background image

17

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  ASAMBLEA  ASSEMBLEE

17

18

TO REMOVE SEAT

PARA RETIRAR EL ASIENTO

  

POUR RETIRER LE SIÈGE

 

9)

   • Lift the front plastic pins of the seat 

upwards and pull the pins out of the 

holes.  (Fig. 9a).

• Levante los pernos plásticos del 

asiento hacia arriba y quítelos de los 

agujeros (Fig. 9a).

• Squeeze and release the straps with 

plastic buckles on back of seat from 

their corresponding slots underneath 

the tray (Fig 9b).

 

Apriete y suelte las correas 

con los broches plásticos en el 

respaldo del asiento de sus ranuras 

correspondientes, que se encuentran 

debajo de la bandeja (Fig 9b).

• Compresser les sangles munies 

d’attaches en plastique à l’arrière du 

siège et les retirer de leurs fentes 

correspondantes sous le plateau 

(Fig. 9b).

Fig. 9a

Fig. 9b

PLACING CHILD IN THE WALKER

CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN EL ANDADOR

PLACER L’ENFANT DANS LE TROTTEUR

 WARNING:

 To reduce chance of child slipping out of 

the seat, check that both feet of the child touch the floor.  

Never carry walker with the child in it, as the child may  

get hurt of slip out.  

   ADVERTENCIA: 

Para reducir las posibilidades 

de que el niño se resbale y se caiga del asiento, verifique que 

ambos pies toquen el suelo. Nunca acarree el andador con 

el niño en él, ya que este se podria lastimar o deslizarse y 

caerse. 

   AVERTISSEMENT:

 Pour réduire les risques de  

glissement de l’enfant hors du siége, vérifier que les deux 

peids de l’enfant touchent le sol. Ne jamais transporter  

le trotteur avec l’enfant à l’intérieur; l’enfant purrait être  

blessé ou glisser.

• Always check the walker prior to each use to ensure that the seat is snapped 

in place and that the walker has no loose or broken parts.  

Do Not use the walker if it is damaged or broken or missing parts.

• Siempre verifique el andador antes de cada uso para asegurarse de que el 

asiento esté trabado en su lugar y que el andador no tenga piezas sueltas o 

rotas. No use el andador si está dañado, roto o si le faltan piezas.

• Toujours inspecter le trotteur avant chaque utilisation pour vérifier que le 

siège est bien en place et qu’il n’y a pas de pièces détachées ou brisées. 

Ne pas utiliser le trotteur s’il est endommagé ou brisé ou en cas de pièces 

manquantes.

• Before placing your child in the walker, please determine that your child is 

developmentally ready for this type of product. Generally, your child must be 

able to sit upright unassisted and have adequate neck strength to exhibit very 

good control of his or her head. Typically, a child should be at least 6 months 

of age to use this product. Infants develop at different rates and you should 

discuss the use of a walker with your pediatrician to ensure that your infant  

is ready.

Summary of Contents for WK14 B Series

Page 1: ...a sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o accidente o que ha tenido su n mero de serie alterado o removido anu...

Page 2: ...WARNING Please read all instructions before assembly and use of the walker Keep instructions for future use WARNING Never leave child unattended Always keep child in view while in walker WARNING Use o...

Page 3: ...ndador Guarde las instrucciones para uso futuro ADVERTENCIA Nunca deje al ni o solo sin supervisi n Siempre vigile al ni o cuando est en el andador ADVERTENCIA Util celo solamente en superfices planas...

Page 4: ...les escaliers marches de fa on s curitaire avant d utiliser le trotteur Ce trotteur ne doit tre utilis que par des b b s suffisamment grands pour se tenir debout seuls et pr ts apprendre marcher envi...

Page 5: ...IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANT Always check that the baby walker is locked in the open position before using IMPORTANTE Para garantizar que el producto funcione de manera segura siga e...

Page 6: ...pour les indications de la hauteur utilis e Fig 2 3 Check that the safety button is turned 90 degrees to prevent the accidental release of the mechanism Fig 3 Verifique que el bot n de seguridad est a...

Page 7: ...la est bien fijada Inserte la Manija del empuje en la estructura Presi nelo firmemente hasta que escuche el chasquido que indica que se trab en su NOTA No levante el andador de la Manija del empuje Fi...

Page 8: ...oues sont verrouill es avant de passer l tape suivante Fig 6a Fig 6b Fig 5c THE TOY BAR LA BARRA DE JUGUETES LA BARRE DE JOUETS 6 Before attaching the toy bar ensure that the open slots on the base of...

Page 9: ...as utiliser la barre de jouets si elle a t endommag e ou bris e To remove the toy bar Twist the knobs clockwise or hold the knob and twist the base of the toy bar counter clockwise Fig 7b Para quitar...

Page 10: ...aiga del asiento verifique que ambos pies toquen el suelo Nunca acarree el andador con el ni o en l ya que este se podria lastimar o deslizarse y caerse AVERTISSEMENT Pour r duire les risques de gliss...

Page 11: ...ar el andador si su ni o intenta treparse para salir de l si pesa 13 5 kg 30 lb o mide 80 cm o si puede caminar sin ayuda Ajuster la hauteur du si ge du trotteur la position la plus basse Placer l enf...

Page 12: ...to returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes e...

Reviews: