Baby auto DUPLA Duofix Instruction Manual Download Page 27

52

53

8. Coloque a parte do cinto diagonal e a parte do cinto central do lado da 

fivela do veículo por baixo do apoio para os braços e passe-as pela guia do 

cinto abdominal 

(J)

 da cadeira de segurança (fig. 7.2 B).

9. Passe a parte do cinto diagonal pela guia do cinto diagonal (gupo 2/3) 

(B)

 do apoio para a cabeça até que esteja completamente esticada e não 

esteja torcida (fig. 7.2 A).

10.Certifique-se de que a parte diagonal do cinto passa sobre a clavícula da 

criança e não sobre o pescoço.

CUIDADO! A parte do cinto de colo deve ficar o mais abaixo possível sobre 

as ancas da criança nos dois lados.

RECOMENDAÇÃO: se o encosto oculta a guia 

(B)

, pode subir o apoio para 

a cabeça 

(A)

. Depois poderá então introduzir a correia diagonal do cinto 

sem problemas. Volte a colocar o apoio para a cabeça à altura adequada, 

conforme indicado no ponto 3.9.

Para segurança da criança, antes de cada viagem no veículo, certifique-se 

de que:
•   A cadeira de segurança está bem fixa.
•   A parte do cinto abdominal passa pelas guias abdominais 

(J)

 em ambos os 

lados da cadeira.

•   A parte do cinto diagonaldo lado da fivela do cinto do veículo também 

passa pela guia abdominal 

(J)

 da cadeira.

•   A parte do cinto diagonal passa pela pinça vermelha do apoio para a 

cabeça.  

(B)

.

•   A parte do cinto diagonal se desloca na diagonal para trás.
•  As correias estão esticadas e não estão torcidas.

1.  Para efetuar a lavagem das cintas e das partes de plástico deve ensaboar 

com detergente neutro e água quente.

2. Assegure-se de que o sabão não entra dentro da fivela ou das peças 

metálicas.

3.  Não introduza produtos químicos ou lixívia em qualquer parte da cadeira.

8. LIMPEZA E MANUTENÇAO

INSTRUÇÕES DE LAVAGEM: 

 

•  A capa é desmontável e lavável a 

30° e só deve secar ao ar livre. 

• Lavar na máquina a frio. 

• Não utilizar lixivia. 

• Limpar a seco com qualquer 

dissolvente, exceto 

tricloroetileno. 

• Não utilizar secador. 

• Não passar a ferro.  

30 °C

Se tiver alguma dúvida sobre a utilização ou colocação deste produto ou 

necessitar de qualquer peça sobresselente, entre em contacto com o nosso 

serviço de atendimento ao cliente.

9. GARANTIA

Este produto está coberto pela garantia legal, nos termos e condições 

estabelecidos no RDL 1/2007, de 16 de novembro. Durante um período de 

2 anos após a data da compra, fica coberta qualquer falta de conformidade 

existente no momento da entrega do produto. É imprescindível que se 

conserve o talão de compra ou a fatura comprovativa da aquisição do 

produto durante o período de garantia. Devem-se seguir cuidadosamente as 

instruções de utilização facultadas no manual do produto para a sua colocação 

em funcionamento, assim como para o posterior funcionamento adequado 

do mesmo. Esta garantia não cobre os defeitos derivados de deterioração 

acidental, de um uso indevido ou mau tratamento do produto, assim como 

os derivados de manutenção inadequada, ou de uma reparação efetuada por 

pessoal ou serviço técnico não autorizado, caso em que o utilizador suportará 

as despesas derivadas do transporte e, se for caso disso, da reparação. 

A garantia não cobre os componentes consumíveis, tais como baterias ou 

revestimentos expostos a desgaste, derivados de um uso normal do produto.

Summary of Contents for DUPLA Duofix

Page 1: ...1 DUPLA Duofix MANUAL DE USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRU ES DE UTILIZA O Apto para Suitable for Adequado para 0 36 kg Grupo Group Grupo 1 2 3 0 DS20...

Page 2: ...SEAT AIRBAGS IT IS PROHIBITED TO PLACE A CHILD IN A REAR FACING SEAT IN THE FRONT OF THE CAR N O INSTALAR A CADEIRA NO BANCO DIANTEIRO NO SENTIDO CONTR RIO DESLOCA O SE OS AIRBAGS DIANTEIROS ESTIVEREM...

Page 3: ...aci n en el veh culo Installation positions whitin the vehicle Postos de instala o no ve culo 1 2 Cintur n diagonal Cintur n abdominal Cinto diagonal Cinto abdominal Diagonal belt Abdominal belt B B A...

Page 4: ...n de la silla en sentido contrario a la marcha Grupo 0 1 Installing the seat in rearward facing Group 0 1 Instala o da cadeira no sentido contr rio da desloca o do ve culo Group 0 1 3 13 3 2 4 1 CLIC...

Page 5: ...Instalaci n de la silla en sentido a la marcha Grupo 1 Installing the child seat forward facing Group 1 Instala o da cadeira no sentido da desloca o do ve culo Grupo 1 3 2 4 1 CLICK OK 5 1 4 10 4 11...

Page 6: ...ntos Opcional Installing the child seat forward facing Group 2 Fastening the child using 5 point harness Optional Instala o da cadeira no sentido da desloca o do ve culo Grupo 2 Instala ao da crian a...

Page 7: ...l se lleve en posici n baja de forma que la sujeci n se produzca por la pelvis 7 Por favor lea cuidadosamente las instrucciones porque una instalaci n incorrecta podr a causar serios da os En ese caso...

Page 8: ...Grupo 1 M Conector de las cintas del arn s N Freno del cintur n del veh culo O Brazos Isoclick Fix traseros P Bot n de desbloqueo del sistema Isoclick Fix trasero Q Brazos Isoclick Fix delanteros R F...

Page 9: ...rte pectoral de estas a la vez que presiona el bot n de ajuste del arn s G fig 3 8 2 Desde la parte trasera de la silla fig 3 9 localice el conector de la cintas del arn s M y desenganche las cintas d...

Page 10: ...8 Regular en altura el arn s y el reposacabezas en una instalaci n con arn s de 5 puntos Grupos 0 1 Un arn s F correctamente ajustado garantiza una protecci n ptima del ni o en la silla de seguridad E...

Page 11: ...o dentro de la gu a para el cintur n diagonal L m s alejada a la hebilla del cintur n del veh culo fig 4 9 7 Retire la holgura que queda tras la instalaci n del cintur n de 3 puntos tirando de la secc...

Page 12: ...ick Fix tire del bot n de los anclajes P para desbloquearlos La silla quedar libre fig 5 6 5 2 Instalaci n con el cintur n del veh culo en sentido a la marcha Grupo 1 1 Tirando de la palanca de reclin...

Page 13: ...da 2 Aseg rese que no entra jab n dentro de la hebilla o piezas met licas 3 No utilice productos qu micos o lej a en ninguna parte de la silla 1 Tome el Top Tether y presione el regulador del Top Teth...

Page 14: ...safety seat be installed in the front seat of the car opposite the direction of travel if the car is equipped with an active airbag 3 This car seat is designed to offer the optimal safety in all inst...

Page 15: ...hotographs or images in the instruction manual These variations do not affect its certification under ECE Regulation R44 04 23 Ensure that any strap or belt that holds the child is not bent or twisted...

Page 16: ...ssing the harness adjustment button G fig 3 8 2 From the back of the seat fig 3 9 Locate the harness strap connector M and unclip the harness straps E freeing them from the connector then remove them...

Page 17: ...at offers different installation options installation table chapter 2 WITH or WITHOUT Isoclick Fix connectors For a car seat installation using Isoclick Fix connectors and vehicle s belt please start...

Page 18: ...n order to tighten and adjust it correctly to the child s body fig 4 12 TIP The more snugly the harness fits over the child s body the better the child will be protected therefore avoid putting thick...

Page 19: ...ld the following checks should be made before every trip The safety seat is firmly installed in the vehicle The straps are not twisted The safety seat straps are firmly fastened around the child s bod...

Page 20: ...cushion The diagonal section of the belt on the side of the vehicle belt buckle also passes through the abdominal belt guide J group on the seat cushion The diagonal section of the belt passes throug...

Page 21: ...fivela est bem fechada porque em caso de emerg ncia a crian a pode ser libertada rapidamente 15 Os itens r gidos e as pe as de pl stico da cadeira de seguran a devem ser colocados e instalados de mod...

Page 22: ...n a de corpos estranhos Entende se por mau funcionamento Os fechos do encaixe saem lentamente quando se pressiona o bot o vermelho Os fechos do encaixe j n o entram saem quando s o introduzidos na fiv...

Page 23: ...em una instala ao com arn s de 5 pontos Grupos 0 1 Um arn s F corretamente ajustado assegura a prote o da crian a na cadeira de seguran a O arn s deve ser ajustado para que as correias para os ombros...

Page 24: ...inverso da marcha 8 Coloque a cadeira de seguran a virada para o sentido contrario da marcha no banco do ve culo RECOMENDA O Os pontos de fixa o ISOFIX localizados entre a superf cie e o encosto do ba...

Page 25: ...por favor inicie a partir da se o 5 1 Para uma instala o usando apenas o cinto do ve culo por favor comece a partir da se o 5 2 5 1 Conectando os bra os Isoclick Fix em uma instala o no sentido da mar...

Page 26: ...sticar a al a fig 6 1 6 INSTALA O DA CADEIRA NO SENTIDO DA MARCHA GRUPO 2 Instala ao da crian a com o arn s do 5 pontos Opcional Apenas o GRUPO 2 Desde 4 anos a 6 anos 15 25 Kg AVISO 2 Prenda o fecho...

Page 27: ...se de que o sab o n o entra dentro da fivela ou das pe as met licas 3 N o introduza produtos qu micos ou lix via em qualquer parte da cadeira 8 LIMPEZA E MANUTEN AO INSTRU ES DE LAVAGEM A capa desmon...

Page 28: ...54 55...

Page 29: ...AUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com GR 0 I II III 0 36 kg ECE...

Reviews: