background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

22

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 AVERTISSEMENT

21

Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 MISE EN GARDE :

 Manquer de suivre ces 

avertissements et les instructions peut entraîner de 

sérieuses blessures ou un décès.

DANGER DE CHUTE :

 Pour prévenir les 

risques de chute, ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé 

commence à ramper sur les mains et genoux, mesure plus 

de 25 po (635 mm), pèse plus de 15 lb (6.8 kg) ou est âgé de 

plus de 4 mois, peut importe quel arrive en premier.

DANGER DE SUFFOCATION :

   LES 

BÉBÉS PEUVENT SUFFOQUER : 

• Dans les lacunes entre une rampe et aux côtés de la 

couchette/berceau 

 • Sur une douillette molle 

NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou du 

rembourrage. Utilisez SEULEMENT un matelas fournit par 

Baby Trend.

• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant, 

les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur 

dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin.

• 

RISQUE DE CHUTE

 - Vérifiez toujours que le berceau est bien verrouillé sur la 

base / le support en tirant vers le haut sur le berceau.

• Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé avant son 

utilisation. 

Assurez-vous que les verrous sont bien fermés

.

• Les ficelles peuvent étrangler! 

NE PAS

 placer d’objets avec une corde autour du 

cou de l’enfant, tels des cordons de capuchon ou de suce. 

NE PAS

 suspendre de 

ficelles au-dessus d’un parc/lit d’enfant afin d’y attacher des jouets.

• 

NE PAS

 utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et 

genoux, mesure plus de 25 po (635 mm), pèse plus de 15 lb (6,8 kg) ou est âgé 

de plus de 4 mois, peut importe quel arrive en premier.

• 

NE PAS

 placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres 

cordes pourraient étrangler l’enfant.

• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre 

enfant. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans surveillance.

• 

NE PAS

 

utiliser  comme couvre-matelas de sac à provisions ou autre pellicule 

plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage. Ils peuvent causer la suffocation.

• Ne s’utilise qu’avec un enfant à la fois.

• 

NE JAMAIS

 placer un enfant sous la couchette..

• 

NE PAS

 ranger la couchette dans le parc.

• La couchette doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée.

• Pour éviter que la température devienne trop élevée à l’intérieur du parc et 

pour éviter de donner a votre enfant un coup de chaleur, quand vous utiliser la 

couchette n’utilisez pas l’auvent d’extérieur.

TO ASSEMBLE BASSINET 
CÓMO ARMAR LA CUNA
POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE 

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before 

installing or using the bassinet feature. (See To Assemble Playard section).

You will need to remove the mattress from the bottom of the Playard to use inside 

your Bassinet.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar 

o utilizar la función de cuna. (Consulte la sección Cómo armar el corralito).

Deberá quitar el colchón de la parte inferior del corralito para utilizar dentro de su cuna.

ATTENTION :

 Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant 

d’installer ou de l’utiliser en tant que couchette. (Voir la section Assemblage du 

Parc de Bébé).

Vous devrez enlever le matelas du parc et l’utiliser à l’intérieur de votre couchette.

Accessoires

Bassinet with metal  

support tubes 

Cuna con tubos metálicos  

de soporte

Couchette avec le support 

métallique tubes

11)

 • Connect opposing Mattress Support Tubes 

that are attached to the bottom of the 

Bassinet (Fig. 11a).

• Before placing the Mattress into the Bassinet, 

make sure Mattress Support tubes are 

connected (Fig. 11b). 

Fig. 11a

Summary of Contents for PY86B

Page 1: ...ELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o accidente o que ha tenido su número de...

Page 2: ...er objects that could serve as steps for climbing out NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing NEVER leave child unattended To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep unless otherwise advised b...

Page 3: ... quite las almohadillas protectoras los juguetes grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones para trepar y salir NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo Para reducir el riesgo de ...

Page 4: ...PAS placer le parc près d une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur l...

Page 5: ...tilisation sécuritaire de votre produit suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour référence ultérieure IMPORTANT Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter votre produit pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le produit à roulettes si une pièce manque ou est brisée IMPORTANT L assemblage par un a...

Page 6: ... by squeezing the release in the center and try again Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de bajar el centro Levante una barandilla por vez coloque una mano a cada lado de la barandilla y levante fuertemente No jale del medio donde se ubica el mecanismo de liberación del sujetador central Asegúrese de que ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las bara...

Page 7: ...poignée située au centre du parc de bébé et essayez à nouveau 3 Once all four 4 top rails are locked in place push down on the center handle Fig 3a The center mechanism will automatically lock in place IMPORTANT Test each top rail by pushing down slightly to confirm each is rigid and securely in place before use Fig 3b Una vez que las cuatro 4 barandillas superiores estén aseguradas en su lugar em...

Page 8: ... Fig 6 Pour actionner les freins appuyez vers le bas sur les leviers de frein Pour libérer soulevez le levier vers le haut Fig 6 ATTENTION To use as a bassinet skip to page 19 for bassinet ATENCIÓN Para utilizar como cuna vaya a la página 19 para ver las instrucciones de instalación de la cuna ATTENTION Pour l utiliser comme nacelle passez à la page 19 pour les instructions d installation de la na...

Page 9: ...e déblocage du verrou situé au centre et au bas de chaque barrière Comprimez le levier à deux mains jusqu à ce que la barrière libère les deux tubes Fig 8a puis poussez le mécanisme vers le bas Fig 8b REMARQUE Si une ou les deux barrières ne sont pas complètement libérées NE FORCEZ PAS Relevez le centre du plancher encore plus haut Pour plier la barrière supérieure les deux tubes doivent être libé...

Page 10: ...ayard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas el producto deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 pulgadas 635 mm un peso de 15...

Page 11: ...el arrive en premier NE PAS placer le parc près d une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage Ils peuv...

Page 12: ...a Desconectar los Tubos de Apoyo de Colchón Suelte todos los ganchos y levante la cuna Retirez le matelas de la couchette Débrancher le tuyaux matelas de soutien Détachez les attaches en plastique et soulevez la couchette Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón conectados al inferior de la Cuna Fig 11a Antes de colocar el colchón en la cuna asegúrese de que los tubos de soporte del colchón se conect...

Page 13: ...aches en plastique sur les barres d une partie du dessus du parc Fig 14 REMARQUE L pouchette de diaper ne doit être installé que sur les côtés ouverts du parc où il peut facilement être attaché sans interférer avec les autres éléments du parc TYPE B 15 Connect the Premium Pocket Organizer to the Playard by sliding the two 2 connecting clips over an open portion of the top rail of the Playard Fig 1...

Page 14: ...a levantarse apoyándose en manos y rodillas Siempre ate todas las sujeciones suministradas cuerdas cintas abrazaderas con firmeza a la cuna o corralito siguiendo las instrucciones Verifique con frecuencia NO agregue cuerdas y cintas adicionales para atar a una cuna o corralito NO adjunte el Móvil estando el niño dentro del corralito o cuna ATTENTION Un mobile pour berceau est destiné à la stimuler...

Page 15: ...de cada brazo Attachez la bras tri forme pour mobile d sur le bout du bras courbé supérieur pour mobile a b c Fig 17 Connectez chacun des trois Jouets e au mobile en enfilant les ficelles des jouets dans les fentes conçues a cet effet à l extrémité de chaque bras 18 Insert the bottom of the Mobile Arm into the frame of the Playard Fig 18 Inserte la parte inferior del brazo de móvil en el armazón d...

Reviews: