background image

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

11

12

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

4)  

• Attach the fabric nearest to the tray, 

push the pin downward through the 

fabric into to the hole of the frame until 

it snaps into place. Repeat for the 

opposite side (Fig. 4a).

•  Insert the pins on the back of the seat, 

into the holes by pushing downwards 

through the fabric until each one clicks 

(Fig.4b).

•  Lastly, insert the pins into the holes 

behind the tray, by pushing downwards 

through the fabric until each one clicks 

(Fig.4c). 

NOTE: 

All pins should be aligned to the 

corresponding holes of the frame and 

click into place to ensure the fabric is 

securely attached.

•  Insert the Push Handle into the frame. 

Push in firmly until it clicks into position. 

NOTE:

 Do Not lift the walker from the 

Push Handle (Fig. 4d).

•  Coloque la tela más cercana a la 

bandeja, empuje los pasadores hacia 

abajo a través de la tela hasta los 

orificios del marco hasta que encaje en 

su lugar. Repita para el lado opuesto 

(Fig. 4a).

•  Inserte los pasadores en la parte 

posterior del asiento, en los orificios 

empujando hacia abajo a través de la 

tela hasta que haga clic (Fig. 4b).

•  Por último, inserte los pasadores 

en los orificios detrás de la bandeja, 

empujando hacia abajo a través de la 

tela hasta que haga clic (Fig. 4c). 

NOTA: 

Todos los pasadores deben 

estar alineados con los orificios 

correspondientes del marco y hacer clic 

en su lugar para asegurarse de que la 

tela está bien fijada.

• Inserte la Manija del empuje en la 

estructura. Presiónelo firmemente hasta 

que escuche el chasquido que indica 

que se trabó en su.  

NOTA:

 No levante el andador de la 

Manija del empuje (Fig. 4d).

• Fixer le tissu le plus près du plateau, 

pousser les broches vers le bas à 

travers le tissu dans les trous du cadre 

jusqu’à ce que ses claquements en 

place. Répéter l’opération pour le côté 

opposé (Fig. 4a).

• Insérez les broches à l’arrière du siège, 

dans les trous en poussant vers le bas 

jusqu’à ce qu’il clique (Fig. 4b).

• Enfin, insérez les broches dans les trous 

derrière le plateau, en poussant vers le 

bas jusqu’à ce qu’il clique (Fig. 4c). 

REMARQUE:

 Toutes les broches 

doivent être alignées avec les trous 

correspondants dans le cadre et cliquez 

en place pour s’assurer que le tissu est 

solidement fixé.

• Insérez la poignée de Poussée

 dans le cadre. Poussez fermement 

jusqu’à ce que vous entendiez un clic 

qui indique qu’il est bien positionné.  

REMARQUE : 

Ne soulevez pas le 

marcheur de la poignée de Poussée 

(Fig. 4d).

5)  

• Place walker on a solid flat surface with 

bottom of base facing upward. Insert 

the pins of the wheels into their housing 

by pressing them until they snap into 

position (Fig. 5a).

• Insert the pins of the 6 stoppers and 

2 rear wheels into their housing by 

pressing them until they snap into 

position (Fig.5b). Ensure to apply 

enough pressure when inserting the 

stoppers so that they push in lower 

than the level of all the wheels (Fig.5c). 

Please check that wheels are locked into 

place before proceeding.

• Coloque el andador en una superficie 

sólida con la parte inferior de la base 

mirando hacia arriba. Inserte las 

chavetas ubicadas en las ruedas en el 

orificio correspondiente, presionando 

hasta escuchar un chasquido y queden 

en su lugar (Fig. 5a).

Fig. 5a

Fig. 4d

“Click”

“Clic”

“Declic”

Fig. 4a

Fig. 4b

Fig. 4c

Summary of Contents for WK14 B Series

Page 1: ...a sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o que ha tenido su n mero de serie alterado o removido anu...

Page 2: ...WARNING Please read all instructions before assembly and use of the walker Keep instructions for future use WARNING Never leave child unattended Always keep child in view while in walker WARNING Use o...

Page 3: ...ndador Guarde las instrucciones para uso futuro ADVERTENCIA Nunca deje al ni o solo sin supervisi n Siempre vigile al ni o cuando est en el andador ADVERTENCIA Util celo solamente en superfices planas...

Page 4: ...les escaliers marches de fa on s curitaire avant d utiliser le trotteur Ce trotteur ne doit tre utilis que par des b b s suffisamment grands pour se tenir debout seuls et pr ts apprendre marcher envi...

Page 5: ...IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANT Always check that the baby walker is locked in the open position before using IMPORTANTE Para garantizar que el producto funcione de manera segura siga e...

Page 6: ...pour les indications de la hauteur utilis e Fig 2 3 Check that the safety button is turned 90 degrees to prevent the accidental release of the mechanism Fig 3 Verifique que el bot n de seguridad est a...

Page 7: ...la est bien fijada Inserte la Manija del empuje en la estructura Presi nelo firmemente hasta que escuche el chasquido que indica que se trab en su NOTA No levante el andador de la Manija del empuje Fi...

Page 8: ...oues sont verrouill es avant de passer l tape suivante Fig 6a Fig 6b Fig 5c THE TOY BAR LA BARRA DE JUGUETES LA BARRE DE JOUETS 6 Before attaching the toy bar ensure that the open slots on the base of...

Page 9: ...as utiliser la barre de jouets si elle a t endommag e ou bris e To remove the toy bar Twist the knobs clockwise or hold the knob and twist the base of the toy bar counter clockwise Fig 7b Para quitar...

Page 10: ...aiga del asiento verifique que ambos pies toquen el suelo Nunca acarree el andador con el ni o en l ya que este se podria lastimar o deslizarse y caerse AVERTISSEMENT Pour r duire les risques de gliss...

Page 11: ...ar el andador si su ni o intenta treparse para salir de l si pesa 13 5 kg 30 lb o mide 80 cm o si puede caminar sin ayuda Ajuster la hauteur du si ge du trotteur la position la plus basse Placer l enf...

Page 12: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes e...

Reviews: