32
ALIMENTATION - POWER SUPPLY - STROMVERSORGUNG - AANSLUITING
ALIMENTACIÓN - ALIMENTAZIONE - ALIMENTAÇÃO - NAPÁJENÍ
TÖLTÉS - POLECENIA - STRØMFORSYNING -
رايتلاب ديوزتلا
A. Émetteur - Transmitter - Sender - Zender - Transmisor - Emettitore - Emissor - Vysílač - Adóegység - Nadajnik
Sender -
لاسرإ زاهج
FR.
1. Fonctionnement avec piles (3 piles AAA 1.5 V non
fournies). N.B.
: la distance de portée est plus longue
lorsque l’émetteur fonctionne sur une prise secteur.
2. Fonctionnement sur secteur avec câble jack
(** prise non fournie).
3.
La led est rouge + signal sonore = batterie faible. L’unité
s’éteint au bout de 30 minutes.
EN.
1. Operation from batteries (3 x AAA 1.5 V not
included). N.B.
: the range is longer when the transmitter
is running on a power outlet.
2. Mains operated with jack cable (** plug not supplied).
3.
LED is red + beep = low battery. The unit turns off after
30 minutes.
DE.
1. Batteriebetrieb (3 x AAA 1.5 V Batterien nicht
inklusive). N.B.
: Die Reichweite ist länger, wenn der
Sender an einer Steckdose betrieben wird.
2. Netzbetrieb mit Klinkenkabel
(** Netzteil nicht enthalten).
3.
LED leuchtet rot + Signalton = Akkuladestand niedrig.
Die Einheit schaltet sich nach 30 Minuten ab.
NL.
1. Werkt op batterijen (3 x AAA 1.5 V niet bijgeleverd).
N.B.
: het bereik is langer wanneer de zender op een
stopcontact werkt.
2. Werking op het spanningsnet met jack kabel
(** AC-adapter niet inbegrepen).
3.
De led is rood + geluidssignaal = accu bijna leeg. De unit
schakelt uit na 30 minuten.
ES.
1. Funcionamiento con pilas (3 X AAA 1.5 V no
proporcionadas). N.B.
: el alcance es más largo cuando
el transmisor está funcionando en una toma de corriente.
2. Funcionamiento con electricidad mediante un
cable jack (** adaptador de CA no incluido).
3.
La led es roja + señal sonora = batería baja. La unidad
se apaga al cabo de 30 minutos.
IT.
1. Funzionamento con pile (3 x AAA 1.5 V non fornite).
N.B.
: la portata è maggiore quando il trasmettitore è in
funzione su una presa di corrente.
2. Funzionamento su alimentazione di rete con cavo
jack (** adattatore CA non incluso).
3.
Il led è rosso + segnale acustico = batteria in
esaurimento. L’unità si spegne dopo 30 minuti.
PT.
1. Funcionamento com pilhas (3 piles AAA 1.5 V
não fornecidas). N.B.
: O alcance é maior quando o
transmissor está funcionando em uma tomada elétrica.
2. Funcionamento mediante ligação à rede com cabo
jack (** adaptador AC não incluído).
3.
O led está ve sinal sonoro = bateria fraca. A
unidade desliga-se após 30 minutos.
CZ.
1. Funkce na baterie (3 x AAA 1.5 V nejsou součástí
balení). N.B.
: rozsah je delší, když vysílač běží na
elektrické zásuvce.
2. Fungování připojením k síti pomocí jack kabelu
(** síťový adaptér není součástí balení).
3.
Červená LED kon zvukový signál = slabá baterie
Zařízení se po 30 minutách vypne.
HU.
1. Elemről működtetés (3 x AAA 1.5 V nem tartozék).
N.B.
: a hatótávolság hosszabb, ha az adó
áramforráson fut.
2. Hálózati tápellátásról való üzemeltetés jack-
kábellel (** AC adapter nem tartozék).
3.
Pirosan világító LED + hangjelzés = alacsony töltöttségi
szint. Az egység 30 perc után kikapcsol.
PL.
1. Zasilanie bateryjne (3 x AAA 1.5 V nie znajdują się
w zestawie). N.B.
: zasięg jest dłuższy, gdy nadajnik
działa na gniazdku.
2. Zasilanie sieciowe z kablem jack (** zasilacz nie
jest dołączony).
3.
Dioda LED świeci na cz sygnał dźwiękowy = niski
poziom baterii. Urządzenie wyłącza się po 30 minutach.
HANDY CARE
1
2
**
Summary of Contents for Handy Care
Page 2: ...2 ...