![BabyOno 613 Manual Download Page 37](http://html2.mh-extra.com/html/babyono/613/613_manual_3053021037.webp)
37
5 – ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A UCHOVÁVÁNÍ
Měřící čočka je velmi citlivým prvkem. Chraňte čočku před poškozením a zašpiněním.
K čištění přístroje a LCD displeje používejte čistý suchý hadřík. Přístroj se nesmí čistit ředidly ani ponořovat do vody nebo do jiných tekutin.
Teploměr vždy skladujte na místě, ve kterém jsou teplota a vlhkost prostředí v souladu s Technickou specifikací, která je uvedena v bodu 1.
Teploměr skladujte na suchém místě zbaveném prachu. Nevystavujte teploměr přímému slunečnímu záření, vysoké teplotě nebo vlhkosti,
které by mohly způsobit poruchy jeho fungování.
V případě rapidní změny teploty prostředí, po přenesení teploměru ze studeného na teplé místo, nebo když je teplota prostředí v rozmezí 15
°C až 40 °C, počkejte před provedením měření 30 minut.
6 –EKOLOGICKÁ LIKVIDACE
1) Nevyhazujte opotřebované baterie spolu s komunálním odpadem. Staré baterie odevzdejte na ekologickou likvidaci v na to určených
sběrných místech.
2) Nevyhazujte opotřebovaný přístroj spolu s komunálním odpadem. Odevzdejte přístroj v na to určeném sběrném místě. Dodržujte místní
platné právní předpisy.
7 – ZÁRUKA
Na bezdotykový infračervený teploměr platí 2letá záruční doba výrobce od data koupě.
Záruka neplatí v následujících případech:
• Sériové číslo je odstraněné nebo nečitelné.
• Přístroj je poškozen v důsledku nesprávného připojení k jiným zařízením.
• Přístroj je mechanicky poškozen.
• Přístroj byl modifikován uživatelem bez předchozího souhlasu výrobce.
• Záruka se nevztahuje na baterie a obal.
V případě uplatnění nároků plynoucích ze záruky má uživatel povinnost předložit záruční list s datem koupě a razítkem prodejce (včetně
názvu a adresy). Požádejte prodejce, aby při koupi zařízení potvrdil razítkem záruční list. Reklamovaný výrobek musíte dodat do servisu.
Oprava vadných výrobků bez záruky je zpoplatněná.
UPOZORNĚNÍ:
1. V případě jakýchkoliv problémů se zařízením, např. během konfigurace, údržby nebo obsluhy, kontaktujte servisní oddělení Babyono.
Uživatel nesmí sám otevírat a opravovat zařízení.
2. Všechny případy atypického fungování je třeba nahlásit servisnímu oddělení Babyono.
3. Kalibraci přístroje je třeba provést každé dva roky nebo vždy když byl přístroj vystaven otřesům.
4. Přístroj je určen pro používání pacienty. Pacient může provádět měření, vyměnit baterie za normálních pracovních podmínek
a provádět údržbu přístroje způsobem uvedeném v návodu.
VAROVÁNÍ
• Poškozený nebo nesprávně fungující teploměr se nesmí používat na jiné účely.
• V případě rapidní změny teploty prostředí, po přenesení teploměru ze studeného na teplé místo, nebo když je teplota prostředí v rozmezí 15
°C až 40 °C, počkejte před provedením měření 30 minut.
• V případě, že nebudete teploměr delší dobu používat, vyjměte baterie ze zařízení.
• Přístroj není voděodolný a nesmíte ho ponořovat do vody ani jiných tekutin. Během čistění nebo dezinfekce přístroje postupujte v souladu
s pokyny uvedenými v bodu 5 návodu.
• Nedotýkejte se infračerveného snímače.
• Nepoužívejte teploměr v případě používaní ochlazujících obkladů nebo jiných metod pro snížení teploty těla.
• Nepřibližujte teploměr k silnému elektrostatickému nebo magnetickému poli, protože to může ovlivnit přesnost měření.
• Za účelem zabránění poškození zařízení, se nesmí současně používat nové a staré baterie.
• V případě, že je čelo pacienta překryté vlasy, zrosené potem nebo jsou na čele ochlazující obklady apod., může být výsledek měření nepřesný.
• Výsledky měření provedených pomocí tohoto přístroje mají pouze informační charakter. V případě pochybností použijte jiné metody měření
teploty.
• Uchovávejte přístroj na místě mimo dosahu dětí a domácích zvířat. Nepoužívaný přístroj uchovávejte v suché místnosti, zabezpečený proti
nadměrné vlhkosti, vysoké teplotě, prachu a přímému slunečnímu záření. Nedávejte na přístroj těžké předměty.
• Dávejte pozor, aby vám přístroj nespadl. Zakazuje se demontovat přístroj na části a modifikovat ho.
• Nepoužívejte poškozený nebo nesprávně fungující přístroj.
• Přístroj obsahuje citlivé podsestavy, s kterými musíte zacházet opatrně. Dodržujte podmínky během uchovávání a používání v souladu s
Summary of Contents for 613
Page 26: ...26 1 15 30 1 2 3 4 34 0 43 0 C 93 2 F 109 4 F 1 5 1 2 3 4 3 4 1 2 AAA 4 5 30 1 2000 18 2...
Page 27: ...27 3 5 LCD 1 15 C 40 C 30 6 1 2 7 2 1 Babyono 2 Babyono 3 4 15 C 40 C 30 5...
Page 77: ...77 5 LCD 1 15 C 40 C 30 6 1 2 7 2 1 Babyono 2 Babyono 3 4 15 C 40 C 30 5...
Page 146: ...146 1 15 30 1 2 3 4 34 0 43 0 C 93 2 F 109 4 F 1 5 1 2 3 4 3 4 1 2 AAA 4 5 30 1 2000 18 2 3 5...
Page 147: ...147 1 15 C 40 C 30 6 1 2 7 2 1 Babyono 2 Babyono 3 4 15 C 40 C 30 5...
Page 176: ...176 1 15 30 1 2 3 4 34 0 43 0 C 93 2 F 109 4 F 1 5 1 2 3 4 1 2 AAA 4 5 30 1 2000 18 2 3 5...
Page 177: ...177 1 15 C 40 C 30 6 1 2 7 2 1 Babyono 2 Babyono 3 4 15 C 40 C 30 5...
Page 182: ......
Page 183: ......
Page 184: ...Cat No 613...