background image

www.balluff.com

2

N° 937341 FR · L17 ; Sous r

éserve de modifications. 

Mise en service

  DANGER

Mouvements incontrôlés du système

Lors de la mise en service et lorsque le système de 
mesure de position fait partie intégrante d'un système de 
régulation dont les paramètres n'ont pas encore été 
réglés, des mouvements incontrôlés peuvent survenir. De 
tels mouvements sont susceptibles de causer des 
dommages corporels et matériels.

 

Les personnes doivent se tenir à l'écart de la zone 
de danger de l'installation.

 

La mise en service ne doit être effectuée que par un 
personnel qualifié.

 

Les consignes de sécurité de l'installation ou du 
fabricant doivent être respectées.

1. 

Vérifier la fixation et la polarité des raccordements. 

Remplacer les raccords endommagés.

2. 

Mettre le système en marche.

3. 

Contrôler les valeurs mesurées et les paramètres 

réglables et, le cas échéant, procéder à un nouveau 

réglage du BTL.

Vérifier l'exactitude des valeurs, en particulier 

après un remplacement du BTL ou une 

réparation par le fabricant.

Conseils d'utilisation

–  Contrôler régulièrement le fonctionnement du BTL et 

de tous les composants associés.

–  En cas de dysfonctionnement, mettre le BTL hors 

service.

–  Protéger l'installation de toute utilisation non autorisée.

Blindage et pose des câbles

Mise à la terre définie !

Le BTL et l'armoire électrique doivent être reliés 

au même potentiel de mise à la terre.

Blindage

Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), les 

consignes suivantes doivent être respectées :
–  Relier le BTL et l'automate avec un câble blindé. 

Blindage : tresse de fils de cuivre, couverture minimum 

85 %.

–  Version à connecteur : relier à plat le blindage du 

connecteur au boîtier de connecteur.

–  Version à câble : côté BTL, le blindage de câble est 

relié avec le boîtier. Il doit être mis à la terre du côté 

commande (relié au fil de terre).

Champs magnétiques

Le système de mesure de position est un système 

magnétostrictif. Veiller à ce que le BTL et le vérin de 

réception se trouvent à une distance suffisante par rapport 

à des champs magnétiques externes de forte intensité.

Pose des câbles

Ne pas poser le câble reliant le BTL, la commande et 

l'alimentation à proximité d'un câble de puissance 

(possibilités de perturbations inductives). Poser le câble 

sans contrainte de tension.

Longueur de câble

BTL5-…

≤ 500 m

4)

4) Condition préalable : la structure, le blindage et le câblage excluent toute  

influence de champs perturbateurs externes. Section de câble néces-
saire ≥ 0,6 mm

2

 ou ≤ AWG19.

Rayon de courbure en cas de câblage fixe

En cas de câblage fixe, le rayon de courbure doit être au 

moins cinq fois supérieur au diamètre du câble.

BTL5-P/I/L/M1-M _ _ _ _ -H/W(8) -S32/KA _ _ /K _ _

Système de mesure de position magnétostrictif – modèle à tige

français

Raccordement électrique

Broche

Couleur  

du brin

-P…

-I…

-L…

-M…

 

1

YE

Jaune

+Init

2

GY

Gris

+Start/Stop 

(2e front)

+Start/Stop  

(tri-state, 

2e front)

+Tor

+Start/Stop 

(1e front)

Brochage S32 (vue de dessus sur le  

connecteur du BTL), connecteur rond  

à 8 pôles M16

3

PK

Rose

−Init

4

RD

Rouge

non utilisé

3)

3)  Les conducteurs non utilisés peuvent être 

reliés côté commande à la masse (GND), 
mais pas au blindage.

5

GN

Vert

−Start/Stop 

(2e front)

−Start/Stop  

(tri-state, 

2e front)

−Tor

−Start/Stop 

(1e front)

6

BU

Bleu

GND

7

BN

Marron

20…28 V

8

WH

Blanc

non utilisé

3)

Summary of Contents for BTL5-P/I/L/M1-M-H/W(8)-S32/KA/K Series

Page 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _...

Page 2: ...ser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr...

Page 3: ...lecht aus Kupfer Einzeldr h ten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung BTL seitig ist der Kabelschirm mit dem Geh u...

Page 4: ...o the system part whose position is to be determined The magnet defines the position to be measured on the waveguide Installation NOTICE Interference in function Improper installation can compromise t...

Page 5: ...Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the BTL side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding on the controller side co...

Page 6: ...du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d termin e Le capteur de position d finit la position mesurer sur le guide d ondes Montage ATTENT...

Page 7: ...avec un c ble blind Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Version connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Version c ble c t BTL le blindage de c bl...

Page 8: ...quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare...

Page 9: ...mato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura minima 85 Versione con connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Versione con cavo...

Page 10: ...unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar El sensor de posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un mon...

Page 11: ...alla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del BTL el...

Page 12: ...500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ CE EMV UL E227256 65 21 35 42 0 5 25 20 20 10 43 25 12 60 D1 G 10 0 5 25 H M18 1 5 W 3 4 16UNF H 40 1mm W 2 0 04 1 B...

Page 13: ...85 BTL BTL BTL BTL5 500 m4 4 0 6 mm2 AWG19 BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ P I L M 1 YE Init 2 GY Start Stop 2 Start Stop 2 Tor Start Stop 1 S32 BTL 8 M16 3 PK Init 4 RD 3 3 GND 5 GN Start...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Reviews: