background image

26

27

TRIPLA 
TITáNIUM-TURMALIN 
hULLáMOSÍTÓ 
hAJFORMáZÓ 
22 mm / 19 mm / 22 mm

JELLEMZőK

•  Titánium-turmalin  technoló

-

giával készült 3 db 

  22 mm-es / 19 mm-es / 22 mm-es  
  fűthető lemez
•  5 állású (140 C° és 220 C° közötti) 

hőmérséklet-szabályzó

• Be/kikapcsoló gomb (0/I)
• Bársony bevonatú fogantyú
• Beépített fémtámasz
• Hőszigetelt csúcsok
• Forgatható vezeték
•  Védőszőnyeg,  hogy  ne  égjen 

meg az alatta levő felület, ha le

-

teszi a sütővasat

•  Védőkesztyű
• 110 W - 230 V

TANáCSOK A hőMéRSéKLET ME-
GVáLASZTáSáhOZ

A hAJ TÍPUSA

BEáLLÍTáS 

érzékeny,

 

színezett, 

vékony szálú 

 

140°C

közepes szálú 

160°C

vastag szálú 

180°C

nagyon göndör 

200°C

afro

220°C

Titánium-turmalin bevonat:

Az egyedülálló hosszú élettartam, 
a meleg tökéletes és állandó elosz

-

lása a lehető legjobb eredmények 
érdekében

hASZNáLAT

•  A  csúsztatható  kapcsolót  UN

-

LOCK állásba helyezve nyissa ki a 
készüléket.

•  Csatlakoztassa  a  készüléket  a 

hálózathoz.

•  Válassza  ki  a  szabályozóval  a 

kívánt  hőmérsékletet  (lásd  a 
Tanácsok  a  hőmérséklet  me

-

gválasztásához  fejezetet)  a  haj 
típusának  megfelelően.  A  széles 
skálán  állítható  hőmérsékletnek 
köszönhetően  minden  hajtí

-

pushoz,  még  a  legérzékenyeb

-

bhez, 

vagy 

legnehezebben 

kezelhetőhöz  is  teljesen  biz

-

tonságosan használható.

•  Nyomja  meg  a  0/I  gombot. 

oA  piros  jelzőlámpa  kigyul

-

lad,  és  világít  a  használat  teljes 
időtartama során.

•  Védőkesztyűk,  a  BaByliss  PRO 

logó  felül  található.  A  bal  kézre 
való  ötujjas  kesztyű  jelzése  „L” 
(Left);  a  jobb  kézre  való  kesztyű 
„R” (Right) jelöléssel van ellátva.

•  A hajformázó csipeszével a hajtő 

közelében  fogjon  meg  egy  haj

-

tincset, de vigyázzon, nehogy túl 
közel tartsa a fejbőréhez.

•  Zárja rá a lemezeket a hajtincsre, 

és a hajtípus szerint néhány má

-

sodpercig  tartsa  enyhe  nyomás 
alatt.  Ezután  helyezze  lejjebb  a 
csipeszt,  de  ne  menjen  rá  újra  a 
már  hullámosított  részre.  Foly

-

tassa így az összes hajtincsén.

MAGYAR

•  Minden további kezelés előtt ha

-

gyja a haját teljesen lehűlni.

•  A  hajformázás  optimális  tartós

-

sága  érdekében  ajánljuk  a  Ba

-

Byliss  PRO  hajápoló  termékek 
használatát.

•  A használat befejeztével nyomja 

meg a 0/I gombot, hogy kikapc

-

solja a fűtést. A piros jelzőlámpa 
kialszik.

•  Amikor  kihűlt,  a  csúsztatható 

kapcsolót LOCK állásba helyezve 
csukja össze a készüléket.

FIGYELMEZTETéS

A csövek néhány mp alatt nagyon 
felforrósodnak,  így  a  hálózatba 
csatlakoztatás  után  nem  szabad 
a  bőrrel  érintkezésbe  kerülniük. 
A  hajformázó  rendkívül  forró 
lesz,  ha  maximális  hőmérsékletre 
van  beállítva.  Előzetesen  min

-

dig  végezzünk  egy  próbát  egy 
hajtincsen,  annak  ellenőrzésére, 
megfelelő-e  a  beállítás  a  hajunk

-

nak.

TISZTÍTáS éS KARBANTARTáS

Mielőtt  eltávolítaná  a  hajápoló 
szerek  esetleges  maradványait  a 
készülékről:
•  Ellenőrizze,  hogy  a  készülék  ki 

van-e  kapcsolva,  ki  van-e  húzva 
a  csatlakozóból,  és  volt-e  ideje 
lehűlni.

•  Tisztítsa  meg  a  készüléket  egy 

nedves 

ruhával, 

használjon 

kímélő  mosószert  vagy  szap

-

pant.  Az  újabb  használat  előtt 
ellenőrizze,  hogy  a  készülék 
megszáradt-e.

Summary of Contents for BAB2269TTE

Page 1: ...BAB2269TTE Fer à boucler professionnel Professional curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E ...

Page 2: ...uler près des racines en évitant toutefois une trop grande proximité avec le cuir chevelu Refermer les plaques sur la mè che en maintenant une légère pression quelques secondes selon la nature du cheveu Puis positionner la pince plus bas en évitant d empiéter sur la partie déjà ondulée Procéder ainsi sur toute la longueur de la mèche Laisser les mèches refroidir com plètement avant toute manipu la...

Page 3: ... logo looking upward The left hand finger shield wears a L tag Left the right hand one wears a R tag Right Take up a section of hair placing the waver near the roots Do not get too close to the scalp Close the plates over the section holding them together lightly for a few seconds according to the hair type Then place the clamp lower avoiding the part already waved Continue down the length of the ...

Page 4: ...Left derjenige der rechten Hand ist mit R Right mar kiert Eine Haarsträhne greifen indem der Lockenstab nahe an den Wurzeln angesetzt wird wobei er allerdings nicht zu nah an die Kopfhaut geraten sollte Die Platten um die Strähne schließen und je nach Haartyp einige Sekunden lang leichten Druck ausüben Danach den Stab etwas tiefer ansetzen und dabei nicht mit dem bereits ondulier ten Teil überlapp...

Page 5: ...er staat een R Een haarlok vastnemen door de onduleertang dichtbij de haarwortels te plaatsen Wel erop letten dat de tang niet te dicht bij de hoofdhuid komt De platen over de haarlok sluiten en enkele seconden naar gelang het haartype aandrukken Ver volgens de laagste tang verplaat sen en erop letten dat het reeds gegolfde gedeelte niet opnieuw wordt bewerkt Op die wijze ver NEDERLANDS der te wer...

Page 6: ...i stra reca l indicazione L Left quello della mano destra l indica zione R Right Afferrare una ciocca di capelli posizionando la pinza per ondu lazioni vicino alle radici evitando di avvicinarsi troppo al cuoio ca pelluto Richiudere le piastre sulla ciocca esercitando una leggera pres sione per qualche secondo a seconda del tipo di capelli Poi posizionare la pinza più in basso evitando di ripassar...

Page 7: ...s guantes de protección con el logotipo BaByliss PRO mirando hacia arriba El guante de la mano izquierda lleva la in dicación L Left el de la mano derecha lleva la indicación R Right Tome un mechón de cabello co locando las tenacillas ondulado ras cerca de las raíces con cuida ESPAÑOL do de que no entren en contacto con el cuero cabelludo Cierre las tenacillas sobre el mechón manteniendo una lige ...

Page 8: ...s PRO das luvas de protecção deve estar virado para cima A luva da mão esquerda tem a indicação L Left esquerda enquanto a da mão direita tem a indicação R Right direita Segure numa madeixa colo cando a pinça de ondular junto à raiz evitando porém uma aproximação excessiva do couro cabeludo Feche as placas sobre a madeixa mantendo uma ligeira pres são durante alguns segundos consoante o tipo de ca...

Page 9: ... PRO logoet skal vende opad Den venstre handske er mærket med et L left venstre og den højre er mærket med et R right højre Udvælg en hårlok og sæt krølle jernets klemme tæt ved rødder ne men undgå at komme for tæt på hovedhuden Luk klemmen om lokken idet du trykker i et par sekunder afhæn gig af hårtypen Sæt derefter klemmen fast længere nede på hårlokken men undgå at sætte den på den del du alle...

Page 10: ...and är märkt med L Left vänster för höger hand med R Right höger Taenhårlockochplaceralocktån gen nära hårrötterna Var försik tig så att tången inte kommer för nära huvudsvålen Slutplattornaruntlockenochtry ck samtidigt lätt till några sekun der beroende på hårets natur Flytta sedan tången litet längre ner Undvik att placera tången på den redan gjorda vågen Fortsätt på detta sätt längs hela locken...

Page 11: ...vern har et R merke Right høyre Ta en hårlokk ved å plassere bøl getangen tett inntil hårrøttene Unngå likevel å komme for nær hodebunnen Lukk platene over hårlokken og trykk lett noen sekunder alt etter hårtypen Forflytt så tangen len ger ned på hårlokken og unngå samtidig å arbeide på den delen som allerede er bølget Fortsett slik nedover hele hårlokken La hårlokkene kjøle seg helt ned før vider...

Page 12: ...tarkoitetussa käsinees sä on R merkintä Right Ota yksi hiustupsu siten että asetat laineraudat lähelle hiusten tyveä välttäen kuitenkin asetta masta niitä liian lähelle päänah kaa Sulje levyt hiustupsun päälle painaen samalla kevyesti muu taman sekunnin ajan hiuslaa dusta riippuen Siirrä sitten pihdit alemmas välttäen jo käsiteltyjä kohtia Jatka samalla tavoin koko hiustupsun pituudelta Anna hiust...

Page 13: ...θετείτε την τοστιέρα κοντά στις ρίζες αποφεύγοντας κάθε φορά να έρχεται σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού Κλείνετε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες ασκώντας ελαφρά πίεση για μερικά δευτερόλεπτα ανάλογαμετην υφήτων μαλλιών ΕΛΛΗνΙΚΑ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙών ΡΥΘΜΙΣΗ Ευαίσθητα βαμμένα ή λεπτά 140 C κανονικά 160 C χοντρά 180 C κατσαρά 200 C έθνικ 220 C Κατόπιν κατεβάζετε την τοστιέρα πιο χαμηλά αποφεύγοντας να επανα...

Page 14: ...felül található A bal kézre való ötujjas kesztyű jelzése L Left a jobb kézre való kesztyű R Right jelöléssel van ellátva A hajformázó csipeszével a hajtő közelében fogjon meg egy haj tincset de vigyázzon nehogy túl közel tartsa a fejbőréhez Zárja rá a lemezeket a hajtincsre és a hajtípus szerint néhány má sodpercig tartsa enyhe nyomás alatt Ezután helyezze lejjebb a csipeszt de ne menjen rá újra a...

Page 15: ...szczypce u nasady uważając aby nie znalazły się zbyt blisko skóry głowy Zamknąć płytki na kosmyku naciskając delikatnie przez kilka sekund w zależności od rodzaju włosów Następnie umieścić szczypce niżej tak aby nie nachodziły na część już zlo kowanych włosów Powtórzyć czynności na całej długości kos POLSKI myka Przed rozczesaniem pozostawić kosmyki do ostygnięcia W celu otrzymania optymalnego efe...

Page 16: ...krepovacíkleštěkekořínkům De jte pozor aby kleště nebyly příliš blízko vlasové pokožky Destičkami sevřete pramen a dle typu vlasů je nechte několik vteřin lehce stlačené Potom umístěte kleště níže Dbejte na to abyste je nedávali na již zvlněnou část Takto postupujte na celé délce pramene Před další úpravou nechte pra meny úplně vychladnout Pro dosažení optimálních ČESKY výsledků tvaru a držení úče...

Page 17: ...ft на перчатке для правой руки R Right Отделите прядь волос раз местите щипцы у самых кор ней избегая прикосновения аппарата к кожному покрову головы Зажмите прядь щипцами и приложив небольшое усилие подержите их в закрытом по ложении несколько секунд в зависимости от типа волос За тем переместите щипцы далее по пряди стараясь не попадать на уже уложенную часть По ступайте подобным образом пока не...

Page 18: ...alın Plakaları saç tutamının üzerinde kapatın ve saç türüne göre birkaç saniye hafifçe bastırarak tutun Ardından maşayı daha önce dalgalandırılmış kısmın üzerine gelmemesine dikkat ederek daha aşağıya yerleştirin Böylece tüm saç tutamı boyunca aynı işlemi tekrar edin Ellemeden önce saçların tamamen soğumasını bekleyin Saçşeklininuzunsürekalıcıolması için Babyliss PRO saç ürünlerinin kullanılmasını...

Page 19: ...36 ...

Reviews: