background image

1

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das magnetostriktive Positionsmesssystem BTL bildet 

zusammen mit einer Maschinensteuerung (z. B. SPS) ein 

Wegmess system. Es wird zu seiner Verwendung in eine 

Maschine oder Anlage eingebaut und ist für den Einsatz im 

Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion 

gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur 

mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung 

anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss.

Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße 

Verwendung sind nicht zulässig und führen zum Verlust 

von Gewährleistungs- und Haftungsansprüchen gegen-

über dem Hersteller.

Allgemeines zur Sicherheit

Die 

Installation

 und die 

Inbetriebnahme

 sind nur durch 

geschultes Fachpersonal zulässig.

Der 

Betreiber

 hat die Verantwortung, dass die örtlich 

geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. 

Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, 

dass bei einem Defekt des BTL keine Gefahren für Perso-

nen und Sachen entstehen können.

Bei Defekten und nichtbehebbaren Störungen des BTL ist 

dieses außer Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte 

Benutzung zu sichern.

Download weiterer Anleitungen

Eine ausführliche Betriebsanleitung erhalten Sie im Internet 

unter 

www.balluff.com

 oder per E-Mail bei 

[email protected]

.

Abmessungen und Funktion

Im BTL befindet sich der Wellenleiter, geschützt durch ein 

Edelstahlrohr. Entlang des Wellenleiters wird ein Positions-

geber bewegt. Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagen-

bauteil verbunden, dessen Position bestimmt werden soll.
Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf 

dem Wellenleiter.

Einbau

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL 

beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß führen.

 

Die Anlagefläche des BTL muss vollständig an der 

Aufnahmefläche anliegen.

 

Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/

Flachdichtung).

BTL mit dem Befestigungsgewinde in das Einschraubloch 

eindrehen (Drehmoment max. 100 Nm).

Radialer Kabelabgang

Beim Einbau wird die Ausrichtung des Kabelab-

gangs vom Gewinde vorgegeben.

Bei waagerechter Montage mit Nennlängen > 500 mm ist 

der Stab abzustützen und gegebenenfalls am Ende anzu-

schrauben (nur bei Ø 10,2 mm möglich).

Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber 

nicht auf dem Stab schleifen. Minimaler Bohrungsdurch-

messer im Aufnahmekolben:

Stabdurchmesser

Bohrungsdurchmesser

10,2 mm

mindestens 13 mm

8 mm

mindestens 11 mm

deutsch

Mit dem CE-Zeichen bestätigen wir, dass 

unsere Produkte den Anforderungen der 

aktuellen EMV-Richtlinie entsprechen.

UL-Zulassung

File No.

E227256

Ø 65

21

35

~42

0.5 Ø 25

~20

~20

10

43

25

~12

60

Ø 

D1

G

10

0.5 Ø 25

Gewinde

H: M18×1.5

W: 3/4"-16UNF

H: 40 -1mm

W: 2" -0.04"

Anlagefläche

Dämpfungszone 1)

BTL5…-KA _ _

BTL5…-K_ _

BTL5…-S32

Positionsgeber 2)

1)

1)

Nicht nutzbarer Bereich

2)

Nicht im Lieferumfang enthalten

3)

Ø 5 für Hakenschlüssel Ø 65, Anzugsdrehmoment max. 100 Nm

Nennlänge =
Messbereich

Ausführung

D1

G

…-H/W-…

10,2 mm Gewinde  

M4x4/6 tief

…-H8/W8-…

8 mm

ohne Gewinde

3)

BTL5-P/I/L/M1-M _ _ _ _ -H/W(8) -S32/KA _ _ /K _ _

Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab

Summary of Contents for BTL5-P/I/L/M1-M-H/W(8)-S32/KA/K Series

Page 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _...

Page 2: ...ser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr...

Page 3: ...lecht aus Kupfer Einzeldr h ten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung BTL seitig ist der Kabelschirm mit dem Geh u...

Page 4: ...o the system part whose position is to be determined The magnet defines the position to be measured on the waveguide Installation NOTICE Interference in function Improper installation can compromise t...

Page 5: ...Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the BTL side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding on the controller side co...

Page 6: ...du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d termin e Le capteur de position d finit la position mesurer sur le guide d ondes Montage ATTENT...

Page 7: ...avec un c ble blind Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Version connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Version c ble c t BTL le blindage de c bl...

Page 8: ...quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare...

Page 9: ...mato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura minima 85 Versione con connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Versione con cavo...

Page 10: ...unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar El sensor de posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un mon...

Page 11: ...alla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del BTL el...

Page 12: ...500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ CE EMV UL E227256 65 21 35 42 0 5 25 20 20 10 43 25 12 60 D1 G 10 0 5 25 H M18 1 5 W 3 4 16UNF H 40 1mm W 2 0 04 1 B...

Page 13: ...85 BTL BTL BTL BTL5 500 m4 4 0 6 mm2 AWG19 BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ P I L M 1 YE Init 2 GY Start Stop 2 Start Stop 2 Tor Start Stop 1 S32 BTL 8 M16 3 PK Init 4 RD 3 3 GND 5 GN Start...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Reviews: