background image

13

14

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

apoyabrazos derecho mientras oprime el botón a presión hasta que se trabe. 

Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos 

izquierdo. Por favor, verifique que el botón a presión atraviese por completo y 

trabe la bandeja de manera segura (Fig. 6b).

• Pour attacher le plateau enfant : Insérer le support du plateau dans 

l’emplacement sur le côté droit de la poignée. Vérifiez qu’il est fermement 

verrouillé en place (Fig. 6a). Glisser le pivot en métal du bras gauche du 

plateau dans le trou situé sur le côté gauche de la poignée. Ce faisant, 

appuyez sur le bouton d’insertion sur le bras. Assurez-vous que le bras 

gauche s’enclenche. Faites pivoter le plateau autour du bras vers la droite 

de manière à ce qu’il repose sur le support. Appuyez sur le bas et assurez-

vous que le bouton s’enclenche et sécurise le plateau (Fig. 6b).

Fig. 6a

Fig. 6b

CHILD TRAY (if equipped) 

BANDEJA PARA NIÑOS  

(si está incluida)

 

PLATEAU ENFANT (si équipé) 

 

 

WARNING:

 Do not place 

hot liquids or more than 3 pounds 

in the child tray. Serious burns or 

unstable conditions could result. 

 ADVERTENCIA: 

No 

coloque líquidos calientes ni más de 3 

libras sobre la bandeja para niños, ya 

que podría causar quemaduras graves 

o inestabilidad. 

 AVERTISSEMENT :

 

Ne placez pas de liquides chauds ou 

plus de 3 livres sur le plateau enfant. 

De brûlures graves ou des conditions 

rendant le plateau instable pourraient 

en résulter. 

 

6)   

• To attach the child tray: Insert the tray clip into 

the fitting on the stroller’s fold joint. Check the 

tray clip locks into place (Fig. 6a). Push the 

angled tray onto the post at the end of the right 

armrest, while pressing downward on the snap 

button, until locked into place. Rotate the tray 

downward until latched onto the left armrest. 

Please check that the snap button comes 

through and securely latches the tray in place 

(Fig. 6b).

Fig. 7

• Para colocar la bandeja para niños: Introduzca 

el gancho de la bandeja en el accesorio de la 

unión de pliegue del cochecito.Verifique que el 

gancho de la bandeja se trabe correctamente  

(Fig. 6a). Empuje la bandeja angulada 

dentro del poste que está en el extremo del 

7)   

• To access the child seat: press inward 

on left side tray release button and rotate 

upward on the tray (Fig. 7). 

• To remove the child tray: Press the 

release button and rotate the tray 180 

degrees and pull the tray until it released 

(Fig. 7).

• Para acceder al asiento para niños: 

Oprima el botón a presión rojo que está a 

la derecha y ejerza presión hacia arriba. 

La bandeja para niños se levantará 

y girará hacia arriba para permitir el 

acceso al asiento (Fig. 7).

• Para retirar la bandeja para niños: 

Presione el botón de liberación y gire la 

bandeja á 180 grados y jale la bandeja 

hasta que se libere. (Fig. 7).

• Pour ouvrir le plateau enfant:  appuyez 

sur le bouton de déblocage du support 

du plateau et pivoter le plateau en haut et 

vers la gauche (Fig. 7). 

• Pour retirer le plateau enfant: Appuyez 

sur le bouton et pivoter le plateau à 180 

degrés, puis tirez le plateau jusqu’à ce 

qu’il se libère (Fig. 7).

Summary of Contents for Quick Step JG94C15M

Page 1: ...ntro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alteraci n o...

Page 2: ...ja para padres Plateau parents Fender Guardabarros Pare chocs Rear Wheels Ruedas traseras Roues arriere Front Wheel Rueda delantera Roue avant Fender Screws Tornillos del guardabarros Vis pour pare ch...

Page 3: ...accesorios podr an cambiar el equilibrio del carrito y causar condiciones de inestabilidad peligrosas El peso m ximo que se puede llevar es de 5 libras 2 26 kg en la canasta y de 3 libras 1 36 kg en l...

Page 4: ...che culotte ou autres articles peuvent affecter l quilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Procure que el carrito est completamente erguido y con el pestillo en la posici n abierta...

Page 5: ...IS votre poussette d tre utilis comme un jouet Pour nettoyer utiliser uniquement un savon doux ou des d tergents m nagers avec de l eau chaude et une ponge ou un chiffon propre R guli rement v rifier...

Page 6: ...la s curit de votre enfant N gliger de respecter ces directives pourrait entra ner des blessures graves ou m me la mort To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following...

Page 7: ...n with standard crescent box or open end wrench You should feel significant resistance and the wheel should be held tightly in place Fig 4 Posicione la rueda correctamente Ponga las tuercas en el eje...

Page 8: ...s ou plus de 3 livres sur le plateau enfant De br lures graves ou des conditions rendant le plateau instable pourraient en r sulter 6 To attach the child tray Insert the tray clip into the fitting on...

Page 9: ...e parent tray with the fittings on the outsides of the handle Hook the hole in the parent tray Pull outward on the opposite end while pushing down on the tray until locked onto the stroller handle Ple...

Page 10: ...nte AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau n dans la voiture la position du si ge Utiliser pour se promener seul ALLY Car Seats Only S lo Sillita Para El Autom vil AL...

Page 11: ...TROLLER WITH THE CAR SEAT MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Verifique que la sillita para el autom vil est firmemente trabada en la bandeja para ni os luego fije la sillita infantil para el altom...

Page 12: ...i n ubicada en el superior trasera o extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 13b Gire las leng etas de apoyo hacia arriba cuando no use la sillita para el autom vil Fig 13c...

Page 13: ...AR la rueda delantera de girar AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE Pour viter les renversements avant course le jogging ou la marche rapide verrouiller la rotation de la roue avant Fig 16 Fig 15 Lock Bloque...

Page 14: ...a sujetar el guardabarros al armaz n use los 4 tornillos provistos Omita este paso si est preensamblado Pour attacher le pare chocs au cadre utilisez les 4 vis fournies Passer cette tape si pr assembl...

Page 15: ...s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s legs Insert th...

Page 16: ...tarlas presione el Bot n en el Broche Central y se desprender n las dos Hebillas del Arn s Fig 21 Este proceso requiere una cantidad moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accident...

Page 17: ...rrea de seguridad debe permanecer conectada al travesa o del armaz n inferior trasero en todo momento Esta posici n tiene como fin evitar que el cochecito se incline hacia atr s en caso de que usted s...

Page 18: ...tombez La sangle de s curit comprend une attache Velcro sur le c t gauche de la Poussette pour le remisage lorsqu elle n est pas utilis e Fig 23b TIRES NEUM TICOS PNEUS 24 Tires are shipped un inflat...

Page 19: ...el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo El carrito se pliega tirando simult neamente de cada gatillo Fig 25a Cuando se sueltan los pestillos para plegar el carrito...

Page 20: ...odo tal que las tres ruedas toquen el suelo Suelte el pestillo de pliegue que se encuentra a la derecha del carrito Fig 26a Levante el manubrio del carrito con ambas manos hasta que el armaz n del car...

Page 21: ...e d vie de fa on significative piste ou tien tirant gauche ou droite lors de l utilisation sur un terrain plat suivre la d marche de la page 9 pour r aligner votre roue avant FLAT TIRE NEUM TICO DESIN...

Reviews: