background image

Modifiche al tubo di resistenza

 

Per modificare la resistenza, 
premere verso il basso la leva 
di bloccaggio sulla piattaforma 
per sollevare il coperchio come 
mostrato in 

Figura I

 
Sotto il coperchio sono 
presenti diversi incastri 
ricevitori, come mostrato in 

Figura J

.

 

»

Posizionare saldamente 
la maniglia elastica 
all’estremità del tubo 
nell’incastro.

 

»

Quando tutti i tubi sono stati posizionati correttamente, 
abbassare il coperchio e attendere il clic di conferma per 
assicurarsi che la piattaforma sia salda.

 

»

Ciascun colore del tubo rappresenta un livello diverso di 
resistenza. Pesca = basso, Blu = medio, Grigio = alto

 

»

Il numero specifico e il peso dei tubi necessari per ciascun 
esercizio sono presenti nella descrizione dell’esercizio. 
Per sicurezza è necessario fissare i 2 tubi quando viene 
utilizzato il carrello, per diminuirne l’instabilità in caso di 
rottura del tubo.

Regolazioni del coperchio e chiusura del carrello

 

Per limitare i movimenti 
del carrello, posizionare 
un coperchio di blocco 
contrastando i 4 respingenti 
del carrello e inserendo 
la linguetta nella fessura 
appropriata come mostrato 
in 

Figura K e L

Per bloccare il carrello 
all’estremità, posizionare il 
coperchio di blocco con i 
4 respingenti lontani dal 
carrello e inserire la linguetta 
nella fessura che mantiene 
sicuro il carrello, come 
mostrato in 

Figura M

.

Accessori CoreAlign

Numerosi esercizi CoreAlign richiedono i seguenti accessori:

 

»

Una scala a muro

 

»

Cinghie con maniglie (comprese)

 

»

Coperchi di blocco per carrello (compresi)

 

»

Scala autoportante

Oltre all’unità standard CoreAlign, è possibile aggiungere al 
carrello i seguenti accessori per esercizi specifici:

 

»

Cuscinetti per ginocchia, gomiti e avambracci (compresi)

 

»

Dischi rotatori

 

»

Carenature antiurto per mani e piedi (comprese)

In base agli utenti e agli esercizi richiesti è possibile ottenere i 
seguenti strumenti:

 

»

Una barra laterale per la sicurezza mentre si è in posizione 
eretta sul carrello o per ulteriore stabilità per i principianti

 

»

Un materassino per gli esercizi

 

»

Una palla per esercizi

D. UTILIZZO DI MANIGLIE E CINGHIE

Numerosi esercizi CoreAlign (compresi nelle istruzioni CoreAlign) 
richiedono maniglie e cinghie per il sostegno. Per collegarle 
alla scala, posizionare l’anello intorno all’estremità esterna di 
un lungo perno. Scegliere l’altezza desiderata per le maniglie 
e avvolgere la corda intorno alla scala e/o al perno finché non 
si raggiunge la lunghezza desiderata. Per modificare, spostare 
l’estremità ad anello a un perno diverso. Assicurarsi che sia saldo 
prima dell’utilizzo.

E. UTILIZZO DI CARENATURE ANTIURTO

Le carenature antiurto sono 
importanti per il sostegno 
a mani e piedi sui carrelli 
CoreAlign. Per installare, 
posizionare i due perni sul 
fondo della carenatura nei 
fori in cima al carrello, come 
mostrato in

 Figura O

. Se si 

rimuovono le carenature, 
orientarle in modo da 
rimuoverle dall’angolo più 
lontano dai perni.

Figura I: Leva di bloccaggior

Figura J

Figura K

Figura L

Figura M

Figura O

F. AVVISI DI SICUREZZA E CONTROINDICAZIONI

Sicurezza e prevenzione dagli infortuni sono alla base del 
metodo CoreAlign e le guide sulla sicurezza hanno lo scopo 
di creare consapevolezza e diminuire il pericolo. Se si utilizza 
lo strumento personalmente o con un cliente è importante 
capire le considerazioni sulla sicurezza per effettuare esercizi 
in modo efficace.

All’interno dello studio è responsabilità dell’istruttore 
assicurarsi che tutti gli esercizi siano sicuri, secondo 
l’esperienza dello studente con CoreAlign, la sua condizione 
fisica generale ed eventuali lesioni o limitazioni fisiche. 
I seguenti principi di sicurezza devono essere osservati 
indipendentemente dall’abilità fisica del cliente.

CONSIDERAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA

Mantenere l’equilibrio 

Durante l’utilizzo dei due carrelli mobili di CoreAlign, è importante 
prestare attenzione quando si sale e scende dallo strumento 
e quando si cambia posizione per non perdere l’equilibrio. 
Per minimizzare i pericoli, è necessario che gli utenti si reggano 
a uno dei pioli della scala mentre salgono, scendono e cambiano 
posizione. L’istruttore deve stabilizzare il carrello o fornire un 
appoggio laterale ad ogni movimento ai principianti, a chi ha 
subito lesioni, agli anziani o a chi soffre di disturbi d’equilibrio.

Mantenere sempre il controllo del carrello

Per evitare di scivolare dal carrello, mantenere sempre i piedi 
(o mani, avambracci, ecc.) ben saldi sul carrello. Indossare scarpe 
da ginnastica o posizionare un cuscinetto antiscivolo tra i piedi e 
il carrello per assicurarsi che la posizione dei piedi sia corretta.

Mantenere le parti del corpo e altri oggetti lontani dalla 

scanalatura durante l’esercizio

I carrelli possono muoversi rapidamente e con forza quando i tubi 
sono collegati. Mantenere sempre le parti del corpo e altri oggetti 
lontano dalle scanalature. Altri oggetti comprendono abiti larghi, 
capelli, lacci delle scarpe o pantaloni molto lunghi.

Danni ai tubi di resistenza

I tubi di resistenza possono danneggiarsi durante gli esercizi. 
Per sicurezza, utilizzare sempre 2 tubi per ogni carrello, 
controllare l’usura dei tubi ogni settimana e sostituirli 
regolarmente.

Utilizzo senza supervisione

Se CoreAlign viene utilizzato senza supervisione da persone non 
allenate, separare i carrelli dalla struttura per prevenire un utilizzo 
non desiderato.

31

32

Summary of Contents for CoreAlign

Page 1: ...Assembly and Use of the Balanced Body CoreAlign Contact Us 1 800 PILATES 1 916 388 2838 pilates com info pilates com 10811 02 08 21 Balanced Body In Sacramento CA 001 916 388 2838 EC...

Page 2: ...aced under the feet of the unit to make moving easier Choose the kind of glides you need based on the floor surface the unit is installed on Furniture glides for a variety of surfaces are available at...

Page 3: ...reAlign carts To install place the two pins on the bottom of the speed bump into the holes on the top of the cart as shown in Figure O If you will be pushing off the speed bumps orient them so that yo...

Page 4: ...nstructions may result in serious injury ALL EQUIPMENT Springs Spring inspections are critical to maintain your equipment in safe operating condition All Balanced Body springs should be replaced at le...

Page 5: ...tion is complete Unremoved cotter pins can tear clothing and lacerate the skin Use pliers to remove the pins Figure 3 Springs hooked downward Figure 4 Foot strap under tension Figure 5 Cotter pin befo...

Page 6: ...en first tighten using your fingers Rotate nuts and bolts clockwise to tighten Insert a screwdriver through eyebolts to hold them steady while you tighten the nuts Then use a small wrench to tighten t...

Page 7: ...and orientation training Chest and anterior shoulder stretch Side Split The Side Split can train either hip abduction or adduction depending on the resistance configuration Safety Category Beginner Ac...

Page 8: ...Montaje y uso del CoreAlign de Balance Body Contact Us 1 800 PILATES 1 916 388 2838 pilates com info pilates com 10811 02 08 21 Balanced Body In Sacramento CA 001 916 388 2838 EC 13...

Page 9: ...e colocar deslizadores de muebles debajo de las patas de la unidad para moverla m s f cilmente Elija el tipo de deslizadores que necesita seg n la superficie del piso en la que se instale la unidad Ha...

Page 10: ...os carros CoreAlign Para instalarlos coloque las dos clavijas al fondo del tope dentro de los agujeros en la parte superior del carro como se muestra en la Figura O Si va a empujar los topes ori ntelo...

Page 11: ...ados entornos o empleos pueden acortar la vida til de los tensores por lo que puede que necesite reemplazarlos con m s frecuencia Por tanto es muy importante inspeccionar los tensores de forma habitua...

Page 12: ...mers de madera Si sus parachoques de la barra de pies para la plataforma de pie las piezas pl sticas peque as que protegen la plataforma de pie de la barra de pie se rompen o da an s rvase llamar a Ba...

Page 13: ...n el uso repetido le recomendamos lavar el rea desinfectada con agua limpia usando una esponja o pa o suave C MO INSPECCIONAR Y APRETAR LAS TUERCAS Y LOS PERNOS Use sus dedos para revisar el apriete d...

Page 14: ...erza para la extremidad inferior Reto de movilidad para la extremidad inferior Entrenamiento de postura y orientaci n 25 26 Chest Walking Categor a de Seguridad Principiante Core Align lado angosto ce...

Page 15: ...Assemblaggio e utilizzo di Balanced Body CoreAlign Contact Us 1 800 PILATES 1 916 388 2838 pilates com info pilates com 10811 02 08 21 Balanced Body In Sacramento CA 001 916 388 2838 EC 27...

Page 16: ...to il piede dello strumento per semplificare il movimento Selezionare il modello necessario sulla superficie piana in cui posizionato lo strumento I piedini dei mobili sono disponibili per una variet...

Page 17: ...ANTIURTO Le carenature antiurto sono importanti per il sostegno a mani e piedi sui carrelli CoreAlign Per installare posizionare i due perni sul fondo della carenatura nei fori in cima al carrello co...

Page 18: ...vita delle molle e potreste trovarvi a dover sostituire le molle pi di frequente Per questo motivo importante ispezionare regolarmente le molle poich le molle quando sono usurate o vecchie perdono res...

Page 19: ...lle agganciate verso il basso Figura 4 Fascia per piede sotto tensione 3 TRAPEZE TABLE CADILLAC E TOWER Coppiglie da rimuovere Le coppiglie si trovano nei tubi verticali che allineano il telo alla str...

Page 20: ...rra poggiapiedi Controllare le barre delle molle One Step PARTI DI RICAMBIO Per ordinare le parti di ricambio o per eventuali domande si prega chiamare U S A e Canada 1 800 PILATES 1 800 745 2837 Regn...

Page 21: ...conda della configurazione della resistenza il Side Split pu servire ad allenare l adduzione o l abduzione dell anca Per principianti Accessori Spalliera Wall Unit Posizione Collocare l estremit stret...

Page 22: ...Montage et utilisation de CoreAlign de Balanced Body Contact Us 1 800 PILATES 1 916 388 2838 pilates com info pilates com 10811 02 08 21 Balanced Body In Sacramento CA 001 916 388 2838 EC 41...

Page 23: ...r le d placement Choisissez le type de patins dont vous avez besoin selon la surface du sol sur lequel l appareil est install Des patins de mobilier pour adapt s diff rentes surfaces sont disponibles...

Page 24: ...ENTISSEURS Les ralentisseurs sont inclus pour aider soutenir les mains et les pieds sur les chariots de CoreAlign Pour les installer placez les deux broches en bas du ralentisseur dans les trous sur l...

Page 25: ...a dur e de vie attendue des ressorts tel point que vous devez les remplacer le plus fr quemment Par cons quent il est tr s important d inspecter les ressorts sur une base r guli re puisque les ressort...

Page 26: ...c est dire les petites pi ces en plastique qui prot gent la plateforme de travail de la barre de pieds sont cass es ou endommag es appelez Balanced Body pour les remplacer Figure 3 Ressorts accroch s...

Page 27: ...Nous vous sugg rons de conserver un journal d entretien pour chaque quipement Le journal d entretien doit inclure 1 Une description de la machine y compris le num ro de s rie la date et le lieu d ach...

Page 28: ...Objectif D fier l interaction des articulations des membres inf rieurs D fier la mobilit des membres inf rieurs Travailler la posture et l orientation Chest Walking Niveau de s curit D butant Core Ali...

Page 29: ...des membres inf rieurs Guides et Images Assurez vous que le bassin reste en position neutre particuli rement lors de la phase d tirement Expirez pendant les moments difficiles de l exercice pour favo...

Page 30: ...pilates com info pilates com 10811 02 08 21 Contact Us 1 800 PILATES 1 916 388 2838 pilates com info pilates com 10811 02 08 21 Balanced Body Inc Sacramento CA 001 916 388 2838 EC EMERGO EUROPE Molen...

Page 31: ...fl che auf der das Ger t aufgestellt ist M belgleiter f r eine Vielzahl von Oberfl chen finden Sie in Ihrem n chsten Baumarkt Wenn Sie sich f r M belgleiter entscheiden beachten Sie bitte dass diese e...

Page 32: ...itschlitten zu unterst tzen Zur Anbringung die zwei Stifte an der Unterseite des Speed Bump in die L cher auf der Oberseite des Gleitschlittens einsetzen Abb O Wenn Sie sich von den Speed Bumps absto...

Page 33: ...estens aller zwei Jahre ausgetauscht werden Bestimmte Umgebungen und Benutzungen k nnen die Lebenserwartung der Federn verk rzen und Sie m ssen vielleicht die Federn fter wechseln Deshalb ist es sehr...

Page 34: ...nden Sie sich zwecks Ersatz bitte telefonisch an Balanced Body Abb 3 Federhaken zeigen nach unten Abb 4 Gespannter Fu gurt 3 TRAPEZ TISCH CADILLAC T RME Splinte entfernen Diese Splinte befinden sich i...

Page 35: ...ung Tag Wo Mo Quart Pr fen Sie die Federn auf L cken und Knicke Pr fen Sie Druckkn pfe auf Verschlei Schrauben und Muttern auf Dichtheit pr fen Reformatoren R der und Gleise saubern Federhaken Ringsch...

Page 36: ...n der Konfiguration des Widerstandes kann der Side Split entweder die H ft Abduktion oder die H ft Adduktion trainieren F r Anf nger Zubeh r Sprossenwand Wall Unit Position Das schmale Ende an die Spr...

Page 37: ...Contact Us 1 800 PILATES 1 916 388 2838 pilates com info pilates com 10811 02 08 21...

Reviews: