background image

36

ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

35

MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES

ADAPTER FABRIC

TELA DE ADAPTADOR

TISSU POUR ADAPTATEUR

18) 

• Use the hook and loop fasteners on 

the underside of the adapter bar to 

remove the fabric (Fig. 18a). 

• To reattach, wrap all the panels over 

the bar and attach with the hook and 

loop (Fig. 18b).

• Use el gancho y los sujetadores de 

bucle en la parte de debajo de la 

barra de adaptador para remover la 

tela (Fig. 18a). 

• Para volver a colocar, envuelva todos 

los paneles a la barra y adjuntar con 

el gancho y bucle (Fig. 18b). 

• Utilisez le crochet et des attaches 

de boucle le dessous de la barre 

d’adaptateur pour enlever le tissu  

(Fig. 18a) 

• Pour refixer, enroulez tous les 

panneaux sur la barre et attachez 

avec le crochet et des attaches de 

boucle (Fig. 18b). 

 

Fig. 18a

Fig. 19b

Fig. 19a

Fig. 19c

Fig. 18b

BASKET

CANASTA

PANIER

19)

 

• 

To install:

 Attach the basket from the 

outside frame of the wagon. Ensure both 

latches are straight, facing the frame. Insert 

by pushing in and sliding down the latches 

until it locks (Fig. 19a). 

IMPORTANT:

 DO 

NOT put child in the basket.

 To flip basket into the wagon:

 From the 

bottom of the basket, push it upward and 

over into the wagon, until the basket is 

entirely inside (Fig. 19b). Push down into 

basket to ensure its secure (Fig. 19c).

 Para instalar: 

Sujete la canasta desde el 

armazón exterior del vagón. Asegúrese de 

que ambos pestillos estén rectos, apuntando 

hacia el armazón. Introdúzcala empujando 

hacia adentro y deslizando hacia abajo 

los pestillos hasta que se trabe (Fig. 19a). 

IMPORTANTE: 

NO ponga al niño en la 

canasta.

 Para voltear la canasta dentro del vagón: 

Desde la parte inferior de la canasta, empuje 

hacia arriba y por encima del vagón, hasta 

que la canasta esté totalmente adentro 

(Fig. 19b). Empuje hacia abajo dentro de la 

canasta para comprobar que esté segura 

(Fig. 19c).

• 

Pour I'installer: 

Attachez le panier à 

l’extérieur du cadre du chariot. Assurez-vous 

que les deux verrous sont droits et font 

face au cadre. Insérez-les en poussant vers 

l’intérieur et en glissant les verrous vers le 

bas jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent (Fig. 19a). 

IMPORTANT:

 NE PAS mettre l'enfant dans 

le panier.

Summary of Contents for MUV Expedition WG01 M Series

Page 1: ...a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto...

Page 2: ...ft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosquitera Auvent avec moustiquaire Rear Axle and 2 Wheels Eje trasero y...

Page 3: ...ontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referenci...

Page 4: ...tilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre produit suivre ces instructions atte...

Page 5: ...s roues d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante The RED indicator on the handle will not be visible when stroller is fully open If RED indicator are visible check open position lo...

Page 6: ...leg tubes facing upward Place the rear axle with wheels over the rear legs and apply downward pressure on both sides Ensure both sides lock into place Fig 3 Coloque el carrito con los tubos de la pie...

Page 7: ...Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4 Assurez...

Page 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Page 9: ...lair la piste Continuez ranger l auvent dans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque...

Page 10: ...ement Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not...

Page 11: ...ll e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouverte est engag...

Page 12: ...ld Fig 10 IMPORTANT keep the harness set in the lowest position only Highest position is for the folded Seat 2 Mat only La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant n...

Page 13: ...rd pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12 N...

Page 14: ...ilisez toujours le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la pousset...

Page 15: ...gar Fig 13f Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le...

Page 16: ...ara Asiento del Autom vil El frente del asiento para autom vil debe estar orientado en la misma direcci n que la hebilla del adaptador Aseg rese de que los bloques colocados en la parte inferior del a...

Page 17: ...ur de l adaptateur Fig 15a Faites passer les ceintures de s curit par la piste pour ceinture du si ge auto et connectez les boucles ensemble Fig 15b R glez la sangle de fa on ce qu elle soit bien serr...

Page 18: ...RI RE Attach the rear axle assembly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 17 To release...

Page 19: ...19 To install Attach the basket from the outside frame of the wagon Ensure both latches are straight facing the frame Insert by pushing in and sliding down the latches until it locks Fig 19a IMPORTANT...

Page 20: ...et comes off completely Fig 20 Para desinstalar Voltea la canasta sobre el marco del carro Tire de las palancas del pestillo hacia adelante y lev ntelas hasta que la canasta se retire por completo Fig...

Page 21: ...cle toujours le harnais pour l utiliser comme poussette Reportez vous l tape 10 pour les instructions sur le harnais Voir l tape 16 pour la relecture SEAT 2 MAT ASIENTO A COLCHONETA SI GE TAPIS 22 Opt...

Page 22: ...air Nettoyage de la poussette Lavez en surface le ch ssis de la poussette les pi ces en plastique et le tissu avec un m lange d eau savonneuse Essuyez les surfaces avec de l eau pour liminer le m lan...

Reviews: