background image

Installation and Care Guide

Guide d’installation et d’entretien

Guía de instalación y cuidado

Enameled Cast Iron Bath

Baignoire en fonte émaillée

Bañera de hierro fundido esmaltado

K-877, K-877-S, K-878,

K-878-S

M

product numbers are for Mexico (i.e. K-12345

M

)

Los números de productos seguidos de

M

corresponden a México (Ej. K-12345

M

)

USA: 1-800-4-KOHLER

Canada: 1-800-964-5590

México: 001-877-680-1310

kohler.com

©2008 Kohler Co.

1089498-2-B

Summary of Contents for K-877

Page 1: ...ath Baignoire en fonte émaillée Bañera de hierro fundido esmaltado K 877 K 877 S K 878 K 878 S M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co 1089498 2 B ...

Page 2: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques emballages et disponibilités des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide...

Page 3: ...make revisions in the design of products without notice as specified in the Price Book Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Porter un équipement de protection et obtenir suffisamment d aide pour soulever ou déplacer la baignoire Les baignoires en fonte sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées ATTENT...

Page 4: ...vanta correctamente pueden ocurrir lesiones personales PRECAUCIÓN Riesgo de daños a la propiedad No apoye la bañera por los bordes Sólo los pies de la bañera deben soportarla Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Antes de mover la bañera planifique detenidamente el área de instalación Esta bañera es muy pesada y no pasa fácilmente por las puertas Para asegurar una instala...

Page 5: ...gap and the thickness of the finished wall deck material or floor surface If these factors are not taken into account the bath will not fit in the installation area NOTE The illustration above shows a bath with an apron For baths without an apron K 877 K 878 Construct framing along the entire front side of the bath Construct the framing with 2x4 or 2x6 studs for the chosen installation Refer to th...

Page 6: ...cement d installation REMARQUE L illustration ci dessus montre une baignoire à bandeau Pour baignoires sans bandeau K 877 K 878 Construire un cadrage le long de l avant de la baignoire Construire le cadrage avec des montants 2x4 ou 2x6 pour l installation choisie Se référer au plan de raccordement emballé avec la baignoire Plomberie REMARQUE Pour des installation de drain à travers le sol Un orifi...

Page 7: ... las conexiones del desagüe Para instalaciones de desagüe arriba del nivel del piso No es necesario hacer el orificio NOTA Se recomienda un panel de acceso para facilitar el mantenimiento futuro de la plomería Instale la tubería según el diagrama de instalación provisto con la bañera Tape los suministros y verifique que no haya fugas 2 Install the Tiling In Bead optional An optional tiling in bead...

Page 8: ...s de la zone d installation Ceci évitera un endommagement du sol et de la baignoire lorsque la baignoire est posée Avec de l assistance retirer la baignoire de son emballage et la placer au dessus de la couverture de protection du sol Attacher le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain Ne pas connecter le siphon à ce moment Placer une bâche propre au fond de la baignoire ...

Page 9: ...placer la baignoire Les baignoires en fonte sont très lourdes Si la baignoire en fonte n est pas soulevée proprement des blessures peuvent être occasionnées Avec de l aide placer soigneusement la baignoire dans l emplacement d installation Connecter la pièce de raccordement du drain au siphon Vérifier que la baignoire est 1 nivelée au dessus de la baignoire 2 d égalité le long du côté du drain et ...

Page 10: ...stall the faucet trim at this time Open the hot and cold water supplies Check all connections for leaks Run water into the bath Check the drain connections for leaks Fill the bath to the overflow Check for leaks Installer la plomberie ATTENTION Risque d endommagement du matériel Un joint étanche doit être présent sur toutes les connexions de drain de baignoire Le joint étanche doit prévenir tout d...

Page 11: ...e sealant in the groove between the finished deck and the rim Finir le comptoir mur encastré REMARQUE Si la baignoire est munie d un bandeau émaillé procéder à la prochaine section Fisnir les murs toutes les installations Framing Cadre Estructura de postes Rim Rebord Borde Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Water Resistant Deck Material Matériau h...

Page 12: ...ra el acabado que haya elegido Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua Utilizando sellador de silicona selle las juntas entre el material de cubierta resistente al agua y los filos de los bordes Adhiera el material de cubierta resistente al agua con cinta y yeso Instale el material de acabado de la cubierta a 1 16 2 mm arriba de la superficie de hierro fundido Esto creará u...

Page 13: ... de 1 4 6 mm au dessus du comptoir de baignoire Ceci va créer une rainure pour appliquer du mastic à la silicone Appliquer du mastic à la silicone dans la rainure entre le mur fini et le rebord Assembler la garniture de robinet conformément à la notice du fabricant Si applicable installer le compartiment de stockage customisé Se référer au Guide de raccordement emballé avec la baignoire pour plani...

Page 14: ... area Compléter le compartiment de stockage customisé K 877 S K 878 S uniquement CONSEIL Ce compartiment de stockage customisé est conçu pour être fonctionnel ainsi qu attrayant L emplacement du compartiment de stockage customisé peut être construit de plusieurs façons pour complimenter les besoins et le style Un exemple de construction est illustré ci dessus Construire l emplacement du compartime...

Page 15: ...stant surfaces Be sure to use a water soluble cleaner dissolves 100 in water For detailed cleaning information and products to consider visit www kohler com clean To order Care Cleaning information call 1 800 456 4537 Nettoyage de la baignoire en fonte Pour de meilleurs résultats prendre ce qui suit en considération lors de l entretien de votre produit KOHLER Toujours tester la solution de nettoya...

Page 16: ...defect is found in normal residential use Kohler Co will at its election repair replace or make appropriate adjustment Damage caused by accident misuse or abuse is not covered by this warranty Improper care and cleaning will void the warranty Proof of purchase original sales receipt must be provided to Kohler Co with all warranty claims Kohler Co is not responsible for labor charges installation o...

Page 17: ...frais particuliers accessoires ou indirects La responsabilité de Kohler Co n excédera en aucun cas le prix d achat du produit Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou bien est installé hors d Amérique du Nord Kohler Co garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un 1 an à partir de la date d installation en plus de respecter tous les autres term...

Page 18: ...partir de la fecha de instalación del producto estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía excepto la duración Todos los demás componentes excepto el hierro fundido esmaltado llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co a menos que se especifique lo contrario Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con Kohler Co ya sea a tra...

Page 19: ...Garantía limitada de por vida para el hierro fundido cont El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co Kohler Co 19 1089498 2 B ...

Page 20: ...1089498 2 B ...

Reviews: