Aventics TC08 Assembly Instructions Manual Download Page 9

W

Staffa di fissaggio, squadretta

W

Istruzioni di montaggio

Per ulteriori informazioni sugli accessori opzionali consultare il 
catalogo accessori AVENTICS.

4

Descrizione dell’apparecchio

5

Montaggio

Montaggio delle valvole sulla base di 

collegamento in batteria

1.

Premere le piastre di montaggio (

1

) con le spine nei 3 fori 

passanti delle valvole singole (

2

).

2.

Collocare l'O-ring (

3

) nel relativo incavo della base di 

collegamento in batteria (

4

).

3.

Inserire le viti (

5

) nelle piastre di montaggio.

4.

Controllare la corretta posizione delle piastre di montaggio e 
dell'O-Ring e collocare la singola valvola con le piastre di 
montaggio sulla base di collegamento in batteria (

6

).

5.

Serrare a fondo le viti (

5

): coppia di serraggio = 2,5

r

0,2

 Nm.

Montare una piastra cieca

1.

Collocare l'O-Ring (

1

) nella base di collegamento in batteria (

4

).

2.

Avvitare la piastra cieca (

2

) con le viti in dotazione (

3

serrandole a fondo:
coppia di serraggio = 2,5

r

0,2

 Nm.

Montaggio della base di collegamento in 

batteria su una base

La base di collegamento in batteria può essere montata con la 
squadetta o con la staffa di fissaggio su una base. La squadretta 
può essere ruotata di 90°.

Utilizzo della squadretta:

1.

Stabilire la posizione del listello d montaggio P e delle valvole 
montate sulla base (0° o 90°).

1

Squadretta per base di collegamento in batteria

2

Base di collegamento in batteria

3

Piastra cieca

4

Viti per piastra cieca

5

O-ring per piastra cieca e valvole

6

Piastre di montaggio per valvole

7

Valvole singole serie TC

8

Viti per piastre di montaggio

ATTENZIONE

Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione

L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può 
provocare lesioni e danni!

O

Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti 
rilevanti dell'impianto.

1

2

3

4

2.

Spingere le squadrette di montaggio nella posizione 
desiderata da entrambi i lati sulla base di collegamento in 
batteria. 

3.

Avvitare le squadrette di montaggio sulla base (le viti non sono 
comprese nella fornitura).

Utilizzo della staffa di fissaggio:

1.

Posizionare la base di collegamento in batteria sulla base con 
le valvole montate.

2.

Collocare le staffe di fissaggio su entrambe le estremità della 
base di collegamento in batteria ed avvitarle alla base.

6

Manutenzione

La base di collegamento in batteria non richiede manutenzione. In 
caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza 
AVENTICS.

7

Pulizia e cura

Come pulire la base di collegamento in batteria:

1.

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti 
rilevanti dell’impianto.

2.

Pulire la base di collegamento in batteria e le valvole con un 
panno umido. Utilizzare solo acqua o un detergente delicato.

8

Smaltimento

O

Smaltire la base di collegamento in batteria nel rispetto delle 
norme vigenti nel paese di utilizzo.

9

Dati tecnici

NOTA

Solventi e detergenti aggressivi

Le superfici e le guarnizioni delle valvole possono essere 
danneggiate da solventi e detergenti aggressivi.

O

Per la pulizia non usare solventi o detergenti aggressivi.

O

Per la pulizia usare esclusivamente acqua o un detergente 
delicato.

Campo pressione di esercizio

-0,9 ... 10 bar

Temperatura ambiente

-10  °C ... +50 °C

Temperatura del fluido

-10  °C ... +50 °C

Fluido

Aria compressa secondo

ISO 8573-1,

classe 6-4-3, classe 5-4-4

Dimensioni

Vedi fig. 

5 6 7

AVENTICS

 | TC08/TC15 | R412009546–BDL–001–AB | Italiano

8

Summary of Contents for TC08

Page 1: ...ruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412009546 02 2015 Replaces 07 2007 DE EN FR IT ES SV Sammelanschlussleiste Manifold strip Embase multiple Base di collegamento in batteria Regleta de conexión en batería Rampanslutningsplint TC08 TC15 ...

Page 2: ...llen Bereich ein O Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein siehe Technische Daten auf Seite 2 Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel Zu Ihrer Sicherheit gelesen und verstanden haben Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt wenn Sie die Sammelanschlussleiste W außerhalb...

Page 3: ...trieb unter Druck Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle relevanten Anlagenteile 1 2 3 4 2 Schieben Sie dann die Befestigungswinkel in der gewünschten Lage von beiden Seiten auf die Sammelanschlussleiste 3 Schrauben Sie die Befestigungswinkel auf die Grundfläche Schrauben sind nicht im Lieferumfang e...

Page 4: ... mounting bracket W Assembly instructions Please refer to the AVENTICS accessories program for additional information on optionally available accessories English 1 About this document These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly of the Manifold strip for TC08 TC15 O Read these instructions completely especially chapter 2 For your safety before assembling th...

Page 5: ...e Manifold strip and screw them to the base 1 Mounting bracket for Manifold strip 2 Manifold strip 3 Blanking plate 4 Screws for blanking plate 5 O rings for blanking plate and valves 6 Mounting plates for valves 7 TC series single valves 8 Screws for mounting plates CAUTION System is operating under pressure Working on the system when under pressure could lead to injuries and damage O Depressuriz...

Page 6: ...dustriel O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques voir Données techniques à la page 6 L utilisation conforme inclut le fait d avoir lu et compris ce mode d emploi et en particulier le chapitre Pour votre sécurité Utilisation non conforme Une utilisation non conforme de l embase multiple correspond W à une utilisation en dehors des domaines d application cités dans...

Page 7: ...ndant la marche Une intervention sur l installation sous pression peut provoquer des blessures et des dommages matériels O Avant de travailler sur l installation purger toutes les parties pertinentes de l installation 1 2 3 4 2 Puis faire coulisser l équerre de fixation des deux côtés de l embase multiple sur la position souhaitée 3 Visser l équerre de fixation sur la surface de base vis non compr...

Page 8: ...n ambienti industriali O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici vedi Dati tecnici a pagina 8 L uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo Per la vostra sicurezza Utilizzo non a norma Per utilizzo non a norma si intende l impiego della base di collegamento in batteria W al di fuori degli ambiti d applicazione r...

Page 9: ...mpianto è sottoposto a pressione L esecuzione di lavori all impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni O Prima di eseguire i lavori scaricare l aria da tutte le parti rilevanti dell impianto 1 2 3 4 2 Spingere le squadrette di montaggio nella posizione desiderata da entrambi i lati sulla base di collegamento in batteria 3 Avvitare le squadrette di montaggio sulla base le viti non sono ...

Page 10: ...a estén unidas correctamente W Elimine la regleta de conexión en batería de acuerdo con las especificaciones del país de utilización 3 Volumen de suministro En función del pedido en el volumen de suministro se incluyen W Válvulas individuales W Juego de montaje para 6 válvulas individuales compuesto cada uno por 2 placas de montaje 2 tornillos 1 anillo toroidal Español 1 Acerca de estas instruccio...

Page 11: ...n ISO 8573 1 clase 6 4 3 clase 5 4 4 Dimensiones Véase la Fig 5 6 7 W Juego de placa ciega para 5 posiciones de reserva compuesto cada uno por 1 placa ciega 2 tornillos 1 anillo toroidal W Regleta de conexión en batería W Estribo de fijación escuadra de fijación W Instrucciones de montaje En el programa de accesorios de AVENTICS figura más información sobre los accesorios opcionales disponibles 4 ...

Page 12: ...vplatser bestående av vardera 1 x blindplatta 2 x skruvar 1 x O ring W Rampanslutningsplint W Infästningsbygel infästningsvinkel W Monteringsanvisning Ytterligare information om extra tillbehör framgår av AVENTICS tillbehörsprogram Svenska 1 Bruksanvisning Denna anvisning innehåller viktig information om hur TC08 TC15 s rampanslutningsplint ska monteras på ett säkert och fackmannamässigt sätt O Du...

Page 13: ...g infästningsbygeln över rampanslutningsplintens båda ändar och skruva ihop denna med grundplattan 1 Infästningsvinkel för rampanslutningsplinten 2 Rampanslutningsplint 3 Blindplatta 4 Skruvar för blindplatta 5 O ringar för blindplatta och ventiler 6 Monteringsplatta för ventiler 7 TC seriens singelventiler 8 Skruvar till monteringsplattor SE UPP Enheten står under tryck när den i är drift Att arb...

Page 14: ...kel 90 gedreht 3 Befestigungsbügel Mounting the Manifold strip on a flat surface 1 mounting bracket 2 mounting bracket turned 90 3 mounting strap Monter l embase multiple sur une surface plane 1 équerre de fixation 2 équerre de fixation tournée à 90 3 étrier de fixation Montaggio della base di collegamento in batteria su una superficie piana 1 squadretta 2 squadretta ruotata di 90 3 staffa di fiss...

Page 15: ...sioni della base di collegamento in batteria con squadretta Dimensiones de la regleta de conexión en batería con escuadra de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsvinkel TC08 mm TC15 mm A n 2 90 4 80 n 3 116 4 112 n 4 142 4 144 n 5 168 4 176 n 6 194 4 240 B n 2 108 4 131 n 3 134 4 163 n 4 160 4 195 n 5 186 4 227 n 6 212 4 259 C n 2 123 4 149 n 3 149 4 181 n 4 175 4 213 n 5 201 4 245 n ...

Page 16: ...gamento in batteria con staffa di fissaggio Dimensiones de la regleta de conexión en batería con estribo de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsbygel TC08 mm TC15 mm A n 2 76 4 97 n 3 102 4 129 n 4 128 4 161 n 5 154 4 193 n 6 180 4 225 B n 2 90 4 112 n 3 116 4 144 n 4 142 4 176 n 5 168 4 208 n 6 194 4 240 d1 G3 8 G1 2 h1 70 8 93 2 h2 13 5 17 h3 33 5 43 1 h4 175 61 195 61 h5 44 50 h6 ...

Page 17: ...e configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412009546 BDL 001 AB 02 2015 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may no...

Reviews: