background image

21

100

2 mm 

0.7 ft-lb / 

1 Nm

40

°C

Install the handle so that the lever is next to the index-

ing mark on the sleeve and the 100° marking on the 

escutcheon.

Tighten the handle screw using a 2 mm Allen wrench.

Make sure that the escutcheon is level.

Installez la manette afin que le levier se trouve à côté 

de la marque de positionnement sur la douille et de la 

marque 100° sur l’écusson.

Serrez la vis de poignée à l’aide d’une clé Allen de 

2 mm.

Assurez-vous que l’écusson est de niveau.

Instale la manija de modo que la palanca esté al lado 

de la marca indicadora en el manguito y la marca 

100° en el escudo.

Apriete el tornillo de la manija con una llave Allen de 

2 mm.

Asegúrese de que el escudo quede nivelado.

!

1

2

25

26

Summary of Contents for ShowerSelect Round 36707251

Page 1: ...ns Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía I N S T A L L A T I O N AXOR ShowerSelect Soft Cube 36707xx1 AXOR ShowerSelect Square 36715xx1 AXOR ShowerSelect Round 36723xx1 ...

Page 2: ...stallation This trim is for use with iBox Universal Plus model 01850181 not included To prevent scald injury the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120 F 49 C In Massachusetts the maximum output temperature can be no higher than 112 F 44 C This thermostatic mixing valve is for use with a showerhead rated at 1 1 GPM 4 2 L min or higher If your local plumbing code ...

Page 3: ...f requiert une pièce intérieure 01850181 non compris Pour empêcher des blessures par ébouillante ment la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120 F 49 C Au Massachusetts la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112 F 44 C Ce mitigeur thermostatique est à utiliser avec des pommes de douches ayant un débit de 1 1 GPM 4 2 L min ou s...

Page 4: ...e válvula 01850181 no incluida Para evitar escaldaduras la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120 F 49 C En Massachusetts la máxima temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 112 F 44 C El mezclador termostático está diseñado para uso con cabezales de ducha calificados a 1 1 GPM 4 2 L min o más Si el código de instalación local requi...

Page 5: ...57 mm 6 170 mm AXOR ShowerSelect Round 36723xx1 1 2 40 C 1 2 Button 1 left controls the bottom outlet Button 2 right controls the top outlet Le bouton de sélection 1 sur le côté gauche contrôle la sortie inférieure Le bouton de sélection 2 sur le côté droit contrôle la sortie supérieure El botón de selección 1 en el lado izquierdo con trola la salida inferior El botón de selección 2 en el lado der...

Page 6: ...o iBox Universal Plus 01850181 no incluido in cluye los cierres de servicio Utilice una llave hexagonal de 4 mm para abrirlas y cerrarlas AVIS Le corps d encastrement iBox Universal Plus 01850181 non compris inclut les arrêts d isolation service Utiliser un clé hexagonale de 4 mm pour ouvrir et fermer les SERVICE STOPS BUTÉES D ARRÊT D ISOLATION CIERRES DE SERVICIO closed ferme cerrado open ouvert...

Page 7: ... VOUS QUE LES BUTÉES D ARRÊT SONT FERMÉES Retire la tapa PARA EVITAR LESIONES POR ESCALDADURA Y DAÑOS A LA PROPIEDAD ASEGÚRESE DE QUE LOS TOPES ESTÉN CERRADOS Cut the plaster shield so that it extends 1 2 mm outside the surface of the finished wall Coupez la coque de protection de façon à ce qu elle dépasse de à po 1 2 mm à l extérieur de la surface du mur fini Corte el protector de yeso de modo q...

Page 8: ...héité du module encastré Essuyez l intérieur de la soupape Lubrifiez légèrement les joints toriques de le bloc fonction Installez le bloc fonction Serrez les quatre vis à l aide d une clé Allen de 4 mm Retire el inserto de lavado y los sellos del inserto de lavado Secar el interior de la válvula Lubrique levemente los retenes anulares del bloque de función Instale el bloque de función Apriete los ...

Page 9: ...ntretoise à l aide d une clé Allen de 4 mm Retirez la pellicule protectrice des plaquettes adhésives sur l aide au montage Positionnez l aide au montage sur le tige d arrêt Baje el separador con una llave Allen de 4 mm Retire la parte posterior de las almohadillas adhesivas de la ayuda de montaje Posicione la ayuda de montaje sobre el vástago de cierre 4 mm 5 6 1 2 ...

Page 10: ...aight and even Coupez le tige d arrêt afin qu elles soient de niveau avec le devant de l aide au montage Limez le tige d arrêt afin qu elles soient droites et égales Corte el vástago de cierre de modo que esté parejo con el frente de la ayuda de montaje Lime el vástago de cierre de modo que estén rectos y parejos 7 8 ...

Page 11: ...arrière de l aide au montage Retirez l aide au montage Scellez le mur autour de la coque de protection à l aide d un produit de scellement SI LE MUR N EST PAS SCELLÉ L EAU POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES Eleve el separador para que quede parejo con la parte trasera de la ayuda de montaje Retire la ayuda de montaje Selle la pared alrededor del protector de yeso con un sellador impermeable SI NO SE SEL...

Page 12: ... nuts on the shutoff stems Serrez l écrou sur l entretoise à l aide d une clé de 10 mm Installez les écrous sur les tiges des vannes d arrêt Apriete la tuerca en el separador con una llave de 10 mm Instale las tuercas en el vástago de la válvula de cierre 11 12 10 mm ...

Page 13: ...la distance entre le bord extérieur de la coque de protection et la collerette de la vis X Ajoutez po 11 mm à X Coupez les quatre vis en plastique blanche de la plaque d arrêt afin que leur longueur soit de X po X 11 mm Mida la distancia entre el borde externo del protector de yeso y la brida del tornillo X Agregue 11 mm a X Corte los cuatro tornillos de la placa de sujeción de modo que el largo s...

Page 14: ...z une petite quantité de pâte d étanchéité au niveau des joints de coulis en haut et sur les côtés Assurez vous que les vannes d arrêt soient ouvertes Installez la plaque d arrêt Coloque una pequeña cantidad de calafate en la parte superior y uniones de lechada de cemento laterales Asegúrese de que las llaves de paso estén abiertas Instale la placa de sujeción 15 1 2 16 ...

Page 15: ... conduite principale IMPORTANT Retirez les pièces de protection des vannes d arrêt Appuyez sur les tiges d arrêt pour ouvrir l eau afin de tester les fonctions Abra el paso del agua en la entrada del suministro IMPORTANTE Retire las protecciones de seguridad de las válvulas de cierre Presione los vástagos de cierre para encender el agua y probar las funciónes 1 2 17 18 19 ...

Page 16: ...i votre code de plomberie exige installez le limiteur de débit pour réduire le débit total de l eau dans la douche à 2 GPM 80 PSI 7 6 l min 0 55 Mpa Lisez les instructions de la page 27 Si el código de instalación local requiere instale el limitador de caudal para reducir el caudal total de agua en la ducha a 2 GPM a 80 PSI 7 6 l min 0 55 Mpa Lea las instrucciones en la página 27 ...

Page 17: ...tic mixer sleeve Install the buttons on the escutcheon Installez la douille du mitigeur thermostatique Installez les boutones d arrêt sur l écusson Instale el manguito del mezclador termostático Instale los botones de cierres 20 21 ...

Page 18: ...be estar al nivel del frente del escudo Si está al mismo nivel vaya al paso 24 Si no está al mismo nivel vaya al paso A In the off position the front of the shutoff button should be flush with the front of the escutcheon If it is go to step 24 If it is not go to step A 100 0 mm 0 mm 0 mm 0 mm Install the escutcheon Press the shutoff button Installez l écusson Poussez le bouton d arrêt Instale el e...

Page 19: ...ns antihoraire pour les positionner plus loin Retire el escudo Gire las tuercas de los vástagos de cierre levemente en sentido antihorario para sacarlas un poco más Remove the escutcheon Rotate the nuts on the shutoff stems slightly counter clockwise to bring them out farther 100 A B ...

Page 20: ...Reinstall the escutcheon Go to step 24 to continue the installation 100 100 Turn the thermostatic mixer stem until the output water is 104 F 40 C Tournez la tige du mitigeur thermostatique jusqu à ce que l eau de sortie soit à une température de 104 F 40 C Gire el vástago del mezclador termostático hasta que el agua de salida esté en 104ºF 40 C C 24 1 2 ...

Page 21: ...manette afin que le levier se trouve à côté de la marque de positionnement sur la douille et de la marque 100 sur l écusson Serrez la vis de poignée à l aide d une clé Allen de 2 mm Assurez vous que l écusson est de niveau Instale la manija de modo que la palanca esté al lado de la marca indicadora en el manguito y la marca 100 en el escudo Apriete el tornillo de la manija con una llave Allen de 2...

Page 22: ... block Si l écusson est incliné de 5 ou moins suivez ces étapes Coupez l eau au niveau de la conduite principale ou des vannes d arrêt Enlevez le bloc fonction Si el escudo está inclinado 5 o menos siga estos pasos Cierre el paso del agua en la entrada del suministro o en las llaves de paso Retire el bloque de función a max 5 b 1 2 ...

Page 23: ...ir les trous de vis du bloc fonction Reinstallez le bloc fonction dans la boîte d encastrement Faites tourner le bloc fonction afin qu il soit droit Installez les vis à l aide d une clé Allen de 4 mm Use una broca de para agrandar levemente los orificios para los tornillos en el bloque de función Instale el bloque de función en la pieza interior Rote el bloque de función de modo que esté recto Ins...

Page 24: ...000 separately Install the caps over the nuts Si le propriétaire de la maison souhaite que les bou tons de sélection sont de niveau avec l écusson dans la position d arrêt achetez set 92696000 Si el propietario desea los botones de seleccionar parejos con el escudo en la posición de apagado compra juego 92696000 Instale las tapas en las tuercas Installez les capuchons sur les écrous 2 mm 92696000 ...

Page 25: ... Massachusetts the maximum output temperature can be no higher than 112 F 44 C Pour empêcher des blessures par ébouillantement la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120 F 49 C Au Massachusetts la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112 F 44 C Al prevnent escalda herida la temperatura de salida máxima de la válvula de chaparró...

Page 26: ...26 100 100 C 40 104 F 40 C 1 2 6 7 8 9 3 mm 0 7 ft lb 1 Nm 1 2 2 mm 0 7 ft lb 1 Nm 1 2 3 ...

Page 27: ...n the shower to 2 GPM 7 6 L min 80 PSI 0 55 MPa Si votre code de plomberie exige installez le limiteur de débit pour réduire le débit total de l eau dans la douche à 2 GPM 7 6 L min 80 PSI 0 55 MPa Si el código de instalación local requiere instale el limitador de caudal para reducir el caudal total de agua en la ducha a 2 GPM 7 6 L min 80 PSI 0 55 MPa 27 mm 27 mm 5 9 ft lb 8 Nm 1 20 p 15 2 3 ...

Page 28: ...elect Soft Cube 36707xx1 98860xx0 22 mm 92540000 97980000 98133000 16x2 96525000 M5x20 4 mm 98156000 36x2 94073000 95758000 98368000 M28x1 19 mm 92219000 92696000 96454000 M5x55 98793000 Ø145 mm 98197000 20x1 5 98282000 98146000 25x1 5 92146000 25x2 5 98913000 M34x1 5 27 mm 92544610 95843000 3 mm M4x12 2 mm 92594000 92544610 95508000 48x3 92549xx1 98134000 16x2 5 92216000 95521000 1 98133000 16x2 ...

Page 29: ... 92544610 95508000 48x3 92642xx1 92544610 95843000 3 mm 97980000 98133000 16x2 96525000 M5x20 4 mm 98156000 36x2 94073000 95758000 98368000 M28x1 19 mm 92219000 92696000 96454000 M5x55 98197000 20x1 5 98282000 98146000 25x1 5 92146000 25x2 5 98913000 M34x1 5 27 mm 92594000 98134000 16x2 5 92216000 97407xx0 22 mm 95521000 1 98133000 16x2 13595000 25 mm 92540000 M4x12 2 mm 92215xx1 ...

Page 30: ...97980000 98133000 16x2 96525000 M5x20 4 mm 98156000 36x2 94073000 95758000 98368000 M28x1 19 mm 92219000 92696000 96454000 M5x55 98197000 20x1 5 98282000 98146000 25x1 5 92146000 25x2 5 98913000 M34x1 5 27 mm M4x12 2 mm 92594000 98134000 16x2 5 92216000 13596xx0 22 mm 95521000 1 98133000 16x2 13595000 25 mm 92544610 95508000 48x3 92643xx1 92544610 95843000 3 mm 92215xx1 ...

Page 31: ...1 USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE MANEJO hot chaud caliente 100 F F 100 40 C 40 C cold froid frío 40 C 40 C F 100 on ouvert abierto on ouvert abierto 1 100 F 2 off fermé cerrar off fermé cerrar ...

Page 32: ...32 C L E A N I N G N E T T O YA G E L I M P I E Z A 2 mm 1 2 3 1 2 27 mm 1 2 5 6 4 mm 1 2 3 4 ...

Page 33: ...33 100 100 4 mm 3 7 ft lb 5 Nm 27 mm 5 9 ft lb 8 Nm 7 8 0 07 ft lb 0 1 Nm 9 10 2 mm 0 7 ft lb 1 Nm 1 2 3 11 12 ...

Page 34: ... Replace Select shutoff valve DN9 Pushbutton cannot be actuated or is without function Safety guard of on off valve has not been removed Remove safety guard from isolating valve Pushbutton is jammed or stiff O ring needs to be lubricated Lightly lubricate the o ring using white plumbers grease Pushbutton does not snap in Select Adapter trimmed incorrectly Trim and mount Select Adapter ac cording t...

Page 35: ...rrêt DN9 La douchette ou le bec verseur goutte Select robinet d arrêt DN9 d arrêt défectueux Changez le Select robinet d arrêt DN9 Bouton impossible à actionner ou sans réaction La sécurité de la vanne d arrêt n a pas été retirée Retirer la sécurité de la vanne d arrêt Bouton coincé grippé Joint dégraissé Graisser le joint Le bouton ne tient pas Raccoucissement incorrect de l adaptateur Select Rac...

Page 36: ... válvula de cierre no se ha retirado Retirar el seguro de la válvula de cierre Pulsador atascado o duro Junta ya sin grasa Engrasar la junta El pulsador no se mantiene Adaptador Select cortado errónea mente Cortar el adaptador Select como se muestra en la figura 7 y montarlo ver página 10 Presionar el pulsador completamente dentro del escudo y luego montar éste M A N T E N I M I E N T O Si el volu...

Page 37: ...ets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality To avoid damage to the product it is necessary to take proper care of it FOR BEST RESULTS Prevent the buildup of mineral scale and or soap residue by cleaning your Hansgrohe product s when needed Select a cleaning agent specifically intended for the type of produ...

Page 38: ...nar tambien los materiales Enjuague el producto con agua limpia después de cada uso Los residuos de limpiadores para lavatorios bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios Enjuague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos p ej En un armario de lavabo De...

Page 39: ...misuse including use of the product for an unintended application freezing water excessive water pressure pipe corrosion in the home in which the product is installed abuse neglect or improper or incorrectly performed instal lation maintenance or repair including the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse cleaning products This warranty does not cover i accessories connected materi...

Page 40: ...rranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon purchase or prior to installation please carefully inspect your product for any damage or visible defect Prior to installing always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of this product If you ha...

Reviews: