background image

9

.

SK

CZ

DE

EN

ABC Quick Drop 

This checklist is a quick way to check your bike is roadworthy. Do it each time 
before riding and if your bike fails any point, book it in for a service. We’ve 
summarized each step here and on the following pages, but your dealer can help 
you run through it in more detail (or read up on www.bikeleague.org).

A. Air 

Check Tire Pressures, check Tires for wear, check Wheel is true and Spoke tension, 
check Axle Bearings aren’t loose and check Rims for wear. 

B. Brakes and Bars 

Check Brakes for function and bars (Handlebar, Handlepost, Handlebar Extensions) 
are tight and undamaged, then check Headset for tightness. 

Rychlá kontrola ABC 

Tento seznam ukazuje velmi rychlý způsob, jak zkontrolovat, zda vaše kolo smí vyjet 
na cestu. Udělejte to před každou jízdou a narazíte-li na problém, objednejte si 
servis. V následujících bodech jsme shrnuli každý krok, ale váš prodejce vám může 
pomoci projít každý bod podrobněji (nebo si projděte www.bikelague.org) 

A. Kola 

Zkontrolujte tlak v pláštích, jejich opotřebení, dále správné vycentrování kola  
a dostatečné napnutí špic. Také zkontrolujte, že ložiska os v nábojích nemají vůli,  
a že ráfky nejsou příliš opotřebené. 

B. Brzdy a řídítka 

Zkontrolujte funkčnost brzd a řídítek (řídítka, představec i rohy jsou pevné 
a nepoškozené), poté zkontrolujte utažení hlavového složení. 

Rýchla kontrola ABC 

Tento zoznam ukazuje veľmi rýchly spôsob, ako skontrolovať, či váš bicykel 
smie vyjsť na cestu. Vykonajte to pred každou jazdou a, ak narazíte na problém, 
objednajte si servis. V nasledujúcich bodoch sme zhrnuli každý krok, ale váš 
predajca vám môže pomôcť prejsť každý bod podrobnejšie (alebo si prejdite  
www.bikelague.org). 

A. Kola 

Skontrolujte tlak, skontrolujte opotrebovanie plášťov, skontrolujte bicykel 
a napätie špíc, skontrolujte, že ložiská ôs v nábojoch nemajú vôľu a skontrolujte 
opotrebovanie ráfikov. 

B. Brzdy a riadidlá 

Skontrolujte funkčnosť bŕzd a riadidiel (riadidlá, predstavec aj rohy sú pevné 
a nepoškodené), potom skontrolujte tesnosť hlavového zloženia. 

ABC Schnell-Check 

Mit diese Checkliste können Sie schnell überprüfen, ob Ihr Fahrrad straßensicher 
ist. Gehen Sie vor jeder Fahrt durch diese Liste und sollte Ihr Fahrrad irgendwelche 
Mängel aufweisen, bringen Sie es zum Händler. Wir haben jeden Schritt hier und 
auf den folgenden Seiten zusammengefasst, doch Ihr Händler kann die einzelnen 
Schritte zusammen mit Ihnen noch detaillierter durchgehen.

A. Luft

Überprüfen Sie den Reifendruck, überprüfen Sie die Reifen auf Abnutzung, stellen 
Sie sicher, dass das Rad gerade ist, überprüfen Sie die Speichenspannung, stellen 
Sie sicher, dass die Achslager nicht locker sind und überprüfen Sie die Felgen auf 
Abnutzung. 

B. Bremsen und Lenker 

Überprüfen Sie die Bremsen auf ihre Funktionsfähigkeit und dass die Lenker 
(Lenkstange, Lenkervorbau, Lenkstangenerweiterung) festgezogen und 
unbeschädigt sind. Überprüfen Sie dann den korrekten Sitz des Steuerkopfes. 

C. Chains, Cranks and Cables 

Check for tight Links in Chain and that the Chain turns freely through the Gears, 
check Cranks for fatigue and Cables for smooth operation and damage.

Quick 

Ensure Quick Releases are tight and fully seated.

Drop 

Lift the Bicycle slightly and drop to test for shakes, rattles and Frame stability 
(especially Frame and Handlepost Joints).

C. Řetězy, kliky a lanka 

Zkontrolujte články řetězu a volný chod řetězu mezi převody, zkontrolujte únavu 
klik a zda lanka/bovdeny fungují hladce a nejsou poškozeny.

Rychloupínání 

Ujistěte se, že všechny rychloupínáky jsou dostatečně utaženy.

Test nárazem 

Kolo zvedněte kousek nad zem a upusťte jej. Sledujte otřesy, různé cvakání 
a chrastění a stabilitu rámu (obzvláště spojení rámu a řídítek).

C. Reťaze, kľuky a káble 

Skontrolujte články reťaze a voľný chod reťaze medzi prevodmi, skontrolujte únavu 
kľúk a či lanká/bovdeny fungujú hladko a nie sú poškodené.

Rýchloupínanie 

Uistite sa, že rýchloupínacie zámky sú pevné a utesnené.

Test nárazom 

Bicykel zdvihnite kúsok nad zem a pustite ho. Sledujte otrasy, rôzne cvakanie 
a vŕzganie a stabilitu rámu (zvlášť spojenie rámu a riadidiel).

C. Ketten, Tretkurbel und Kabel 

Überprüfen Sie die Kette auf zu feste Glieder und stellen Sie sicher, dass die Kette 
glatt durch die Gänge läuft. Überprüfen Sie die Tretkurbel auf Materialermüdung 
und die Kabel auf glatte Funktionsfähigkeit und Schäden.

D. Schnell

Stellen Sie sicher, dass die Schnellspanner festgezogen und korrekt positioniert 
sind.

E. Der Fall

Heben Sie das Fahrrad leicht an und lassen Sie es fallen, um es auf Rasseln, 
Klappern und Rahmenstabilität zu überprüfen (insbesondere Rahmen- und 
Lenkervorbauscharniere).

Summary of Contents for Tern

Page 1: ...USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA EN DE CZ SK ...

Page 2: ...rzdy a řídítka Úvod k brzdám 11 Brzdy a řídítka Používáme brzdy 12 Brzdy a řídítka Řídítka 13 Kliky bowdeny a lanka 14 Rychloupínáky 15 Brzdy a řídítka Řídítka Úprava orientace 16 Brzdy a řídítka Úprava nastavení Představec 17 Hodnoty momentů 20 Omezená záruka 26 Diely 2 Je to váš Tern 3 Jazda v meste 5 Jazda pri zníženej viditeľnosti 6 Nastavenie vášho bicykla 7 Sedlo 8 Rýchla kontrola ABC 9 Kola...

Page 3: ...dladen und bitten Sie einen Techniker Ihnen die korrekte Verwendung zu zeigen Fragen Sie Schauen Sie in Bedienungsanleitungen nach Fahrrad Wartungstipps und ziehen Sie auch einen Schnellkurs für Fahrradfahren und Fahrradwartung in Betracht Wenn Sie immer noch unsicher sind wenden Sie sich doch an die Fahrradtechniker in Fahrradläden die Ihnen gerne weiter helfen normalerweise seien Sie einfach höf...

Page 4: ...si nejste jisti zastavte se v servisu a požádejte technika jak s rychloupínákem správně zacházet Obraťte se na odborníky Zkontrolujte příručky pro opravu servisní tipy a také uvažujte nad kurzem co dělat při nehodě nebo kurzem údržby Pokud si stále nejste jisti zeptejte se techniků v cykloobchodech kteří bývají hodní a milí lidé prostě buďte slušní žádáte odborníky o trochu jejich času Ed Kontrolu...

Page 5: ... Ihre eigene Sichtbarkeit und vermeiden Sie die blinden Winkel anderer Fahrer wie im Diagramm gezeigt Wake up This is important You need to stay alert when riding Don t wear headphones or sunglasses that affect your vision Don t ride if you re on drugs or have consumed alcohol Don t get loaded You and your gear have to weigh less than 110 kg 240 lbs for 20 bikes or 115 kg 250 lbs for 24 bikes If c...

Page 6: ...chlechter Sicht wie in der Nacht bei Morgen oder Abenddämmerung oder bei Regen und Nebel ist viel gefährlicher als bei normalen Lichtverhältnissen Lassen Sie Ihre Kinder nicht bei schlechten Lichtverhältnissen fahren Erwachsene die dies tun sollten Lichter Reflektoren und reflektierende Kleidung kaufen und verwenden Bleiben Sie sauber und leuchten Sie hell Reflektoren sind nur wirksam wenn sauber ...

Page 7: ...ss der Sattel und die Lenkstange auf der korrekten Höhe eingestellt sind und dass Sie die Bremse und die Schalthebel bequem erreichen können Die richtige Fußposition Für die meisten Menschen sollte der Ballen des Fußes 1 so auf dem Pedal 2 platziert sein dass er sich direkt über der Pedalachse 3 befindet It s your Tern Everyone is different so discuss your bike set up with the store before riding ...

Page 8: ...pressure on the crotch or up to distribute your weight over a greater area of the Saddle A variety of positions Moving the Saddle back works your butt harder and forward works your quads Generally the front of the knee should not pass the Pedal Spindle Once comfortable check your Saddle height again Nastavení pro pohodlnou jízdu Sedlo by mělo zůstat rovnoběžné se zemí ale pokud to pro vás není poh...

Page 9: ...rgendwelche Mängel aufweisen bringen Sie es zum Händler Wir haben jeden Schritt hier und auf den folgenden Seiten zusammengefasst doch Ihr Händler kann die einzelnen Schritte zusammen mit Ihnen noch detaillierter durchgehen A Luft Überprüfen Sie den Reifendruck überprüfen Sie die Reifen auf Abnutzung stellen Sie sicher dass das Rad gerade ist überprüfen Sie die Speichenspannung stellen Sie sicher ...

Page 10: ...atzern oder Abnutzung insbesondere bei Felgenbremsen Die Bremsflächen sollten auf Brüche oder Rillen überprüft werden Einige Felgen verfügen über eine Verschleißanzeige oder Sicherheitsrille die auf der Bremsfläche sichtbar ist Sobald die Felge bis auf die Sicherheitsrille abgenutzt ist sollte sie ausgetauscht werden A worn or damaged Rim may fail without notice and cause the rider to fall Check t...

Page 11: ...d und überprüfen Sie die Felge und die Bremsbeläge auf Abnutzung Disk Brakes C have a Disc Rotor 3 and a Disc Caliper 4 Pads inside the Disc Caliper squeeze the Disc Rotor to slow the Wheel but can get very hot so don t touch them Be careful not to damage the Disc Rotor or Disc Caliper when changing wheels or by pressing the Brake Levers when the Disc Rotor is not aligned The Front and Rear Brakes...

Page 12: ...ear Wheel may twist out behind you If your Rear Wheel rises lean back and let out your Front Brake slightly Important Check your brakes Riding with improperly adjusted or worn Brakes is dangerous and can result in injury or death Check the brake manufacturer s instructions for care and operation of your Brakes keep brake surfaces clean and free from oil or lubricants Replace worn Brakes with autho...

Page 13: ...ko dosiahnu na brzdové a radiace páky Do the twist Stand with the Front Wheel between your legs and try to twist the Handlebars If movement occurs realign your Handlebars and tighten the Stem or service it at your dealer Stay in control If Bolts on the Handlebar or Handlebar Extension are not tight you may lose control Try rotating each part and tighten if movement occurs or service it at your dea...

Page 14: ...ttern 4 einem Ritzelpaket 5 oder einer Kassette 6 Kette 7 Umwerfer 8 und Schaltwerk 9 Fahrradgänge sind von 1 aufwärts numeriert wobei 1 der niedrigste leichteste Gang ist Der linke Schalthebel kontrolliert die vorderen Kettenblätter und der rechte Schalthebel kontrolliert das Ritzelpaket Der vordere Kettenblatt Satz kann aus bis zu drei Modi bestehen bergauf kleines Kettenblatt eben mittleres Ket...

Page 15: ...t ist rotiert die Lenkstange nicht Before riding check all Quick Releases are secure Lift each Wheel and hit downward to check the Wheels are secured Try to rotate the Handlebar and Seat Post to check both are secured Drop Test Lift the bike slightly and drop to test for shakes rattles and frame stability especially Frame and Handlepost Joints Tighten accessories and check the Frame Fork and Handl...

Page 16: ... to the desired location D Tighten the Handlebar Clamp Bolts 5 7 Nm for two Bolts or 4 6 Nm for four Bolts Check that you can operate the Gear and Brake Levers easily before riding B Povoľte skrutku objímky riadidiel pomocou 4 mm šesťhranného kľúča C Riadidlá otočte do požadovanej polohy D Dotiahnite skrutku objímky riadidiel 5 7 Nm pre dve skrutky alebo 4 6 Nm pre štyri skrutky Pred jazdou skontr...

Page 17: ...jú Brzdy a řídítka Úprava nastavení Představec A Cíl Upravit vůli hlavového složení Nástroje 5 mm šestihranný klíč tzv imbus Díly Šroub objímky hlavy 1 Horní šroub hlavového složení 2 B Povolte šroub objímky hlavy otočením proti směru hodinových ručiček 5mm imbusem C Utáhněte horní šroub hlavového složení na moment 6 8 Nm D Zkontrolujte že řídítka a přední kolo jsou ve správném úhlu poté utáhněte ...

Page 18: ...ee Hub Body 305 434 34 5 49 352 499 Cassette Sprocket Lockring 260 434 29 4 49 299 499 Front Axel Nuts 180 20 3 207 Rear Axel Nuts 260 390 29 4 44 1 299 449 Drivetrain Component lbf in Newton Meters Nm kgf cm Pedal into Crank 307 34 7 353 Crank Bolt Spline and Square Spindles 300 395 33 9 44 6 345 454 Bottom Bracket External Shell 610 700 40 50 702 805 Bottom Bracket Cartridge and Cup and Cone 435...

Page 19: ...ewtonmeter Nm kgf cm Freilaufnabenkörper 305 434 34 5 49 352 499 Konterring Kassettenritzel 260 434 29 4 49 299 499 Achsmuttern Vorderrad 180 20 3 207 Achsmuttern Hinterrad 260 390 29 4 44 1 299 449 Antrieb Komponente lbf in Newtonmeter Nm kgf cm Pedal an der Kurbel 307 34 7 353 Kurbelschraube Verzahnt und Vierkant Achse 300 395 33 9 44 6 345 454 Innenlager Außen 610 700 40 50 702 805 Innenlager P...

Page 20: ...noběh náboje 305 434 34 5 49 352 499 Uzávěr kazety 260 434 29 4 49 299 499 Matky přední osy 180 20 3 207 Matky zadní osy 260 390 29 4 44 1 299 449 Převodník Komponent lb in Newtonmetry Nm kg cm Pedál do kliky 307 34 7 353 Šroub kliky čtyřhran a tisícihrany 300 395 33 9 44 6 345 454 Šlapací osa externí ložiska 610 700 40 50 702 805 Šlapací osa zapouzdřené a kuličkové středové složení 435 610 49 1 6...

Page 21: ...g cm Voľnobeh náboja 305 434 34 5 49 352 499 Uzáver kazety 260 434 29 4 49 299 499 Matky prednej osi 180 20 3 207 Matky zadnej osi 260 390 29 4 44 1 299 449 Prevodník Komponent lb in Newtonmetre Nm kg cm Pedál do kľuky 307 34 7 353 Skrutka kľuky oblé a hranaté osi 300 395 33 9 44 6 345 454 Šlapacia os externý kryt 610 700 40 50 702 805 Šlapacia os zapuzdrená a misky a valce 435 610 49 1 68 9 500 7...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 LIMITED WARRANTY BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG OMEZENÁ ZÁRUKA OBMEDZENÁ ZÁRUKA EN DE CZ SK ...

Page 24: ...he Owner should stop riding the bicycle and transport the bike or part s to and from an authorized Tern dealer for warranty repair within the applicable warranty period The transport of the bike or any bike part to the dealer is at the Owner s responsibility All claims to this warranty must be made through a Tern authorized dealer or exclusive distributor Proof of purchase must be supplied with an...

Page 25: ...setzlichen Gewährleistungsbestimmungen Ferner kann bei erfolgreicher Online Registrierung eine Anschlussgarantie auf Rahmen Gabel und Lenksäule gewährt werden Weitere Informationen finden Sie unter http www ternbicycles com de support registration DE ...

Page 26: ...doby Transport kola nebo jakéhokoliv dílu kola k prodejci je zodpovědností vlastníka Všechny reklamace na základě této záruky budou provedeny pomocí autorizovaného prodejce Tern nebo exkluzivního distributora S jakoukoliv reklamací musí být také předložen doklad o nákupu Všechna kola Tern musí být u Tern registrována dříve než bude možné zpracovat jakýkoliv záruční požadavek Tato záruka se nevztah...

Page 27: ...počas platnej záručnej lehoty Transport bicykla alebo akéhokoľvek dielu bicykla k predajcovi je zodpovednosťou vlastníka Všetky reklamácie na základe tejto záruky budú vykonané pomocou autorizovaného predajcu Tern alebo exkluzívneho distribútora S akoukoľvek reklamáciou musí byť tiež predložený doklad o nákupe Všetky bicykle Tern musia byť u Tern registrované skôr než bude možné spracovať akúkoľve...

Page 28: ...om Tern the Tern Werd logotype and the Tern Berd device used alone or in combination are trade names trade devices or registered trademarks of Mobility Holdings Ltd 2011 2013 Mobility Holdings Ltd all rights reserved ...

Reviews: