background image

Premendo il pulsante
la macchina si avvia
(spia luminosa accesa)

4

5

Guardando dall'apertura di
scarico, verificare che
l'albero di trascinamento
ruoti nella direzione indicata
dalla freccia (antiorario).

1 4

1 4

1 4

1 4

1 4

9

99

99

La Macchina non può funzionare se
il coperchio non è bloccato.
- Colloccare il pestello nella sua sede

per evitare che i prodotti salgano
all’interno dell’imbocco tubolare.

- Premere il pulsante            di start
- Alzare con una mano la leva-

pressore.

- All’uscita della leva-pressore

dall’imbocco largo, il motore si
arresta immeditamente,
permettendo di caricare i prodotti
in tutta sicurezza.

- Alla discesa della leva, il

tagliaverdure riparte automatica-
mente.

Per tagliare, affettare.

- In aiuto alla leva - pressore, accom

pagnare i prodotti nell’imbocco do-
sandone la pressione fino in fondo.

- Quindi sollevare la leva-pressore

e iniziare un nuovo ciclo.

- Terminato l lavoro, premere il

pulsante           di stop.

Nota:

 Dosare lo sforzo necessario

sulla leva - pressore in funzione:

- del prodotto da lavorare (prodotto

tenero = leggera pressione)

- dell’accessorio di taglio scelto (un

disco grattugia richiede una
pressione maggiore rispetto ad un
disco fette)

Uso dell’imbocco largo e
della leva-pressore

- Lasciare la Ieva-pressore in

posizione abbassata.

- Premere il pulsante di avviamento.
- Inserire i prodotti.
- Premere i prodotti con I’aiuto del

pestello e ricominciare un nuovo
ciclo.

- Alla fine del lavoro premere il

pulsante          di stop.

ATTENZIONE
Non introdurre mai la mano o un
corpo duro nell’imbocco di
carico quando la macchina e’ in
funzione.

Uso dell’imbocco tubolare
e del pestello

Press pushbutton        to
switch on the machine (the
light signal is illuminated)

The blade must rotate in the
direction indicated by the
arrow (counterclockwise).

4

5

Use of the large feed chute
and the ram pusher

The Machine will only operate if the
cover Is closed.
-

Leave the plunger inside to prevent
the products from coming back out.

-

Press the start button

-

Raise the ram pusher with one
hand.

-

As soon as the ram pusher is
raised out of the feed chute, the
motor stops immediately, thus
allowing the products to be loaded
safely.

-

When the feed arm Is lowered, the
machine will start up again automa-
tically.

To slice or shred

-

Using the ram pusher, insert the
products into the feed chute and
press it to the knife.

-

Raise the  ram pusher and begin a
new cycle.

-

when the work has been comple-
ted, press the button         to stop.

Note:

The force applied te the  ram

pusher depends on:

-

the product being processed (soft
product less pressure)

-

the cutter chosen (a grater
requires more effort than a slicing
disc).

-

Leave the ram pusher in its Iower
position

-

Push the start  button

-

Insert the products with the other
hand.

-

Push the products using the plunger
and start a new cycle.

-

When the work has been comple-
ted, push button           to stop.

ATTENTION
Never insert your hand or a hard
object in the feed chute when
the machine is operating.

Use of the tubular chute
and the feed plunger

Summary of Contents for EXPERT 205/N

Page 1: ...TABLE CUTTING MACHINES MANUALE D USO INSTRUCTION MANUAL MVP GROUP CORPORATION 5659 ROYALMOUNT MONTREAL QC H4P 2P9 CDN CANADA 5659 Royalmount Montreal QC Canada H4P 2P9 Tel 514 737 9701 866 722 6234 Fax 514 342 3854 EXPERT 205 N ...

Page 2: ......

Page 3: ...cniche Installazione Allacciamento elettrico Funzionamento e uso del tagliaverdura Manutenzione Pulizia Anomalia e Soluzioni Schemi elettrici Contents Index General delivery conditions Delivery conditions Machine identification List of discs Electrical safety devices Definition Technical data Installation Electrical supply Vegetables cutting machine functioning and use Maintenance Cleaning Trouble...

Page 4: ...one collocare la macchina su un piano adatto a sostenerne il peso pag 7 Note generali alla consegna List of components 1 Vegetables cutter 2 Wiring diagram 3 Instruction manual Machine identification In any communication with the manufacturing company always indicate the serial number printed on the nameplate General delivery conditions Delivery conditions Check on delivery that the packaging is u...

Page 5: ...i accessori di taglio Lo stato degli accessori di taglio La scelta dell imbocco di carico L introduzione dei prodotti nell imbocco di carico Nel caso le soluzioni proposte non risolvono l anomalie indicate interpellare l assistenza Discs to cut knife revolving and fixed Revolving discs to cut pota toes onions lettuce cucum bers kohlrabi pepper etc Revolving discs with sickle the knife to cut apple...

Page 6: ...la mano sull esplulsore e bloccare la rotazione Con l altra mano prendere il disco dalla parte esterna lungo la scanalatura per le dita e dare un colpo secco in senso antiorario Sollevarlo facendo un mo vimento di rotazione alter nata in un senso e nell altro Anomalie e Soluzioni WARNING When the machine is not used Make sure that it is switched off Re position the plunger into the tubular chute D...

Page 7: ...inio 10Sconsigliato il lavaggio in lavastoviglie delle parti in plastica Non lavare mai l apparecchio con getti d acqua a pressione Sistemazione 11Dopo la pulizia riporre accu ratamente ogni accessorio di taglio nel suo portadischi Fine Utilizzo 6 6 6 6 6 7 12 13 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 Plunger removable Delivery chute Paddle Ejector Driving shaft Lid latch Overload switch single phase Switc...

Page 8: ... griglia espulsore ed il pestello 3 Lavare gli accessori con acqua calda sciacquare ed asciugare 4 Pulire la camera di taglio del corpo macchina con l aiuto di una spugna umida non abrasiva 7 7 7 7 7 A B G C D E F Technical data a without packaging b with packaging Dimensions mm Weight Kg Range temperature Acustic dB IP Protection degree Motors data 3 4 5 1 2 DANGER Perform the cleaning operations...

Page 9: ...izia della macchina dopo lunghi periodi di inattività Per la pulizia utilizzare un panno inumidito con acqua The vegetables cutting machines must be mounted horizontally on a stable robust and antiskid base adequate to support its weight page 7 The suggested height of the working table is of about 800 mm It must be checked that the product to be cut can be easily loaded page 7 Preliminary cleaning...

Page 10: ... nuovo ciclo Alla fine del lavoro premere il pulsante di stop ATTENZIONE Non introdurre mai la mano o un corpo duro nell imbocco di carico quando la macchina e in funzione Uso dell imbocco tubolare e del pestello Press pushbutton to switch on the machine the light signal is illuminated The blade must rotate in the direction indicated by the arrow counterclockwise 4 5 Use of the large feed chute an...

Page 11: ...o alla volta o a mandate 3 Consigli per evitare un taglio inclinato ed irregolare introdurre verticalmente i prodotti lunghi con I estremità più larga in alto per evitare intasamenti tagliare le estremità più dure e legnose delle verdure Scelta e funzionamento degli imbocchi di carico Choice of the Cutters 1 E slicing discs for straight cuts from 1 to 10 mm 2 E OND slicing discs crinkle cut from 3...

Page 12: ...per tagliare prodotti di differente durezza con una griglia tipo D tagliare prima i prodotti tenerti poichè questi non riuscirebbero a spingere a spingere i cubetti dei prodotti più duri attraverso la griglia Attenzione Sollevando la leva pressore la macchina si arresta Caricare il prodotto abbassare la leva pressore automa ticamente la macchina si ravvia Use of the Cutters The machine is supplied...

Reviews: