl7 o por correo electr nico escribiendo a service balluff de Dimensiones y funcionamiento En el transductor de desplazamiento BTL7 se encuentra el gu aondas protegido mediante un tubo...

Page 11: ...a Blindaje Para garantizar la compatibilidad electromagn tica CEM se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Conecte el transductor de desplazamiento y el control con un cable blindado Blind...

Page 12: ...04 108 EC EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 B 30 1 mm Z 2 0 04 BTL7 S115 100 0 A 30 1 mm Y 2 0 04 D1 G B M18 1 5 Z 3 4 16UNF A M18 1 5 Y 3 4 16UNF LED 1 LED 2 1 2 D1...

Page 13: ...8 mm 11 mm 1 2 3 EMC 85 A_10 G_10 C_00 C_70 E_00 E_70 S115 8 M12 1 0 V 3 2 0 V 5 3 10 0 V 10 10 V 1 4 La 5 0 10 V 10 10 V 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA 1 GND 2 EMC GND 8 Lb BTL7 _1_ _ BTL7 _5_ _ 6...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: