background image

ENGLISH 

GENERAL DESCRIPTION 
The models  are single phase portables AC arc welders 230V 50 Hz. Their compact and robust formats make them versatile and efficient for a 
variety  of  uses.  Its  compliance  to  current  regulations  and  the  optimum  quality  of  materials  used,  will  ensure  a  long  working  life  in  complete 
safety. 

DESCRIPTION OF THE PANEL 

A) ON “I” – OFF “0” – ON “II”
 Switch. 
B) LED thermal protection
C) Supply cable
D) Earth clamp
E) Electrode Holder

INSTALLATION 
Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained in the package. 

INSTRUCTIONS FOR HANDLES AND WHEELS ASSEMBLING 
HANDLE 
The screws  are already screwed on the body, therefore: 
1) Unscrew  the parker screws and place the handle in order to make the holes correspond.
2) Screws the screws again tightening strongly.
EXTENDED HANDLE 
1) Insert the handle in the proper space of the handle pushing to the bottom.
2) Screw with the proper screw the tube to the plastic handle.
FRONT SUPPORT 
The screws are already screwed on the bottom of the body, therefore: 
1) Unscrew the parker screws and place the front plate support in order to make the holes correspond (in some cases unscrew preset screws
and fit the two casters on prepared seats). 
2) Screws the screws again tightening strongly.

TECHNICAL INFORMATION 
The  welder  is  fitted  with  a  thermal  overload  cut-out  which  operates  automatically  to  stop  the  transformer  overheating.  The  machine  will 
become operational again automatically once the temperature has reduced itself to an acceptable working level. 
To switch on the welding machine operate the main switch.  

JUST FOR THE MODELS EQUIPED WITH 
The intensity of the supplied welding current can be adjusted by means of a manually operated switches or using the hand wheel. The welding 
current  must  be  regulated  according  to  the  diameter  of  the  electrode  in  use  and  the  type  of  joint  to  be  carried  out:  see  below  the  currents 
corresponding to various electrode diameters.      

WELDING HINTS 
The  welding  surface  should  be  free  of  rust  or  paint.  Choose  the  electrode  in accordance  with  the  material  being  welded.  It is  adviseable  to 
initially test electrode and amperage on some scrap material. Place the electrode at a distance of 2 cm. from the workpiece and place the face 
shield in position to protect the eyes. Strike  the arc by bringing the electrode into contact with the workpiece with a light tapping and scrapping 
action. Through the face shield you will see the arc which should be in length one to one and half the diameter of the electrode. It is important 
to  maintain  a  constant  length  of  the  arc.  As  the  electrode  melts  and  its  length  decreases,  a  gradual  downward  movement  is  needed  to 
maintain the correct distance and the arc itself. To stop welding simply withdraw the electrode away from the workpiece. It is adviseable to lift 
into  the  weld  seam  to  avoid  a  porous crater.  Be  careful  -  the  metal  and  electrode  tip  will  be  hot.  Remove  the  surface  slag  when  cooled  by 
lightly tapping with a pointed tool. Welding may be resumed from the same spot having first ensured the removal of the slag. 

This welding machine is for professional use only and is reserved for the industry. 

4

Summary of Contents for STANLEY 41112

Page 1: ...NSTRUKCJA OBSŁUGI PL GB IPER E161 MANUEL D UTILISATION FR IT MANUALE D USO USER MANUAL MANUAL DE USUARIO ES BEDIENUNGSANLEITUNG DE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MANUAL DE INSTRUÇÕES PT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR ...

Page 2: ... stanleylicensedproduct The images are purely illustrative do not have any contractual reference Le immagini sono puramente illustrative non hanno alcun riferimento contrattuale Les images sont à titre indicatif n ont pas de référence contractuelle Die Bilder dienen lediglich der Veranschaulichung haben keine vertragliche Bezugnahme Las imágenes son puramente ilustrativas no tienen ninguna referen...

Page 3: ...mperatura interna diminuisce e ritorna ad un valore opportuno per un corretto funzionamento la saldatrice entrerà automaticamente in funzione Per mettere in funzione la saldatrice agire sull interruttore generale PER I MODELLI PREDISPOSTI L intensità della corrente di saldatura erogata è regolabile per mezzo di un deviatore o commutatori azionabili manualmente oppure con continuità mediante un vol...

Page 4: ...ced itself to an acceptable working level To switch on the welding machine operate the main switch JUST FOR THE MODELS EQUIPED WITH The intensity of the supplied welding current can be adjusted by means of a manually operated switches or using the hand wheel The welding current must be regulated according to the diameter of the electrode in use and the type of joint to be carried out see below the...

Page 5: ...quement voir t r Toujours allumer le poste à souder au moyen de l interrupteur ON OFF général SI LE MODÈLE EST ÉQUIPÉ AVEC UNE MOLLETTE DE REGLAGE DE L INTENSITE L intensité du courant de soudage du poste peut être réglée en au moyen du sélecteur I O II Voir données techniques sur le poste pour valeur intensité I et II ou du bouton de réglage linéaire SHUNT La sélection de l intensité de soudage d...

Page 6: ...ndo la temperatura interna disminuye y regresa a un valor oportuno para un correcto funzionamiento el grupo de soldar entrará automáticamente en función Para encender la soldadora usar el interruptor general POR LOS MODELOS QUE LO TIENEN DISPONIBLE La intensidad de la corriente de soldadura distribuida se puede regular continuamente por medio de un desviador o interruptores que se operan manualmen...

Page 7: ...a diminui e retorna a valores adequados para um funcionamento correcto a máquina retomará automáticamente o funcionamento Para ligar a máquina de solda agir na chave geral PARA OS MODELOS PREDISPOSTOS A intensidade da corrente de soldagem distribuída é regulável com continuidade por meio de um desviador ou interruptores com acionamento manual ou medianteo botão A corrente de soldagem deve ser regu...

Page 8: ...laar om het lasapparaat in te schakelen De intensiteit van de geleverde lasstroom kan worden aangepast door middel van een handbediende schakelaar of met behulp van het handwiel De lasstroom wordt geregeld volgens de diameter van de elektrode die wordt gebruikt met het type verbinding dat moet worden uitgevoerd zie hieronder de stromen die overeenkomen met de verschillende elektrodediameters LASTI...

Page 9: ...ATIONEN BEZÜGLICH DER SCHWEIßMASCHINE Die Schweißmaschiene ist mit einer Wärmeschutzvorrichtung ausgestattet welche die Stromversogung für das Schweißverfahren automatisch unterbricht in diesem Falle leuchtet eine gelbe Signallampe auf Sobald die Innetemperatur wieder auf einen für den korrekten Betrieb passenden Wert gesunken ist läuft der Schweißapparat automatisch wieder an Die Schweißmaschine ...

Page 10: ...абочего цикла аппарата Частое срабатывание термозащиты свидетельствует о работе с перегрузкой что влечет за собой отказ в гарантийном обслуживании Регулировка тока Сварочные аппараты оснащены главным выключателем индикатором желтого цвета срабатывает при перегреве и управляемого вручную или рукояткой регулировки сварочного тока Регулирование необходимо проводить с учетом диаметра электродов Исполь...

Page 11: ...boczego Aby włączyć spawarkę wciśnij główny wyłącznik TYLKO dla modeli wyposaŜonych NatęŜenie dostarczanego prądu spawania moŜe być regulowane za pomocą uruchamianych ręcznie przełączników lub za pomocą pokrętła Prąd spawania musi być regulowany w zaleŜności od średnicy elektrody w uŜyciu i rodzaj i grubości materiału patrz poniŜej na tabele prądów odpowiadających róŜnej średnicy elektrody PORADY ...

Page 12: ...ο οποίο λειτουργεί αυτό ατα όλις ο ετατροπές υπερθερ ανθεί Η ηλεκτροκόλληση θα πορεί να χρησι οποιηθεί ξανά όλις η θερ οκρασία ειωθεί σε ικανοποιητικό επίπεδο Για να χρησι οποιήσετε την ηλεκτροκόλληση πατήστε το διακόπτη On Off Η συχνότητα κόλλησης πορεί να ρυθ ιστεί χειροκίνητα από το ανάλογο διακόπτη Στην περίπτωση που θέλετε να αλλάξετε την συχνότητα ο διακόπτης λειτουργίας θα πρέπει να βρίσκετ...

Page 13: ...1 4 3 2 12 6 5 7 8 9 11 10 IPER E161 ...

Page 14: ...адняя пластиковые части маски μπρος και πίσω πλαστική μάσκα Interruttore On Off On Off Switch Schalter On Off Interrupteur On Off Interruptor On Off Выключа 8ль On Off διακόπτης on off Fermacavo Cable Stopper Kabelstopper Taquet de Câble Tapón del Cable Фикса ор сварочного каб8ля στοπ καλωδίου Termostato Thermostat Thermostat Thermostate Thermostato kермоста θερμοστάτης Fondo Bottom Unterseite Fon...

Page 15: ...170 x 265 x 388 Kg I2 max A X mm W x H x L Ph 12 2 1 230V 50 60Hz 100A 9 6 0 KVA ...

Page 16: ......

Page 17: ... der Richtlinie 5 Gegenstand der Erklärung oben beschrieben ist in Übereinstimmung mit den entsprechenden Harmonisierungsvorschriften 6 Awelco Inc Production S p a Zona Industriale 83040 CONZA D C AV ITALY ISO 9001 2008 ZusätzlicheInformationen NO EU SAMSVARSERKLÆRING Dennesamsvarserklæringenerutstedtunderfabrikantensansvar 1 Produktmodeull unik identifikasjon til EEE elektrisk og elektronisk utsty...

Page 18: ...армонизации 6 Дополнительнаяинформация BG БГ ЕОДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ Тази декларация за съответствие се издава изцяло на отговорността на производителя 1 Модел продукт Уникална идентификация на ЕЕО Електрическо и електронно оборудване 2 Име и адрес на производителя 3 Предмет на декларацията 4 Предметът на декларацията описан по горе е в съответствие с Директива 5 Предметът на декларацията описа...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: