background image

BML-S2C0-Q _ _ _ -M6 _ _ - _ 0-KA _ _  /KF _ _  /KA _ _-S284

Inkrementelles magnetkodiertes Wegmesssystem

Definierte Erdung!

Wegmesssystem und Schaltschrank müssen 

auf dem gleichen Erdungspotenzial liegen.

Schirmung

Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-

keit (EMV) sind folgende Hinweise zu beachten:
–  Auf der Seite der Steuerung muss der Kabelschirm 

geerdet, d. h. mit dem Schutzleiter verbunden werden. 

–  Beim Verlegen des Kabels zwischen Sensor, Steuerung 

und Stromversorgung ist die Nähe von Starkstromlei-

tungen wegen der Einkopplung von Störungen zu 

meiden.  

Besonders kritisch sind Einstreuungen durch Netzober-

wellen (z. B. von Phasenanschnittsteuerungen oder 

Frequenzumrichter), für die der Kabelschirm nur gerin-

gen Schutz bietet.

Magnetfelder

Das Wegmesssystem ist ein magnetkodiertes System.  

Auf ausreichenden Abstand des Wegmesssystems zu 

starken externen Magnetfeldern achten.

Kabelverlegung

Kabel zwischen Wegmesssystem, Steuerung und Strom-

versorgung nicht in der Nähe von Starkstromleitungen 

verlegen (induktive Einstreuungen möglich).

Kabel zugentlastet verlegen.

Biegeradius bei ortsfester Verlegung

Der Biegeradius bei fester Kabelverlegung muss mindes-

tens das 7,5-fache des Kabeldurchmessers betragen.

Kabellänge

Länge des Kabels max. 20 m. Längere Kabel sind einsetz-

bar, wenn durch Aufbau, Schirmung und Verlegung fremde 

Störfelder wirkungslos bleiben.

Inbetriebnahme

  GEFAHR

Unkontrollierte Systembewegungen

Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmess-
einrichtung Teil eines Regelsystems ist, dessen Parame-
ter noch nicht eingestellt sind, kann das System unkon-
trollierte Bewegungen ausführen. Dadurch können 
Personen gefährdet und Sachschäden verursacht 
werden.

 

Personen müssen sich von den Gefahrenbereichen 
der Anlage fernhalten.

 

Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal.

 

Sicherheitshinweise des Anlagen- oder Systemher-
stellers beachten.

1. 

Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. 

Beschädigte Anschlüsse oder Geräte tauschen.

2. 

System einschalten.

3. 

Messwerte in der Steuerung prüfen und ggf. neu 

einstellen.

Einbau und Anschluss (Fortsetzung)

Nr. 917002 DE · J14; Änderungen vorbehalten.

deutsch

3

Schirmung und Kabelverlegung

BML-S2C0-Q

51

_…/BML-S2C0-Q

61

_… (RS422-Ausgang)

-S284
Pin

-KA

Aderfarbe

-KF

Aderfarbe

-M624- -M604- -M620- -M600-

Beschreibung

1

WH

Weiß

WH

Weiß

+A

Rechtecksignal

2

BN

Braun

BN

Braun

–A

Rechtecksignal, invertiert

3

GN

Grün

GN

Grün

+B

Rechtecksignal, 90° phasenverschoben zu A

4

YE

Gelb

YE

Gelb

–B

Rechtecksignal, 90° phasenverschoben zu A, 
invertiert

5

GY

Grau

GY

Grau

+Z

nicht 

belegt

+Z

nicht 

belegt

Referenzsignal

6

PK

Rosa

PK

Rosa

–Z

–Z

Referenzsignal, invertiert

7

BU

Blau

BU

Blau

GND

Masse Sensorkopf (0 V)

8

RD

Rot

RD

Rot

UB

VersorgungsspV DC
...-Q5: 10 bis 30 V DC / ...-Q6: 5 V DC

9

BK

Schwarz

GND Sense

GND Sense

10

VT

Violett

UB Sense

UB Sense

11

GY-PK

Grau-Rosa

+Nerror

nicht belegt

Fehlersignal

12

RD-BU Rot-Blau

–Nerror

nicht belegt

Fehlersignal, invertiert

Schirm

TR

Trans- 
parent

TR

Trans-
parent

PE

PH Schirm PE Steckergehäuse/Schirm

Summary of Contents for BML Series

Page 1: ...BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ KF_ _ BML S2C0 Q_ _ _ M6 _ _ _0 KA_ _ S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...rt Kabel Lineare und rotative Anwendungen Allgemeines zur Sicherheit Die Installation und die Inbetriebnahme sind nur durch geschultes Fachpersonal zul ssig Der Betreiber hat die Verantwortung dass di...

Page 3: ...zu vermeiden Auf das Kabel am Geh use darf keine Kraft einwirken Kabel mit einer Zugentlastung versehen Zu gro es Anzugsdrehmoment kann das Geh use besch digen Die Befestigungsschrauben M3x14 8 8 Zyl...

Page 4: ...ahr Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmess einrichtung Teil eines Regelsystems ist dessen Parame ter noch nicht eingestellt sind kann das System unkon trollierte...

Page 5: ...erformed by trained specialists The operator is responsible for ensuring that local safety regulations are observed In particular the operator must take steps to ensure that a defect in the linear enc...

Page 6: ...agnets must be avoided No forces may be exerted on the cable on the housing Provide the cable with a strain relief A too high tightening torque may damage the housing Tighten the mounting screws M3x14...

Page 7: ...revent noise interference Startup Danger Uncontrolled system movement When starting up if the linear encoder is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set the system may perfo...

Page 8: ...personnel qualifi Il est de la responsabilit de l exploitant de veiller ce que les dispositions locales concernant la s curit soient respect es L exploitant doit en particulier prendre les mesures n...

Page 9: ...ct avec des aimants adh rents ou d autres aimants permanents doit tre strictement vit Aucune force ne doit agir sur le c ble du bo tier Munir le c ble d un d lestage de charge Un couple de serrage tro...

Page 10: ...structure le blindage et le c blage emp chent toute nuisance venant de champs perturbateurs externes Mise en service danger Mouvements incontr l s du syst me Lors de la mise en service et lorsque le...

Page 11: ...ale specializzato addestrato Il gestore ha la responsabilit di far rispettare le norme di sicurezza vigenti localmente In particolare il gestore deve adottare provvedimenti tali da poter escludere qua...

Page 12: ...la scatola non deve essere sottoposto a sollecitazioni Dotare il cavo di uno scarico di trazione Una coppia di serraggio troppo alta pu danneggiare la scatola Serrare le viti di fissaggio viti a testa...

Page 13: ...roducono alcun effetto Messa in funzione pericolo Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui...

Page 14: ...onal t cnico cualificado El explotador es responsable de respetar las normas de seguridad locales vigentes En particular el explotador debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para las person...

Page 15: ...es u otros imanes permanentes No debe actuar ninguna fuerza sobre el cable de la carcasa Se debe disponer una protecci n antitir n para el cable Un par de apriete excesivo puede da ar la carcasa Apret...

Page 16: ...producen ning n efecto los campos perturbadores externos Puesta en servicio Peligro Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servi...

Page 17: ..._ KA_ _ S284 www balluff com 1 BML PLC BALLUFF www balluff com downloads bml service balluff de 3 5 6 35 2 5 17 10 4 25 21 20 7 4 5 2 KA_ _ S284 49 M12 14 5 BML M I6_ Yaw Yaw X 20 Z Pitch Pitch 5 5 R...

Page 18: ...DIN 912 BML S2C0 Q53_ HTL S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN 3 GN GN B 90 A 4 YE YE 5 GY GY Z Z 6 PK PK 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB 10 30 V DC 9 BK GND sense 10 VT UB sense UB 11 GY PK 1...

Page 19: ...EMC 7 5 20 m 1 2 3 BML S2C0 Q51_ BML S2C0 Q61_ RS422 S284 KA KF M624 M604 M620 M600 1 WH WH A 2 BN BN A 3 GN GN B 90 A 4 YE YE B 90 A 5 GY GY Z Z 6 PK PK Z Z 7 BU BU GND 0 V 8 RD RD UB V DC Q5 10 30...

Page 20: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: