21
22
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 15
Fig. 14
JUMP SEAT - 3 POINT HARNESS
ASIENTO ADICIONAL - ARNÉS DE 3 PUNTAS
SIÈGE ARRIÈRE - HARNAIS DE SÉCURITÉ 3 POINTS
14)
• Secure the child with the jump seat 3-point
harness (Fig. 14) when child is sitting on the
jump seat.
• Sujete al niño con el arnés de 3 puntas del
asiento adicional (Fig. 14) cuando no esté
sentado en el mismo.
• Attachez l’enfant avec le harnais de sécurité
3 points (Fig. 14) lorsque l’enfant est assis
sur le siège arrière.
PLATFORM - SAFETY BELT
PLATAFORMA - CINTURÓN DE SEGURIDAD
PLATE-FORME - CEINTURE DE SÉCURITÉ
15)
• Secure the stand feature safety belt behind
child and engage buckle (Fig. 15). This is the
same safety belt you use to secure the rear
infant car seat.
• Amarre el cinturón de seguridad para la
función erguida detrás del niño y abroche
la hebilla (Fig. 15). Es el mismo cinturón de
seguridad que se usa para sujetar la sillita
trasera para el automóvil.
• Fixez la ceinture de sécurité avec accessoire
de support derrière l’enfant et insérez
la boucle (Fig. 15). Il s’agit de la même
ceinture de sécurité que vous utilisez pour
fixer le siège d’auto pour bébé destiné à la
banquette arrière.
TO RECLINE SEATS
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS
POUR REPOSER SIÈGE
WARNING:
The upright
position should be used only for
a child that is at least 6 months
old.
ADVERTENCIA:
La
posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al
menos 6 meses.
AVERTISSEMENT
:
La position redressée ne doit
être utilisée que pour un enfant
d’au moins 6 mois.
Fig. 16
Fig. 17
TO RECLINE SEATS - FRONT SEAT
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO DELANTERO
POUR REPOSER SIÈGE - SIÈGE AVANT
16)
• The front seat has a two position recline. To recline the seat, rotate the
recline bar and press backward on the seat back (Fig. 16). To place the seat
in the upright position, press upward on the seat back while rotating the
recline bar.
• El asiento delantero tiene dos posiciones de
reclinación. Para reclinar el asiento, rote la
barra de reclinación y presione hacia atrás el
respaldo del asiento (Fig. 16). Para colocar
el asiento en la posición erguida, presione
hacia arriba el respaldo del asiento mientras
gira la barra de reclinación.
• Le siège est inclinable à deux positions. Pour
incliner le siège, tourner la barre et tirer vers
l’arrière sur le siège (Fig. 16). Pour placer
le siège en position verticale, pousser sur le
haut du siège arrière tout en tournant la barre.