![babylonia BB-TAI User Manual Download Page 14](http://html.mh-extra.com/html/babylonia/bb-tai/bb-tai_user-manual_463943014.webp)
14
>> P 15
>> P 15
4. Baby and carrier lifted
together from chest over
one shoulder.
Baby is light weight in this posi-
tion because he is kept in close
contact with you at all times.
You can perform this technique
standing or sitting.
5. Putting baby on your
back before the carrier.
You must be standing to perform
this technique.
4. Baby und
BB•TAI
gleichzeitig
über eine schulter heben
Ihr Baby fühlt sich in dieser
Position leichter an, da es dicht an
Ihrem Körper ist.
5.Bringen sie ihr Baby auf den
rücken vor dem anziehen des
BB•TAI
Diese Position kann ausschließlich
im Stehen durchgeführt werden.
4. Bébé et porte-bébé passés
de la poitrine au dos par-des-
sus une épaule.
Cette manipulation tout en
contact rend bébé très léger.
L’opération peut s’effectuer
debout ou assis.
5. Bébé installé avant
le porte-bébé
L’opération s’effectue debout.
4. de baby in de
BB•TAI
van
je borst over een schouder
brengen.
Deze manier om de baby over
je schouder heen te tillen maakt
hem erg licht omdat hij steeds
nauw tegen je aanligt. Je kunt
dit doen terwijl je zit of terwijl
je staat en met of zonder dat je
de
BB•TAI
al onder je borst hebt
gebonden
5. Bde baby op de rug zetten voor
je de
BB•TAI
aandoet.
Dit kun je alleen doen terwijl je staat.
tiP
where to place the upper
edge of carrier?
When baby is awake, the upper
edge should wrap around the
base of his head, or ears for a
newborn. Arms and shoulders
should be inside. When baby is
stronger and awake, the upper
edge can be placed below his
arms. When he falls asleep, you
will need to raise it over his shoul-
ders and support his head.
tiP
wo muss sich die oberkante des
BB•TAI
befinden?
Wenn ihr Baby wach ist sollte die
Oberkante des
BB•TAI
sich unten
am Hinterkopf und bei Neugebore-
nen am Ohransatz befinden. Arme
und Schulter müssen im
BB•TAI
sein. Bei stärkeren wachen Babys
kann die Oberkante des
BB•TAI
unter den Armen angebracht wer-
den. Wenn ihr Baby einschläft, ist
es notwendig sie wieder über seine
Schultern zu ziehen, um seinen Kopf
extra zu stützen.
astuce
À quelle hauteur placer le bord
supérieur du porte-bébé ?
Lorsqu’un tout-petit est éveillé,
le bord supérieur entoure la base
de son crâne, au niveau de la
naissance des oreilles. Les bras
et les épaules sont à l’intérieur.
Lorsque l’enfant est bien tonique
et en éveil, le bord supérieur du
porte-bébé peut être installé sous
ses bras et remonté pour contenir
ses épaules et soutenir sa tête s’il
s’endort.
tiP
wat is de ideale hoogte voor de
bovenkant van de
BB•TAI
?
Als de baby wakker is moet de
bovenkant van de
BB•TAI
zich on-
deraan op het hoofd bevinden of ter
hoogte van de oren in het geval van
een pasgeboren baby. De armen en
schouders van de baby moeten zich
helemaal in de
BB•TAI
bevinden. In
het geval van wat grotere en ster-
kere baby’s, kan de onderkant onder
de armen van de baby geplaatst
worden. Als de baby dan in slaap
valt moet de bovenkant omhoog
gebracht worden,zodat schouders
en hoofd ondersteund worden.