axhess ProfiPower 2.970.003 Manual Download Page 7

14

15

Explication des symboles et de las marques en ce manuel

   Lisez soigneux avant l’utilisation du produit!

 

  Instruction de sécurité: ignorer ces instructions peut mener aux dommages personnels ou 

 

  matériels. 

   ATTENTION!

 

  Instructions de sécurité: négliger ces instructions peut guider aux dommages matériels et 

 

  infl uencer/endommager l‘utilisation de l‘outil.

   ATTENTION!

 

 

Instructions de sécurité: réfère aux dangers ave courant électrique ou la tension électrique. Ignorez  

 

  peut mener aux dommages personnels ou matériels et infl uencer la fonctionnement du produit.

  Les appareils électriques endommagés et/ou les appareils ne plus utilisés doivent être transmis à  

 

  les lieus de recyclage destinés pour cela.

 

  Le produit suffi t à toutes las normes valides en question comme détermine par la Communauté  

 

  Européenne.

   Ne larguer pas le déchets, mais donner pour élimination à les réservoir destinés pour cela.

 

  Protégez contre humidité.

 

  Tenez loin des enfants. Pas de jouet.

   Seulement utiliser en une condition sec.

   Le produit fonctionne à un courant continu.

Déclaration de confi rmité

Nous, la société axhess GmbH & Co. KG, Berstraße 18, D-53547 Hausen déclarons, que le produit 
Profi Power Chauffage de vitres (pad de la chaleur), art. nr. 2.970.003, en ce qui concerne cette déclarati-
on, suffi ssant aux normes, documents normatifs suivantes:

Relevante Europese norm: 

2004/108/EC

Normes relevantes:   

EN55014-1:2006

 

 

 

 

EN55014-2:1997/+A1/2001

 

 

 

 

EN61000-3-2:2006

 

 

 

 

EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005

Hausen, 01-08-2009

Axel Hess
Responsable

axhess GmbH & Co. KG

  Scaldavetro 12 V per veicoli 

  Spina 12 V

Prima dell’utilizzo del prodotto, leggere molto attentamente queste istruzioni. 

Conservare per la consultazione o per inoltrare a terzi in caso di necessità.

Istruzioni generali di sicurezza

  Utilizzare e conservare questo scaldavetro sempre fuori dalla potata dei bambini!

 

Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli!

  Non piegare il prodotto. Fissare lo scaldavetro (dissipatore di calore) sempre senza pieghe sul vetro!  

  Non utilizzare più il prodotto, se presenta difetti visibili!

  Riparazioni al scaldavetro (dissipatore di calore) possono essere eseguite esclusivamente da 

 

specialisti competenti. (Tentativi di) riparazioni eseguiti in modo incompetente possono causare  

 

danni e pericoli considerevoli! In caso di necessità di riparazione, rivolgersi a www.axhess.com.

 

Azionare lo scaldavetro (dissipatore di calore) esclusivamente per un veicolo fermo. E’ obbligatorio  

 

togliere lo scaldavetro (dissipatore di calore) dal vetro prima di guidare!

  Fare attenzione a oggetti affi lati o taglienti, che potrebbero danneggiare lo scaldavetro 

 

(dissipatore di calore).

 

Lo scaldavetro può essere azionato esclusivamente da persone con percezioni sensoriali illimitati.

 

Lo scaldavetro (dissipatore di calore) può essere attaccato solo sul lato interno del vetro del veicolo.  

 

Non utilizzare per applicazioni al lato esterno.

  Prima di utilizzare e collegare al veicolo un caricatore rapido per batterie, scollegare lo scaldavetro  

 

(dissipatore di calore) e tutti gli altri apparecchi di connessione dal contatto di bordo.

 

Tenere lo scaldavetro (dissipatore di calore) lontano da altre fonti di calore (p.es. riscaldamento o  

 

sole diretto).  

  Non lavare lo scaldavetro (dissipatore di calore), non immergerlo in liquidi o versarci liquidi sopra.

  Tenere sempre asciutto sia lo scaldavetro (dissipatore di calore) che il cavo e l’interrutore. 

 

Proteggere contro pioggia, neve e infl uenze dirette di umidità.

F

I

pp_2970003_Heizpad_Manual_1293_k3.indd   14-15

09.11.2009   16:51:49

Summary of Contents for ProfiPower 2.970.003

Page 1: ...Scheibenheizung Heiz Pad ist zwingend vor Fahrtantritt von der Scheibe zu nehmen Keine Nadeln oder andere spitze oder scharfe Gegenst nde in die Scheibenheizung Heiz Pad stecken Achten Sie darauf das...

Page 2: ...h k rzerer Zeit Achten Sie beim Betrieb der Scheibenheizung Heiz Pad darauf dass die Fahrzeugbatterie nicht zu sehr belastet geleert wird um speziell im Winter das Fahrzeug startbereit zu halten Daher...

Page 3: ...very carefully before use and preserve it so you can reread it and pass it on to third parties whenever necessary 1 General safety references Use and store the window heating pad out of reach of chil...

Page 4: ...ant shorter period of time Make sure when using the window heating pad the battery of the vehicle is not being overloaded gets discharged to make sure the vehicle is still able to start especially dur...

Page 5: ...hors d atteinte des enfants L appareillage lectrique ne sont pas des jouets Ne pliez ne fl chissez le produit le chauffage de vitres pad de la chaleur doit tre attach toujours la vitre sans plissages...

Page 6: ...des cas le produit atteint l effet d sir dans un temps significant plus bref Faites attention que lors utiliser le chauffage de vitres pad de la chaleur la batterie du v hicule n est pas charg e trop...

Page 7: ...la consultazione o per inoltrare a terzi in caso di necessit 1 Istruzioni generali di sicurezza Utilizzare e conservare questo scaldavetro sempre fuori dalla potata dei bambini Gli apparecchi elettri...

Page 8: ...e non pu essere utilizzato pi di 60 minuti ininterrottamente Nella maggior parte dei casi il prodotto raggiunge il funzionamento desiderato in un lasso di tempo considere volmente pi breve Durante l u...

Page 9: ...nalezen dan wel kunt doorgeven 1 Algemene veiligheidsvoorschriften Gebruik en bewaar deze ruitverwarmer steeds buiten het bereik van kinderen Elektrische apparaten zijn geen speelgoed Produkt niet vou...

Page 10: ...ononderbroken gebruikt worden In de meeste gevallen bereikt het produkt de gewenste werking echter in een aanzienlijk kortere tijd Let er bij het gebruiken van de ruitverwarmer warmte pad op dat de vo...

Page 11: ...ving dumpen ter verwijdering aanbieden in de daarvoor bestemde containers afvalbakken Bescherm tegen nattigheid Ver van kinderen houden Geen speelgoed Slechts in droge toestand gebruiken Produkt werkt...

Page 12: ...DEFROSTER 12V PAD DE LA CHaLEUR D GRIVEUR DE LA VITRE 12V DISSIPATORE DI CALO RE SBRINATORE VETRI 12V WARMTE PAD RUITONTDOOIER axhess Gmbh Co KG Bergstr 18 D 53547 Hausen Art Nr 2 970 003 pp_2970003_...

Reviews: