background image

français

5

BML SF2-I2 _ _ -A/QZ _ _ - Z _  _ 5-…

Système de mesure de déplacement incrémental à codage magnétique

Montage et raccordement (suite)

Montage de la tête de capteur

Le boîtier de la tête de capteur dispose de perçages avec 

des taraudages M4. La tête de capteur peut être reliée 

avec l'élément de machine avec des vis de deux manières 

différentes : via le taraudage M4 dans la tête de capteur ou 

via le taraudage M3 dans l'élément de machine.

–  Exemples de montage, voir la notice d'utilisation.

–  Pour garantir un fonctionnement fiable, la tête de 

capteur doit toujours être positionnée sur la 

bande magnétique et à l'intérieur de la plage de 

mesure.

–  Afin d'assurer un fonctionnement correct tout en 

respectant la précision du système spécifiée, la 

longueur de la bande magnétique doit être 

supérieure à la longueur de mesure souhaitée et 

le positionnement de la tête du capteur par 

rapport à la bande magnétique doit être 

respecté.

Montage de la bande magnétique

ATTENTION

Endommagement de la bande magnétique

Des outils durs peuvent endommager la surface 
magnétique de la bande. Les endroits endommagés, aussi 
minimes puissent-ils paraître (par exemple rayures, bosses), 
peuvent influer sur le fonctionnement et la linéarité.

 

N'utiliser aucun outil dur pour monter la bande 
magnétique !

 

Remplacer les bandes magnétiques endommagées !

Une description technique détaillée et des 

instructions de montage pour les bandes 

magnétiques sont disponibles dans la notice 

d'utilisation relative aux bandes magnétiques 

sur le site Internet 

www.balluff.com

.

Blindage et pose des câbles

Mise à la terre définie !

Le système de mesure de déplacement et 

l'armoire électrique doivent être reliés au même 

potentiel de terre.

Poser le câble sans contrainte de tension.
Pour garantir la compatibilité électromagnétique (CEM), les 

consignes suivantes doivent être respectées :

–  Le blindage du câble doit être mis à la terre du côté 

commande, c'est-à-dire relié au fil de terre.

 

– Lors de la pose du câble reliant le capteur, la 

commande et l'alimentation, il convient d'éviter la 

proximité de câbles haute tension en raison de 

couplages parasites.

Champs magnétiques

Le système de mesure de déplacement est un système à 

codage magnétique. Veiller à ce que le système de mesure 

de déplacement se trouve à une distance suffisante de 

champs magnétiques externes de forte intensité.

N° 938835 FR · C18 ; sous r

éserve de modifications.

Blindage et pose des câbles (suite)

Rayon de courbure

Pose fixe

Pose flexible

KA_ _ ≥ 7,5 × D

KA_ _ ≥ 15 × D

KF_ _ ≥ 5 × D

KF_ _ ≥ 15 × D

KD_ _ ≥ 3 × D

KD_ _ ≥ 7 × D

Longueur de câble

Longueur max. du câble 20 m. Il est possible d'utiliser des 

câbles plus longs si la structure, le blindage et le câblage 

empêchent toute nuisance venant de champs 

perturbateurs externes.

Attention aux chutes de tension dans le 

câble !

La tension nominale au BML ne doit pas 

descendre en dessous du seuil limite. Chaque 

conducteur du câble a une résistance de 

0,2 ohm/m. Lors du calcul de la chute de 

tension, les distances aller-retour des 

conducteurs doivent être prises en compte ; 

autrement dit, la résistance totale s'élève à 

0,4 ohm/m.

Mise en service

  DANGER

Mouvements incontrôlés du système

Lors de la mise en service et lorsque le système de 
mesure de déplacement fait partie intégrante d'un 
système de régulation dont les paramètres n'ont pas 
encore été réglés, des mouvements incontrôlés peuvent 
survenir. De tels mouvements sont susceptibles de 
causer des dommages corporels et matériels.

 

Les personnes doivent se tenir à l'écart de la zone 
de danger de l'installation.

 

La mise en service ne doit être effectuée que par un 
personnel qualifié.

 

Les consignes de sécurité de l'installation ou du 
fabricant doivent être respectées.

1. 

Vérifier la fixation et la polarité des raccordements. 

Remplacer les raccordements ou les appareils 

endommagés.

2. 

Mettre le système en marche.

3. 

Contrôler les valeurs mesurées dans la commande et, 

le cas échéant, les régler.

Conseils d'utilisation

–  Contrôler et consigner régulièrement les fonctions du 

système de mesure de déplacement et de tous ses 

composants.

–  En cas de dysfonctionnements, mettre le système de 

mesure de déplacement hors service et le protéger 

contre une utilisation non autorisée.

 

– Afin d'éviter des erreurs lors de la détermination de la 

position, la vitesse de déplacement max. ne doit pas 

être dépassée.

Summary of Contents for BML SF2-I2 A Series

Page 1: ...L SF2 I2_ _ A QZ_ _ Z_ _5 KA KD KF_ _ BML SF2 I2_ _ A QZ_ _ Z_ _5 KA_ _ S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breve...

Page 2: ...gen des Weg messsystems ist dieses au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Abmessungen und Funktion Das BML ist ein magnetkodiertes ber hrungsloses inkrementelles Wegmesssyste...

Page 3: ...ion zu gew hrleisten bzw um die geforderte Messgenauigkeit zu erlangen m ssen anwendungsspezifische Montagetole ranzen eingehalten werden F r eine empfohlene Ausrichtung gelten die Werte in folgender...

Page 4: ...ibereich magnetisierbarer Materialien BML SF2 _ _ _2 X 5 5 Z 13 X 3 Y 1 Yaw Pitch Yaw Pitch Roll Roll Inkrementalsensor Referenzsensor Freibereich magnetisierbarer Materialien 1 1 Verfahrrichtung vorw...

Page 5: ...sf rmiges Analogsignal A Digitales Rechtecksignal 3 GN GN GN A Sin Sinusf rmiges Analogsignal B Digitales Rechtecksignal 4 YE YE YE A Sin Sinusf rmiges Analogsignal B Digitales Rechtecksignal 5 GY GY...

Page 6: ...en Magnetfelder Das Wegmesssystem ist ein magnetkodiertes System Auf ausreichenden Abstand des Wegmesssystems zu starken externen Magnetfeldern achten Nr 938835 DE C18 nderungen vorbehalten Schirmung...

Page 7: ...der system take it out of service and secure against unauthorized use Dimensions and function The BML is a non contact incremental magnetic linear encoder consisting of a sensor head and magnetic tape...

Page 8: ...n the required measurement accuracy adhere to the assembly tolerances for the specific application The values in the table below apply for the recommended alignment The mechanical tolerances and measu...

Page 9: ...nsor Free area of magnetizable material BML SF2 _ _ _2 X 5 5 Z 13 X 3 Y 1 Yaw Pitch Yaw Pitch Roll Roll Incremental sensor Reference sensor Free area of magnetizable material 1 1 Forward direction of...

Page 10: ...signal A Digital square wave signal 3 GN GN GN A Sin Sinusoidal analog signal B Digital square wave signal 4 YE YE YE A Sin Sinusoidal analog signal B Digital square wave signal 5 GY GY GY Must remai...

Page 11: ...id going near high voltage cables due to interferences Magnetic fields The position measuring system is a magnetically coded system It is important to maintain adequate distance between the position m...

Page 12: ...syst me de mesure de d placement celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autoris e Dimensions et fonction Le BML est un syst me de mesure de d placement incr mental c...

Page 13: ...enir la pr cision de mesure exig e les tol rances de montage sp cifiques l application doivent tre respect es Les valeurs contenues dans la table suivante sont valables pour une orientation recommand...

Page 14: ...ne libre de mat riaux magn tisables BML SF2 _ _ _2 X 5 5 Z 13 X 3 Y 1 Yaw Pitch Yaw Pitch Roll Roll Capteur incr mental Capteur de r f rence Zone libre de mat riaux magn tisables 1 1 Sens de d placeme...

Page 15: ...rectangulaire num rique 4 YE YE YE A Sin Signal analogique de type sinuso dal B Signal rectangulaire num rique 5 GY GY GY Doit rester libre Z Doit rester libre Z Signal de r f rence 6 PK PK PK Z Z 7 B...

Page 16: ...c bles haute tension en raison de couplages parasites Champs magn tiques Le syst me de mesure de d placement est un syst me codage magn tique Veiller ce que le syst me de mesure de d placement se trou...

Page 17: ...o contro l uso non autorizzato Dimensioni e funzionamento Il BML un sistema di misura della corsa incrementale senza contatto con codifica magnetica costituito da una testa sensore e un corpo di misur...

Page 18: ...la precisione di misura richiesta necessario rispettare le tolleranze di montaggio specifiche dell applicazione Per un allineamento consigliato si applicano i valori riportati nella seguente tabella L...

Page 19: ...to Area libera da materiali magnetizzabili BML SF2 _ _ _2 X 5 5 Z 13 X 3 Y 1 Yaw Pitch Yaw Pitch Roll Roll Sensore incrementale Sensore di riferimento Area libera da materiali magnetizzabili 1 1 Direz...

Page 20: ...ico sinusoidale A Digitale segnale rettangolare 3 GN GN GN A Sin Segnale analogico sinusoidale B Digitale segnale rettangolare 4 YE YE YE A Sin Segnale analogico sinusoidale B Digitale segnale rettang...

Page 21: ...vitare la vicinanza di linee ad alta tensione a causa dell interferenza di disturbi Campi magnetici L encoder un sistema a codifica magnetica Mantenere una distanza sufficiente dell encoder dai campi...

Page 22: ...debe impedir cualquier uso no autorizado Dimensiones y funcionamiento El BML es un sistema de medici n de desplazamiento incremental sin contacto de codificaci n magn tica formado por una cabeza de se...

Page 23: ...nseguir la exactitud de la medici n exigida es necesario que se cumplan las tolerancias de montaje espec ficas de cada aplicaci n Los valores de la siguiente tabla son aplicables para una alineaci n r...

Page 24: ...cia Zona libre de materiales magnetizables BML SF2 _ _ _2 X 5 5 Z 13 X 3 Y 1 Yaw Pitch Yaw Pitch Roll Roll Sensor incremental Sensor de referencia Zona libre de materiales magnetizables 1 1 Sentido de...

Page 25: ...a senoidal A se al digital de onda rectangular 3 GN GN GN A Sin se al anal gica senoidal B se al digital de onda rectangular 4 YE YE YE A Sin se al anal gica senoidal B se al digital de onda rectangul...

Page 26: ...en las proximidades para evitar el acoplamiento de interferencias Campos magn ticos El sistema de medici n de desplazamiento es un sistema de codificaci n magn tica Se debe asegurar que exista suficie...

Page 27: ...uff com service balluff de CE EMV E227256 BML SF2 I2_ _ A QZ_ _ Z_ _5 BML 1 mT 30 mT 30 mT 10 05 0 1 13 1 0 1 2 M4 35 0 05 12 0 05 5 0 05 12 0 05 8 25 D 1 49 14 5 M12 LED LED KA KD KF_ _ KA_ _ S284 1...

Page 28: ...TO ML 014 02 BML SF2 _ _0_ BML SF2 _ _2_ BML SF2 _ _1_ SF2 _ _ _1 SF2 _ _ _2 SF2 _ _ _1 SF2 _ _ _2 Z 0 2 mm Z Y 3 mm 2 5 mm 0 5 mm1 0 2 mm2 0 mm1 0 3 mm2 0 1 Y 2 BML SF2 _ _ _ 1 jjwwDE Code Code BML...

Page 29: ...BML SF2 I2_ _ A QZ_ _ Z_ _5 BML SF2 _ _ _1 Z X X 10 5 5 Y 1 BML SF2 _ _ _2 X 5 5 Z 13 X 3 Y 1 1 1 A B 30 mm 3 www balluff com...

Page 30: ...Q 1_ Q 2_ Q 1 WH WH WH B Cos A 2 BN BN BN B Cos A 3 GN GN GN A Sin B 4 YE YE YE A Sin B 5 GY GY GY Z Z 6 PK PK PK Z Z 7 BU BU BU GND3 0V 8 RD RD RD 5 V DC 9 BK BK GND Sense GND Sense 10 VT VT V DC Se...

Page 31: ...M4 M4 M3 www balluff com EMC 938835 ZH C18 KA_ _ 7 5 D KA_ _ 15 D KF_ _ 5 D KF_ _ 15 D KD_ _ 3 D KD_ _ 7 D 20 m BML 0 2 Ohm m 0 4 Ohm m 1 2 3 BML SF2 I2_ _ A QZ_ _ Z_ _5 5 www balluff com...

Page 32: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: