background image

23

24

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

CARE AND MAINTENANCE

• Cleaning Seat Pad:

 Spot clean only - Surface 

wash small spots with mild solution of soap and 
water. Rinse with water to remove soap solution. 
Wipe or air dry.

• Cleaning Stroller:

 Surface wash stroller frame, 

plastic parts and fabric with mild solution of soap 
and water. Wipe surfaces with water to remove 
soap solution. Wipe or air dry.

• 

Check your stroller for loose screws, worn parts, 

torn material or stitching on a regular basis. 
Replace or repair parts as needed.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

• 

Limpieza del cojín del asiento:

 Para limpiar 

manchas - Limpie las pequeñas manchas pasando 
un paño por la superficie con una solución suave 
de agua y jabón. Enjuague con agua para eliminar 
la solución de jabón. Seque con un paño o al aire 
libre.

• Limpieza de la carrito:

 Limpie el armazón de la 

carrito, las piezas de plástico y la tela pasando un 
paño por la superficie con una solución suave de 
agua y jabón.  Enjuague las superficies. Seque con 
un paño o al aire libre.

• Verifique con frecuencia que su carrito no tenga 

tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o 
costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas 
conforme sea necesario.        

FRONT WHEEL RELEASE 

PARA QUITAR LA RUEDA DELANTERA  

POUR ENLEVER DE ROUE AVANT  

14) 

• 

If replacing the front wheel you will need to 

release it from the stroller frame. Carefully  
push the pin in while you pull out the front 
wheel (Fig. 14).

• Si va a cambiar la rueda delantera, deberá 

soltar la del bastidor del carrito. Empuje con 
cuidado el pasador mientras tira de la rueda 
delantera (Fig. 14). 

• Si vous remplacez la roue avant, vous 

devrez relâcher du cadre de la poussette. 
Poussez délicatement la goupille pendant 
que vous tirez la roue avant (Fig. 14).

REAR WHEEL RELEASE 

PARA QUITAR LA RUEDA TRASERA  

POUR ENLEVER DE ROUES AVANT

15) 

• 

If replacing the rear wheel you will need to 

release it from the stroller frame. Carefully 
push the pin in while you pull out the rear 
wheel (Fig. 15). 

• Si va a cambiar la rueda trasera, deberá 

soltar la del bastidor del carrito. Empuje con 
cuidado el pasador mientras tira de la rueda 
trasera (Fig.15).

• Si vous remplacez la roue arrière, vous 

devrez relâcher la du cadre de la poussette. 
Poussez délicatement la goupille pendant 
que vous tirez la roue arrière (Fig. 15).

Fig. 14

Fig. 15

Push 

Empuje

Poussez

Push 

Empuje

Poussez

Summary of Contents for Tango ST01 A Series

Page 1: ...entro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n...

Page 2: ...urses shopping bags parcels diaper bags or accessory items may change the balance of the stroller and cause a hazardous unstable condition The maximum weight that can be carried in the storage basket...

Page 3: ...VERTISSEMENT Veuillez suivre toutes ces instructions afin d assurer la s curit de votre enfant Conservez ce manuel pour r f rence ult rieure AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions pourrait e...

Page 4: ...lojas piezas ausentes o bordes puntiagudos NUNCA utilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curit...

Page 5: ...CO Y RUEDA DELANTERA MONTAGE DU CADRE ET ROUE AVANT To attach the wheels unfold stroller as described in the following section Para colocar las ruedas despliegue el carrito como se describe en la sigu...

Page 6: ...r frame hub until it clicks into place Fig 2a Repeat for the other side NOTE Pull on the rear wheel to ensure that it is securely attached to the stroller Fig 2b Localizar el buje de la rueda trasera...

Page 7: ...r Si vous avez besoin d assemblage ou de remplacement Repliez le rabat sur la barre arri re fermez les 5 boutons Fig 4a Enroulez les sangles sur le fond du panier jusqu la barre arri re sup rieure et...

Page 8: ...in seat when safety harness is loose or undone ADVERTENCIA Evite lesiones graves por ca das o resbalones Siempre use el arn s de seguridad PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO El ni o se puede estrangular con...

Page 9: ...mente las correas y las hebillas en las ranuras apropiadas y aseg rese de que las hebillas est n ancladas a la parte posterior del asiento Vuelva a colocar el gancho y el lazo Fig 7a Para asegurar al...

Page 10: ...into the upright position hold the strap hoop and push the adjuster upward Fig 9 The upright position should be used only for a child that is at least 6 months old Always re adjust the safety harness...

Page 11: ...os sobre una de las leng etas para portavasos en la barra de manubrio Presione hasta que se ajuste firmemente Fig 10 Fixation du porte gobelet et poche faites glisser la pince du porte gobelet par des...

Page 12: ...auvent tel qu expliqu dans la section Auvent tape 3 Placez le dossier du si ge dans la position la plus inclin e Pour plier la poussette faites glisser le loquet vers la gauche 1 et pressez la d tente...

Page 13: ...ve de agua y jab n Enjuague las superficies Seque con un pa o o al aire libre Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplac...

Page 14: ...ci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte BABY TREND SERVICE CLIENT Le service client peut tre contact au 1 800 328 7363 du lundi au vendredi 8 h 16 h 30 PST Une au...

Reviews: