background image

21

22

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Lowest position

Posición más baja

Position la plus basse

TO USE THE SAFETY HARNESS 

PARA USAR EL CINTURON DE SEGURIDAD

POUR UTILISER LE HARNAIS DE SECURITE

 WARNING:

 

Avoid serious injury from falling 

or sliding out. Always use the safety harness.

 

 STRANGULATION HAZARD:

 

Child can strangle in loose straps.  Never leave child in 

seat when straps are loose or undone.

 ADVERTENCIA:

 

Evite lesiones graves por 

caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.

 PELIGRO DE 

ESTRANGULAMIENTO:

 

El niño se 

puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje 

al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas 

o sin terminar de colocar.

 MISE EN GARDE:

 

Éviter les blessures 

graves causées par une chute ou une glissade. 

Toujours utiliser le harnais de sécurité.

 DANGER D’ÉTRANGLEMENT:

 

Un enfant pourrait s’étrangler dans des sangles lâches. 

Ne jamais laisser un enfant dans le siège lorsque les 

sangles sont desserrées ou défaites.

10) 

• The child tray is not designed to hold the child in the stroller. Stay near and 

watch child during use. 

NEVER

 leave child unattended.

 

• Place the crotch strap between your child’s legs. Insert the Harness Buckles 

into the Center Clasp with the Button.

 

• Adjust waist straps for your child’s comfort and safety by sliding buckles 

in  either direction. Safety straps are to fit snug around your child (Fig. 10). 

IMPORTANT:

 keep the harness set in the lowest position only. Highest 

position is for the folded Seat 2 Mat only.

 • La bandeja para niños no está diseñada para contener al niño en el carrito. 

Manténgase CERCA y vigile al niño durante su uso.

 

NUNCA

 

deje al nino solo.

 • Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Inserte las 

hebillas del arnés en la presilla central con el botón.

 • Ajuste las correas de la cintura para brindar comodidad y seguridad al niño; 

para ello, deslice las hebillas (Fig. 10).

 

IMPORTANTE:

 mantenga el arnés en 

la posición más baja. La posición más alta es únicamente para la colchoneta 

plegada. 

 • Le plateau pour enfant n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la poussette. 

Demeurez À PROXIMITÉ de l'enfant et surveillez-le lorsqu'il est dans la 

poussette. 

NE JAMAIS

 laisser un enfant sans surveillance.

 • Placez la sangle de l’entre-jambe entre les jambes de votre enfant. Insérer les 

attaches dans la boucle au centre avec le bouton.

• Ajuster les sangles pour le confort et la sécurité de votre enfant en faisant glisser 

des boucles dans les deux sens. Les sangles de sécurité doivent être bien 

serrées autour de votre enfant (Fig.10).

 

IMPORTANT : 

gardez le harnais en 

position la plus basse. La position la plus élevée est pour le plié Siège au tapis. 

Fig.10

Fig. 11

Center Clasp

Cierre Central 

Bouton au centre

TO RELEASE SAFETY BELT

PARA AFLOJAR EL CINTURÓN DE 

SEGURIDAD

POUR LIBÉRER L’ENFANT

11) 

• Push Button on Center Clasp, the two 

Harness Buckles will pop free (Fig. 11)

.

 • Presione el botón rojo en la presilla 

central para destrabar las dos hebillas 

del arnés (Fig. 11).

    • Appuyer sur le bouton au centre des 

boucles, les deux sangles se détacheront 

(Fig. 11).

Adjust for a snug fit

Ajustar para obtener un ajuste apretado

Ajuster pour un ajustement serré

Summary of Contents for MUV Expedition WG01 M Series

Page 1: ...a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto...

Page 2: ...ft Parent Organizer Organizador flexible para padres Panier de rangement souple pour parents Canopy with Mosquito Net Dosel con Mosquitera Auvent avec moustiquaire Rear Axle and 2 Wheels Eje trasero y...

Page 3: ...ontinue use of stroller should it malfunction or become damaged ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referenci...

Page 4: ...tilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre produit suivre ces instructions atte...

Page 5: ...s roues d pliez la poussette tel que d crit dans la section suivante The RED indicator on the handle will not be visible when stroller is fully open If RED indicator are visible check open position lo...

Page 6: ...leg tubes facing upward Place the rear axle with wheels over the rear legs and apply downward pressure on both sides Ensure both sides lock into place Fig 3 Coloque el carrito con los tubos de la pie...

Page 7: ...Du Panier De Rangement Souple Pour Parents Utilisez le crochet et la boucle pour fixer le panier de rangement souple pour parents la poign e de la poussette Suivez les illustrations 1 3 Fig 4 Assurez...

Page 8: ...erturas del extremo inferior de la bandeja para ni os Fig 6e Para retirar la bandeja para ni os empuje las pesta as hacia afuera y extraiga la bandeja para ni os Fig 6f NOTA El dosel tambi n se puede...

Page 9: ...lair la piste Continuez ranger l auvent dans la poche en fermant la fermeture clair a la poche Fig 6d REMARQUE Pousser et zipper en sections Pour retirer l auvent Appuyez sur les onglets situ e chaque...

Page 10: ...ement Fig 7c Fig 7c Click Clic Cliquer TO FOLD STROLLER PARA PLEGAR EL CARRITO POUR PLIER LA POUSSETTE WARNING Care must be taken when folding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not...

Page 11: ...ll e Fig 9b L indicateur ROUGE sur la poign e ne sera pas visible lorsque la poussette est compl tement ouverte Si le indicateur ROUGE est visible v rifiez que le verrou de position ouverte est engag...

Page 12: ...ld Fig 10 IMPORTANT keep the harness set in the lowest position only Highest position is for the folded Seat 2 Mat only La bandeja para ni os no est dise ada para contener al ni o en el carrito Mant n...

Page 13: ...rd pressure to the brake lever located on each rear wheel The stroller may require slight forward or rearward movement in order to line up the teeth on the brake with each wheel brake cluster Fig 12 N...

Page 14: ...ilisez toujours le harnais de si ge d auto pour b b Pour viter les blessures graves ou mortelles dues aux chutes assurez vous que l adaptateur de si ge auto est correctement fix au cadre de la pousset...

Page 15: ...gar Fig 13f Cierre los gancho firmemente desde el interior con los pulgares y verifique que est asegurado en el marco Fig 13g D plier l adaptateur et placez le sur une surface avec les sangles vers le...

Page 16: ...ara Asiento del Autom vil El frente del asiento para autom vil debe estar orientado en la misma direcci n que la hebilla del adaptador Aseg rese de que los bloques colocados en la parte inferior del a...

Page 17: ...ur de l adaptateur Fig 15a Faites passer les ceintures de s curit par la piste pour ceinture du si ge auto et connectez les boucles ensemble Fig 15b R glez la sangle de fa on ce qu elle soit bien serr...

Page 18: ...RI RE Attach the rear axle assembly and wheels as follows Coloque el montaje del eje trasero y las ruedas de la siguiente manera Fixez l ensemble d essieu arri re et les roues comme suit 17 To release...

Page 19: ...19 To install Attach the basket from the outside frame of the wagon Ensure both latches are straight facing the frame Insert by pushing in and sliding down the latches until it locks Fig 19a IMPORTANT...

Page 20: ...et comes off completely Fig 20 Para desinstalar Voltea la canasta sobre el marco del carro Tire de las palancas del pestillo hacia adelante y lev ntelas hasta que la canasta se retire por completo Fig...

Page 21: ...cle toujours le harnais pour l utiliser comme poussette Reportez vous l tape 10 pour les instructions sur le harnais Voir l tape 16 pour la relecture SEAT 2 MAT ASIENTO A COLCHONETA SI GE TAPIS 22 Opt...

Page 22: ...air Nettoyage de la poussette Lavez en surface le ch ssis de la poussette les pi ces en plastique et le tissu avec un m lange d eau savonneuse Essuyez les surfaces avec de l eau pour liminer le m lan...

Reviews: