background image

OGÓLNY OPIS 
Jest to jednofazowa przeno

ś

na transformatorowa spawarka 230V 50 Hz . Jej kompaktowa, mocna i niezawodna forma i kształt powoduj

ą

Ŝ

jest  to  skuteczne  urz

ą

dzenie  w  wielu  ró

Ŝ

nych  zastosowaniach  .  Jego  zgodno

ść

  z  obowi

ą

zuj

ą

cymi  przepisami  i  optymaln

ą

  jako

ść

  u

Ŝ

ytych 

materiałów, zapewni długotrwał

ą

 prac

ę

 w warunkach pełnego bezpiecze

ń

stwa . 

OPIS PANELU STERUJ

Ą

CEGO 

A) ON  “I”  –  OFF  “0”  –  ON  “II”

ą

cznik. 

B)

zabezpieczenie 

termiczne

LED 
C) kabel zasilaj

ą

cy

D) przewód masowy
E) Uchwyt elektrody

INSTALACJA 
Rozpakuj urz

ą

dzenie spawalnicze , zmontuj poszczególne cz

ęś

ci zawarte w opakowaniu. 

INSTRUKCJA MONTA

ś

U UCHYTU I KÓŁ 

UCHWYT 

Ś

ruby s

ą

 ju

Ŝ

 przykr

ę

cone do obudowy, a zatem: 

1) Wykr

ę

ci

ć

 

ś

ruby i umie

ś

ci

ć

 uchwyt tak, aby otwory pokrywały si

ę

.

2) Przykr

ę

ci

ć

 ponownie mocno 

ś

ruby.

WYDŁU

ś

ANY UCHWYT 

1) Włó

Ŝ

 uchwyt w odpowiednim miejscu i dokładnie dopchnij.

2) Dokr

ęć

 odpowiednimi 

ś

rubami do plastikowego uchwytu.

PRZEDNIA PODPORA 

Ś

ruby s

ą

 ju

Ŝ

 przykr

ę

cone do obudowy, a zatem: 

1) Wykr

ę

ci

ć

 

ś

ruby i zamocowa

ć

 przedni

ą

 podpor

ę

 tak, aby otwory w podporze pokrywały si

ę

 z otworami w obudowie spawarki.

2) Przykr

ę

ci

ć

 ponownie mocno 

ś

ruby

DANE TECHNICZNE 
Spawarka wyposa

Ŝ

ona jest w termiczne odci

ę

cie, które działa automatycznie i chroni urz

ą

dzenie przed przegrzaniem. 

Urz

ą

dzenie b

ę

dzie ponownie uruchomione automatycznie, gdy temperatura obni

Ŝ

y si

ę

 do dopuszczalnego poziomu roboczego. 

Aby wł

ą

czy

ć

 spawark

ę

 wci

ś

nij główny wył

ą

cznik . 

TYLKO dla modeli wyposa

Ŝ

onych  

Nat

ęŜ

enie dostarczanego pr

ą

du spawania mo

Ŝ

e by

ć

 regulowane za pomoc

ą

 uruchamianych r

ę

cznie przeł

ą

czników lub za pomoc

ą

 pokr

ę

tła . 

Pr

ą

d spawania musi by

ć

 regulowany w zale

Ŝ

no

ś

ci od 

ś

rednicy elektrody w u

Ŝ

yciu i rodzaj i grubo

ś

ci materiału: patrz poni

Ŝ

ej na tabele pr

ą

dów 

odpowiadaj

ą

cych ró

Ŝ

nej 

ś

rednicy elektrody . 

PORADY SPAWALNICZE 
Powierzchnia spawania powinny by

ć

 wolna od rdzy lub farby. Wybór elektrody nale

Ŝ

y dokona

ć

 zgodnie z rodzajem spawanego materiału. 

Zaleca si

ę

 pocz

ą

tkowo przetestowa

ć

 elektrod

ę

 i nat

ęŜ

enie pr

ą

du na próbnym materiale. Umie

ś

ci

ć

 elektrod

ę

 w odległo

ś

ci 2 cm od obrabianego 

przedmiotu zało

Ŝ

y

ć

 mask

ę

 spawalnicz

ą

 w celu ochrony oczy. Stworzy

ć

 łuk poprzez lekkie uderzanie elektrody w obrabiany materiał. Poprzez 

mask

ę

 spawalnicz

ą

 wida

ć

 łuk, który powinien by

ć

 w długo

ś

ci 1,5 raza do 

ś

rednicy elektrody. Wa

Ŝ

ne jest, aby utrzyma

ć

 stał

ą

 długo

ść

 łuku. 

Jako 

Ŝ

e elektroda si

ę

 topi, jej długo

ść

 maleje, stopniowy ruch w dół jest potrzebny do utrzymania wła

ś

ciwej odległo

ś

ci i łuku sam. Aby 

zatrzyma

ć

 spawanie po prostu wycofa

ć

 elektrod

ę

 od obrabianego przedmiotu. Zaleca si

ę

, aby podnie

ść

 do spoiny, aby unikn

ąć

 porowatego 

krateru. UWAGA - metalowa ko

ń

cówka i elektrody b

ę

dzie gor

ą

ca. Usu

ń

 

Ŝ

u

Ŝ

el powierzchniowy po schłodzeniu, lekko pukaj

ą

c młoteczkiem w 

spaw. Spawania mo

Ŝ

e by

ć

 wznowione z tego samego miejsca, po uprzednim upewnieniu si

ę

 o usuni

ę

ciu 

Ŝ

u

Ŝ

la.  

Ta spawarka przeznaczona jest dla profesjonalistów i tylko do zastosowa

ń

 przemysłowych 

POLSKI 

11

Summary of Contents for STANLEY 41112

Page 1: ...NSTRUKCJA OBSŁUGI PL GB IPER E161 MANUEL D UTILISATION FR IT MANUALE D USO USER MANUAL MANUAL DE USUARIO ES BEDIENUNGSANLEITUNG DE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU MANUAL DE INSTRUÇÕES PT ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GR ...

Page 2: ... stanleylicensedproduct The images are purely illustrative do not have any contractual reference Le immagini sono puramente illustrative non hanno alcun riferimento contrattuale Les images sont à titre indicatif n ont pas de référence contractuelle Die Bilder dienen lediglich der Veranschaulichung haben keine vertragliche Bezugnahme Las imágenes son puramente ilustrativas no tienen ninguna referen...

Page 3: ...mperatura interna diminuisce e ritorna ad un valore opportuno per un corretto funzionamento la saldatrice entrerà automaticamente in funzione Per mettere in funzione la saldatrice agire sull interruttore generale PER I MODELLI PREDISPOSTI L intensità della corrente di saldatura erogata è regolabile per mezzo di un deviatore o commutatori azionabili manualmente oppure con continuità mediante un vol...

Page 4: ...ced itself to an acceptable working level To switch on the welding machine operate the main switch JUST FOR THE MODELS EQUIPED WITH The intensity of the supplied welding current can be adjusted by means of a manually operated switches or using the hand wheel The welding current must be regulated according to the diameter of the electrode in use and the type of joint to be carried out see below the...

Page 5: ...quement voir t r Toujours allumer le poste à souder au moyen de l interrupteur ON OFF général SI LE MODÈLE EST ÉQUIPÉ AVEC UNE MOLLETTE DE REGLAGE DE L INTENSITE L intensité du courant de soudage du poste peut être réglée en au moyen du sélecteur I O II Voir données techniques sur le poste pour valeur intensité I et II ou du bouton de réglage linéaire SHUNT La sélection de l intensité de soudage d...

Page 6: ...ndo la temperatura interna disminuye y regresa a un valor oportuno para un correcto funzionamiento el grupo de soldar entrará automáticamente en función Para encender la soldadora usar el interruptor general POR LOS MODELOS QUE LO TIENEN DISPONIBLE La intensidad de la corriente de soldadura distribuida se puede regular continuamente por medio de un desviador o interruptores que se operan manualmen...

Page 7: ...a diminui e retorna a valores adequados para um funcionamento correcto a máquina retomará automáticamente o funcionamento Para ligar a máquina de solda agir na chave geral PARA OS MODELOS PREDISPOSTOS A intensidade da corrente de soldagem distribuída é regulável com continuidade por meio de um desviador ou interruptores com acionamento manual ou medianteo botão A corrente de soldagem deve ser regu...

Page 8: ...laar om het lasapparaat in te schakelen De intensiteit van de geleverde lasstroom kan worden aangepast door middel van een handbediende schakelaar of met behulp van het handwiel De lasstroom wordt geregeld volgens de diameter van de elektrode die wordt gebruikt met het type verbinding dat moet worden uitgevoerd zie hieronder de stromen die overeenkomen met de verschillende elektrodediameters LASTI...

Page 9: ...ATIONEN BEZÜGLICH DER SCHWEIßMASCHINE Die Schweißmaschiene ist mit einer Wärmeschutzvorrichtung ausgestattet welche die Stromversogung für das Schweißverfahren automatisch unterbricht in diesem Falle leuchtet eine gelbe Signallampe auf Sobald die Innetemperatur wieder auf einen für den korrekten Betrieb passenden Wert gesunken ist läuft der Schweißapparat automatisch wieder an Die Schweißmaschine ...

Page 10: ...абочего цикла аппарата Частое срабатывание термозащиты свидетельствует о работе с перегрузкой что влечет за собой отказ в гарантийном обслуживании Регулировка тока Сварочные аппараты оснащены главным выключателем индикатором желтого цвета срабатывает при перегреве и управляемого вручную или рукояткой регулировки сварочного тока Регулирование необходимо проводить с учетом диаметра электродов Исполь...

Page 11: ...boczego Aby włączyć spawarkę wciśnij główny wyłącznik TYLKO dla modeli wyposaŜonych NatęŜenie dostarczanego prądu spawania moŜe być regulowane za pomocą uruchamianych ręcznie przełączników lub za pomocą pokrętła Prąd spawania musi być regulowany w zaleŜności od średnicy elektrody w uŜyciu i rodzaj i grubości materiału patrz poniŜej na tabele prądów odpowiadających róŜnej średnicy elektrody PORADY ...

Page 12: ...ο οποίο λειτουργεί αυτό ατα όλις ο ετατροπές υπερθερ ανθεί Η ηλεκτροκόλληση θα πορεί να χρησι οποιηθεί ξανά όλις η θερ οκρασία ειωθεί σε ικανοποιητικό επίπεδο Για να χρησι οποιήσετε την ηλεκτροκόλληση πατήστε το διακόπτη On Off Η συχνότητα κόλλησης πορεί να ρυθ ιστεί χειροκίνητα από το ανάλογο διακόπτη Στην περίπτωση που θέλετε να αλλάξετε την συχνότητα ο διακόπτης λειτουργίας θα πρέπει να βρίσκετ...

Page 13: ...1 4 3 2 12 6 5 7 8 9 11 10 IPER E161 ...

Page 14: ...адняя пластиковые части маски μπρος και πίσω πλαστική μάσκα Interruttore On Off On Off Switch Schalter On Off Interrupteur On Off Interruptor On Off Выключа 8ль On Off διακόπτης on off Fermacavo Cable Stopper Kabelstopper Taquet de Câble Tapón del Cable Фикса ор сварочного каб8ля στοπ καλωδίου Termostato Thermostat Thermostat Thermostate Thermostato kермоста θερμοστάτης Fondo Bottom Unterseite Fon...

Page 15: ...170 x 265 x 388 Kg I2 max A X mm W x H x L Ph 12 2 1 230V 50 60Hz 100A 9 6 0 KVA ...

Page 16: ......

Page 17: ... der Richtlinie 5 Gegenstand der Erklärung oben beschrieben ist in Übereinstimmung mit den entsprechenden Harmonisierungsvorschriften 6 Awelco Inc Production S p a Zona Industriale 83040 CONZA D C AV ITALY ISO 9001 2008 ZusätzlicheInformationen NO EU SAMSVARSERKLÆRING Dennesamsvarserklæringenerutstedtunderfabrikantensansvar 1 Produktmodeull unik identifikasjon til EEE elektrisk og elektronisk utsty...

Page 18: ...армонизации 6 Дополнительнаяинформация BG БГ ЕОДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ Тази декларация за съответствие се издава изцяло на отговорността на производителя 1 Модел продукт Уникална идентификация на ЕЕО Електрическо и електронно оборудване 2 Име и адрес на производителя 3 Предмет на декларацията 4 Предметът на декларацията описан по горе е в съответствие с Директива 5 Предметът на декларацията описа...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: