Aventics TC08 Assembly Instructions Manual Download Page 2

Deutsch

1

Zu dieser Anleitung

Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um die 
Sammelanschlussleiste für TC08/TC15 sicher und sachgerecht zu 
montieren. 

O

Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das 
Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit“, bevor Sie die 
Sammelanschlussleiste montieren.

Weiterführende Dokumentation 

Die Sammelanschlussleiste ist eine Einzelkomponente. Beachten 
Sie auch die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten. 
Weitere Hinweise zu den Ventilen der Serie TC entnehmen Sie dem 
AVENTICS Online-Katalog 
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).

Verwendete Abkürzungen

Darstellung von Informationen

Warnhinweise

In dieser Anleitung stehen Warnhinweise vor einer 
Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder 
Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur 
Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.

2

Zu Ihrer Sicherheit

Die Sammelanschlussleiste wurde entsprechend dem heutigen 
Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen 
Regeln hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- 
und Sachschäden, wenn Sie die folgenden allgemeinen 
Sicherheitshinweise und die Warnhinweise vor 
Handlungsanweisungen in dieser Anleitung nicht beachten. 

O

Lesen Sie daher diese Anleitung gründlich und vollständig, 
bevor Sie die Sammelanschlussleiste montieren. 

O

Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle 
Benutzer zugänglich ist.

O

Geben Sie die Sammelanschlussleiste an Dritte stets 
zusammen mit der Montageanleitung weiter.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Sammelanschlussleiste dient dazu, Druck auf die montierten 
Einzelventile zu verteilen.

Abkürzung

Bedeutung

Sammelanschlussleiste

Sammelanschlussleiste für 
TC08/TC15

VORSICHT

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis 
mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie 
nicht vermieden wird.

ACHTUNG

Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können 
beschädigt werden.

O

Verwenden Sie die Sammelanschlussleiste nur für den Zweck, 
für den sie konstruiert wurde. 

O

Setzen Sie die Sammelanschlussleiste ausschließlich im 
industriellen Bereich ein.

O

Halten Sie die in den technischen Daten genannten 
Leistungsgrenzen ein (siehe „Technische Daten“ auf Seite 2).

Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass Sie 
diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ 
gelesen und verstanden haben. 

Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch

Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die 
Sammelanschlussleiste

W

außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser 
Anleitung genannt werden,

W

unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser 
Anleitung beschriebenen abweichen.

Qualifikation des Personals

Die Montage erfordert grundlegende pneumatische Kenntnisse 
sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Die Montage darf 
daher nur von einer Pneumatikfachkraft oder von einer 
unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer 
Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, 
seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der 
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten 
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete 
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die 
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.

Allgemeine Sicherheitshinweise

W

Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum 
Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz. 

W

Sie dürfen die Sammelanschlussleiste grundsätzlich nicht 
verändern oder umbauen. 

W

Verwenden Sie die Sammelanschlussleiste ausschließlich in 
dem Leistungsbereich, der in den technischen Daten 
angegeben ist.

W

Belasten Sie die Sammelanschlussleiste unter keinen 
Umständen mechanisch.

W

Schalten Sie alle relevanten Anlagenteile drucklos und 
spannungsfrei, bevor Sie die Sammelanschlussleiste 
montieren.

W

Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse der 
Sammelanschlussleiste korrekt verbunden sind.

W

Entsorgen Sie die Sammelanschlussleiste nach den 
Bestimmungen des Verwenderlandes.

3

Lieferumfang

Abhängig von Ihrer Bestellung sind im Lieferumfang enthalten:

W

Einzelventile

W

Montagebausatz für 6 Einzelventile, bestehend aus je: 
– 2 x Montageplatten
– 2 x Schrauben
– 1 x O-Ring

W

Blindplattensatz für 5 Reserveplätze, bestehend aus je:
– 1 x Blindplatte
– 2 x Schraube
– 1 x O-Ring

AVENTICS

 | TC08/TC15 | R412009546–BDL–001–AB | Deutsch

1

Summary of Contents for TC08

Page 1: ...ruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412009546 02 2015 Replaces 07 2007 DE EN FR IT ES SV Sammelanschlussleiste Manifold strip Embase multiple Base di collegamento in batteria Regleta de conexión en batería Rampanslutningsplint TC08 TC15 ...

Page 2: ...llen Bereich ein O Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein siehe Technische Daten auf Seite 2 Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel Zu Ihrer Sicherheit gelesen und verstanden haben Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt wenn Sie die Sammelanschlussleiste W außerhalb...

Page 3: ...trieb unter Druck Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle relevanten Anlagenteile 1 2 3 4 2 Schieben Sie dann die Befestigungswinkel in der gewünschten Lage von beiden Seiten auf die Sammelanschlussleiste 3 Schrauben Sie die Befestigungswinkel auf die Grundfläche Schrauben sind nicht im Lieferumfang e...

Page 4: ... mounting bracket W Assembly instructions Please refer to the AVENTICS accessories program for additional information on optionally available accessories English 1 About this document These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly of the Manifold strip for TC08 TC15 O Read these instructions completely especially chapter 2 For your safety before assembling th...

Page 5: ...e Manifold strip and screw them to the base 1 Mounting bracket for Manifold strip 2 Manifold strip 3 Blanking plate 4 Screws for blanking plate 5 O rings for blanking plate and valves 6 Mounting plates for valves 7 TC series single valves 8 Screws for mounting plates CAUTION System is operating under pressure Working on the system when under pressure could lead to injuries and damage O Depressuriz...

Page 6: ...dustriel O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques voir Données techniques à la page 6 L utilisation conforme inclut le fait d avoir lu et compris ce mode d emploi et en particulier le chapitre Pour votre sécurité Utilisation non conforme Une utilisation non conforme de l embase multiple correspond W à une utilisation en dehors des domaines d application cités dans...

Page 7: ...ndant la marche Une intervention sur l installation sous pression peut provoquer des blessures et des dommages matériels O Avant de travailler sur l installation purger toutes les parties pertinentes de l installation 1 2 3 4 2 Puis faire coulisser l équerre de fixation des deux côtés de l embase multiple sur la position souhaitée 3 Visser l équerre de fixation sur la surface de base vis non compr...

Page 8: ...n ambienti industriali O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici vedi Dati tecnici a pagina 8 L uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo Per la vostra sicurezza Utilizzo non a norma Per utilizzo non a norma si intende l impiego della base di collegamento in batteria W al di fuori degli ambiti d applicazione r...

Page 9: ...mpianto è sottoposto a pressione L esecuzione di lavori all impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni O Prima di eseguire i lavori scaricare l aria da tutte le parti rilevanti dell impianto 1 2 3 4 2 Spingere le squadrette di montaggio nella posizione desiderata da entrambi i lati sulla base di collegamento in batteria 3 Avvitare le squadrette di montaggio sulla base le viti non sono ...

Page 10: ...a estén unidas correctamente W Elimine la regleta de conexión en batería de acuerdo con las especificaciones del país de utilización 3 Volumen de suministro En función del pedido en el volumen de suministro se incluyen W Válvulas individuales W Juego de montaje para 6 válvulas individuales compuesto cada uno por 2 placas de montaje 2 tornillos 1 anillo toroidal Español 1 Acerca de estas instruccio...

Page 11: ...n ISO 8573 1 clase 6 4 3 clase 5 4 4 Dimensiones Véase la Fig 5 6 7 W Juego de placa ciega para 5 posiciones de reserva compuesto cada uno por 1 placa ciega 2 tornillos 1 anillo toroidal W Regleta de conexión en batería W Estribo de fijación escuadra de fijación W Instrucciones de montaje En el programa de accesorios de AVENTICS figura más información sobre los accesorios opcionales disponibles 4 ...

Page 12: ...vplatser bestående av vardera 1 x blindplatta 2 x skruvar 1 x O ring W Rampanslutningsplint W Infästningsbygel infästningsvinkel W Monteringsanvisning Ytterligare information om extra tillbehör framgår av AVENTICS tillbehörsprogram Svenska 1 Bruksanvisning Denna anvisning innehåller viktig information om hur TC08 TC15 s rampanslutningsplint ska monteras på ett säkert och fackmannamässigt sätt O Du...

Page 13: ...g infästningsbygeln över rampanslutningsplintens båda ändar och skruva ihop denna med grundplattan 1 Infästningsvinkel för rampanslutningsplinten 2 Rampanslutningsplint 3 Blindplatta 4 Skruvar för blindplatta 5 O ringar för blindplatta och ventiler 6 Monteringsplatta för ventiler 7 TC seriens singelventiler 8 Skruvar till monteringsplattor SE UPP Enheten står under tryck när den i är drift Att arb...

Page 14: ...kel 90 gedreht 3 Befestigungsbügel Mounting the Manifold strip on a flat surface 1 mounting bracket 2 mounting bracket turned 90 3 mounting strap Monter l embase multiple sur une surface plane 1 équerre de fixation 2 équerre de fixation tournée à 90 3 étrier de fixation Montaggio della base di collegamento in batteria su una superficie piana 1 squadretta 2 squadretta ruotata di 90 3 staffa di fiss...

Page 15: ...sioni della base di collegamento in batteria con squadretta Dimensiones de la regleta de conexión en batería con escuadra de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsvinkel TC08 mm TC15 mm A n 2 90 4 80 n 3 116 4 112 n 4 142 4 144 n 5 168 4 176 n 6 194 4 240 B n 2 108 4 131 n 3 134 4 163 n 4 160 4 195 n 5 186 4 227 n 6 212 4 259 C n 2 123 4 149 n 3 149 4 181 n 4 175 4 213 n 5 201 4 245 n ...

Page 16: ...gamento in batteria con staffa di fissaggio Dimensiones de la regleta de conexión en batería con estribo de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsbygel TC08 mm TC15 mm A n 2 76 4 97 n 3 102 4 129 n 4 128 4 161 n 5 154 4 193 n 6 180 4 225 B n 2 90 4 112 n 3 116 4 144 n 4 142 4 176 n 5 168 4 208 n 6 194 4 240 d1 G3 8 G1 2 h1 70 8 93 2 h2 13 5 17 h3 33 5 43 1 h4 175 61 195 61 h5 44 50 h6 ...

Page 17: ...e configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412009546 BDL 001 AB 02 2015 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may no...

Reviews: