background image

SI VOUS EPROUVEZ DES DIFFICULTES AVEC L'UTILISATION DE CE PRODUIT,  CONTACTEZ 

NOTRE DEPARTEMENT DE SERVICE A LA CLIENTELE AU 1-800-328-7363 ENTRE 8:00H ET 

16H30 HEURE COTE PACIFIQUE S'IL VOUS PLAÎT AYEZ VOTRE NUMÉRO DE MODÈLE ET LA 

DATE DE FABRICATION LORSQUE VOUS APPELEZ.

IF YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTY IN USING THIS PRODUCT,

PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 

1-800-328-7363 BETWEEN THE HOURS OF 8:00 A.M. AND 4:30 P.M. PACIFIC STANDARD TIME 

FOR ASSISTANCE.   PLEASE HAVE YOUR MODEL NUMBER AND MANUFACTURING DATE 

AVAILABLE WHEN YOU CALL.  

SI EXPERIMENTA ALGUNA DIFICULTAD AL USAR ESTE PRODUCTO, SOLICITE AYUDA 

LLAMANDO A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-328-7363 

EN EL HORARIO DE 8:00 A.M. A 4:30 P.M., HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO. POR FAVOR, 

TENGA A MANO SU NÚMERO DE MODELO Y LA FECHA DE FABRICACIÓN AL LLAMAR. 

Baby Trend, Inc.

1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761

Convenience through innovation and thoughtful design

1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST)

http://www.babytrend.com

STOP 

ALTO

ARRÊT 

Convenience through innovation and thoughtful design

Trend Bouncer

Asiento Cuna

Transat

03.10

www.babytrend.com

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 

Lisez toutes les instructions AVANT d’assembler ou d’UTILISER ce produit. 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE.

Summary of Contents for BC26XXX

Page 1: ...CTO SOLICITE AYUDA LLAMANDO A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1 800 328 7363 EN EL HORARIO DE 8 00 A M A 4 30 P M HORA ESTÁNDAR DEL PACÍFICO POR FAVOR TENGAA MANO SU NÚMERO DE MODELO Y LA FECHA DE FABRICACIÓN AL LLAMAR Baby Trend Inc 1607 S Campus Ave Ontario CA 91761 Convenience through innovation and thoughtful design 1 800 328 7363 8 00am 4 30pm PST http www babytrend com STOP AL...

Page 2: ...a barra de juguetes RIESGO DE CAÍDAS Un movimiento del bebé puede hacer que la silla vibradora se deslice NUNCA coloque la silla vibradora sobre barras mesas o cerca de escalones ni en otras superficies eleva das SIEMPRE úselo sobre el suelo WARNING 2 AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d accident grave ou de décès CE PRODUIT N EST PAS DESTINÉ À TRANSPORTER UN BÉBÉ NE JAMAIS laisser l enfant sans...

Page 3: ... pour obtenir des pièces de rechange et des instructions si nécessaire Ne jamais substituer de pièces ASSEMBLY 4 PARTS PIEZAS PIÈCES Right hub with wire upright Cubo derecho con soporte de alambre Raccord droit avec montant métallique tourné vers le haut Rear base frame tube Tubo posterior del armazón de la base Tube du cadre de base arrière Left hub with wire upright Cubo izquierdo con soporte de...

Page 4: ... la armazón del asiento Ensemble de la cadre du siège Attach the footrest wire to the lower seat frame by inserting the ends of the upright tubes into the corresponding loops on the footrest wire Sujete el tubo del reposapiés al armazón infe rior del asiento introduciendo los extremos de los tubos verticales en las arandelas correspon dientes del tubo del reposapiés Fixer le support de repose pied...

Page 5: ...roduct into storage for a prolonged period of time La unidad de música vibración requiere 3 baterías tamaño C LR14 1 5 V no incluidas Use baterías alcalinas para un mejor funcionamiento PRECAUCIÓN Siga los lineamientos para las bat erías en esta sección De lo contrario la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse Siempre mantenga las baterías fuera del alcan...

Page 6: ...e piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batter ies NiCd ou NiMH Mettre les piles au rebut conformément au mode d élimination adéquat Avant de ranger un produit pour une durée prolongée retirer les piles de leur compartiment 10 Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery cover Use un destornillador Phillips para aflojar el tornillo que sujeta la tapa del compa...

Page 7: ...o de tela Poche tissu 2 3 4 Lift the bottom of the seat pad and the footrest wire Open the pocket at the bottom edge of the seat pad and pull it over the footrest wire Levante la parte inferior de la almohadilla del asiento y el tubo del reposapiés Abra el bolsillo que se encuentra en el borde inferior de la almo hadilla del asiento y páselo por encima del tubo del reposapiés Soulever la base du c...

Page 8: ...d loop patches to the corresponding patch Machine wash with cold water gentle cycle No bleach Tumble dry low heat Toy bar and toys Wipe clean with a damp cloth and mild soap Air dry Do not immerse in water Frame Wipe the metal frame with soft clean cloth and mild soap Almohadilla del asiento y apoyacabeza Retire del armazón Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento Ajust...

Page 9: ...e Voir page 7 Power indicator light Luz indicadora de encendido Voyant d alimentation 16 FCC Statement Declaración de la FCC Déclaration FCC This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause unde sired o...

Page 10: ...ons il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Il n existe toutefois aucune garantie qu il ne se produira aucune interférence dans une instal lation donnée Si cet équipement provoque effectivement des parasites nuisibles à une bonne réception radio ou télévisuelle ce qu il est possible de déterminer en éteignant l appareil avant de le remettre en marche immédiatement l uti...

Reviews: