background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

17

18

Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• Détachez les courroies crochet et boucle 

fermeture situées sous le plancher du parc ou 

de la bassinette pour maintenir le matelas en 

place, puis retirez le matelas.

• Ne déverrouillez pas les barrières immédiatement. 

Le plancher du parc doit d’abord être relevé avant 

de pouvoir débloquer les barrières.

• Saisissez la poignée située au centre du 

plancher du parc puis effectuez un quart de tour 

vers la gauche et relevez le centre à la hauteur 

de la barrière supérieure (Fig. 7). Ramenez les 

montants et les roues vers le centre du parc 

aussi près que possible les uns des autres.   

8)  

• Locate the rail latch release in the center and 

bottom side of each rail. Squeeze the lever 

with two hands until the rail releases the two 

tubes (Fig. 8a), then push down (Fig. 8b). 

 NOTE:

  If the top rail(s) do not release 

completely,

 DO NOT FORCE!

  Lift the center 

of floor higher. Both tubes must be released 

for the top rail to fold.

• Ubique el mecanismo de liberación del 

sujetador de las barandillas en el centro y la 

parte inferior de cada barandilla. Presione 

la palanca con ambas manos hasta que la 

barandilla suelte los dos tubos (Fig. 8a), luego 

empuje hacia abajo (Fig. 8b).   

NOTA:

 Si las barandillas superiores no se 

sueltan completamente, 

¡NO LAS FUERCE!

 

Levante el centro del piso más alto. Se deben 

soltar ambos tubos para que la barandilla 

superior se pliegue.

• Localisez le mécanisme de déblocage du 

verrou situé au centre et au bas de chaque 

barrière. Comprimez le levier à deux mains 

jusqu’à ce que la barrière libère les deux 

tubes (Fig. 8a), puis poussez le mécanisme 

vers le bas (Fig. 8b).  

REMARQUE :

 Si une ou les deux barrières ne 

sont pas complètement libérées, 

NE FORCEZ 

PAS!

 Relevez le centre du plancher encore 

plus haut. Pour plier la barrière supérieure, les 

deux tubes doivent être libérés.

9)  

• Gather four (4) corners and center all together 

tightly (Fig. 9). Wrap Mattress around Playard 

frame with padded side facing inward.

• Junte las cuatro (4) esquinas y el centro 

con firmeza (Fig. 9). Envuelva el colchón 

alrededor de la estructura del corralito de 

juegos con el lado acolchado hacia adentro.

 

• Ramenez les quatre (4) coins vers le centre 

(Fig. 9). Enroulez le matelas autour du cadre 

du parc, côté matelassé vers l’intérieur.

10) 

• Secure the hooks and loop straps by 

feeding them through the loops on the end 

of the Mattress and folding them back onto 

themselves (Fig. 10).

• Place folded Playard into carry bag so that 

the handle comes through the opening 

between each side of the zipper.

• Asegure las cintas de velcro pasándolas 

por las presillas en el extremo del colchón y 

plegándolas sobre sí (Fig. 10).

• Coloque el corralito plegado en la bolsa 

de transporte de modo tal que la manija 

sobresalga de la abertura entre cada lado de 

la cremallera.

• Sécuriser les crochets et sangles en les 

passant à travers les boucles à l’extrémité 

du matelas et en les repliant sur eux-mêmes 

(Fig. 10).

• Placer le parc de bébé replié dans le sac  

de rangement, de sorte que la poignée 

dépasse des ouvertures de chaque côté de 

la fermeture éclair.

Fig. 10

Fig. 9

Fig. 8b

Latch release 

 Mecanismo de liberación

Mécanisme de déblocage

Fig. 8a

Tube
Tubo 

Tube

TOP RAIL 

 BARANDILLA SUPERIOR 

 BARRIÈRE SUPÉRIEURE

Center latch

Sujetador central

Varrou central

Summary of Contents for PY86B

Page 1: ...ELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o accidente o que ha tenido su número de...

Page 2: ...er objects that could serve as steps for climbing out NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing NEVER leave child unattended To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep unless otherwise advised b...

Page 3: ... quite las almohadillas protectoras los juguetes grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones para trepar y salir NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo Para reducir el riesgo de ...

Page 4: ...PAS placer le parc près d une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur l...

Page 5: ...tilisation sécuritaire de votre produit suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour référence ultérieure IMPORTANT Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter votre produit pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le produit à roulettes si une pièce manque ou est brisée IMPORTANT L assemblage par un a...

Page 6: ... by squeezing the release in the center and try again Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de bajar el centro Levante una barandilla por vez coloque una mano a cada lado de la barandilla y levante fuertemente No jale del medio donde se ubica el mecanismo de liberación del sujetador central Asegúrese de que ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las bara...

Page 7: ...poignée située au centre du parc de bébé et essayez à nouveau 3 Once all four 4 top rails are locked in place push down on the center handle Fig 3a The center mechanism will automatically lock in place IMPORTANT Test each top rail by pushing down slightly to confirm each is rigid and securely in place before use Fig 3b Una vez que las cuatro 4 barandillas superiores estén aseguradas en su lugar em...

Page 8: ... Fig 6 Pour actionner les freins appuyez vers le bas sur les leviers de frein Pour libérer soulevez le levier vers le haut Fig 6 ATTENTION To use as a bassinet skip to page 19 for bassinet ATENCIÓN Para utilizar como cuna vaya a la página 19 para ver las instrucciones de instalación de la cuna ATTENTION Pour l utiliser comme nacelle passez à la page 19 pour les instructions d installation de la na...

Page 9: ...e déblocage du verrou situé au centre et au bas de chaque barrière Comprimez le levier à deux mains jusqu à ce que la barrière libère les deux tubes Fig 8a puis poussez le mécanisme vers le bas Fig 8b REMARQUE Si une ou les deux barrières ne sont pas complètement libérées NE FORCEZ PAS Relevez le centre du plancher encore plus haut Pour plier la barrière supérieure les deux tubes doivent être libé...

Page 10: ...ayard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas el producto deberá dejar de usarse cuando el niño comience a levantarse apoyándose en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 pulgadas 635 mm un peso de 15...

Page 11: ...el arrive en premier NE PAS placer le parc près d une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance NE PAS utiliser comme couvre matelas de sac à provisions ou autre pellicule plastique qui ne sont pas conçus pour cet usage Ils peuv...

Page 12: ...a Desconectar los Tubos de Apoyo de Colchón Suelte todos los ganchos y levante la cuna Retirez le matelas de la couchette Débrancher le tuyaux matelas de soutien Détachez les attaches en plastique et soulevez la couchette Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón conectados al inferior de la Cuna Fig 11a Antes de colocar el colchón en la cuna asegúrese de que los tubos de soporte del colchón se conect...

Page 13: ...aches en plastique sur les barres d une partie du dessus du parc Fig 14 REMARQUE L pouchette de diaper ne doit être installé que sur les côtés ouverts du parc où il peut facilement être attaché sans interférer avec les autres éléments du parc TYPE B 15 Connect the Premium Pocket Organizer to the Playard by sliding the two 2 connecting clips over an open portion of the top rail of the Playard Fig 1...

Page 14: ...a levantarse apoyándose en manos y rodillas Siempre ate todas las sujeciones suministradas cuerdas cintas abrazaderas con firmeza a la cuna o corralito siguiendo las instrucciones Verifique con frecuencia NO agregue cuerdas y cintas adicionales para atar a una cuna o corralito NO adjunte el Móvil estando el niño dentro del corralito o cuna ATTENTION Un mobile pour berceau est destiné à la stimuler...

Page 15: ...de cada brazo Attachez la bras tri forme pour mobile d sur le bout du bras courbé supérieur pour mobile a b c Fig 17 Connectez chacun des trois Jouets e au mobile en enfilant les ficelles des jouets dans les fentes conçues a cet effet à l extrémité de chaque bras 18 Insert the bottom of the Mobile Arm into the frame of the Playard Fig 18 Inserte la parte inferior del brazo de móvil en el armazón d...

Reviews: