Aventics TC08 Assembly Instructions Manual Download Page 8

Italiano

1

Spiegazione delle istruzioni

Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per il 
montaggio sicuro ed a norma della base di collegamento in 
batteria TC08/TC15.

O

Leggere queste istruzioni e in particolar modo il capitolo 2 “Per 
la vostra sicurezza” in tutte le sue parti prima di montare la 
base di collegamento in batteria.

Ulteriore documentazione

La base di collegamento in batteria è un componente singolo. 
Osservare anche le istruzioni degli altri componenti. Per ulteriori 
avvertenze sulle valvole della serie TC consultare il catalogo online 
di AVENTICS (www.aventics.com/pneumatics-catalog).

Abbreviazioni utilizzate

Rappresentazione delle informazioni

Avvertenze di sicurezza

In queste istruzioni le azioni da eseguire sono precedute da 
avvertenze di sicurezza, se esiste pericolo di danni a cose o lesioni 
a persone. Le misure descritte per la prevenzione dei pericoli 
devono essere rispettate.

2

Per la vostra sicurezza

La base di collegamento in batteria è stata prodotta in base alla 
tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute. 
Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se non 
vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali 
illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione. 

O

Leggere perciò attentamente queste istruzioni in ogni parte 
prima di montare la base di collegamento in batteria. 

O

Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili 
a tutti gli utenti.

O

Consegnare la base di collegamento in batteria a terzi sempre 
con le relative istruzioni di montaggio.

Utilizzo a norma

La base di collegamento in batteria serve a distribuire la pressione 
alle singole valvole montate.

O

Utilizzare la base di collegamento in batteria soltanto per lo 
scopo per il quale è stato costruito. 

Abbreviazione

Significato

Base di collegamento in 
batteria

Base di collegamento in batteria 
per TC08/TC15

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non 
evitata, può provocare lesioni medie o leggere.

NOTA

Indica danni alle cose: il prodotto o l’ambiente possono essere 
danneggiati.

O

Impiegare la base di collegamento in batteria esclusivamente in 
ambienti industriali.

O

Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici (vedi "Dati 
tecnici" a pagina  8).

L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di 
queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo “Per la vostra 
sicurezza”. 

Utilizzo non a norma

Per utilizzo non a norma si intende l’impiego della base di 
collegamento in batteria

W

al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste 
istruzioni,

W

in condizioni di funzionamento che deviano da quelle riportate 
in queste istruzioni.

Qualifica del personale

Il montaggio richiede conoscenze basilari pneumatiche, nonché 
conoscenze dei relativi termini tecnici. Il montaggio deve perciò 
essere eseguito solo da personale specializzato in materia 
pneumatica o da una persona istruita sotto la guida e la 
sorveglianza di personale qualificato.
Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una 
formazione professionale adeguata e delle proprie esperienze e 
conoscenze delle norme vigenti, sono in grado di giudicare il lavoro 
loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di adottare le misure di 
sicurezza adatte. Il personale specializzato è tenuto a rispettare le 
norme in vigore specifiche del settore.

Avvertenze di sicurezza generali

W

Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione 
ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato 
e sul posto di lavoro. 

W

Non è consentito in generale modificare o trasformare la base 
di collegamento in batteria. 

W

Impiegare la base di collegamento in batteria esclusivamente 
nel campo di potenza riportato nei dati tecnici.

W

Non sottoporre in nessun caso il listello di montaggio a 
sollecitazioni meccaniche.

W

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti 
rilevanti dell’impianto prima di montare la base di 
collegamento in batteria.

W

Assicurarsi che tutti gli attacchi della base di collegamento in 
batteria siano collegati correttamente.

W

Smaltire la base di collegamento in batteria nel rispetto delle 
norme vigenti nel paese di utilizzo.

3

Fornitura

In funzione dell'ordinazione, la fornitura comprende:

W

Valvole singole

W

Set di montaggio per 6 valvole singole, composto da: 
– 2  piastre di montaggio
– 2  viti
– 1  O-ring

W

Set di piastre cieche per 5 posti di riserva, composto da:
– 1  piastre cieca
– 2  viti
– 1  O-ring

W

Listello di montaggio P

AVENTICS

 | TC08/TC15 | R412009546–BDL–001–AB | Italiano

7

Summary of Contents for TC08

Page 1: ...ruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412009546 02 2015 Replaces 07 2007 DE EN FR IT ES SV Sammelanschlussleiste Manifold strip Embase multiple Base di collegamento in batteria Regleta de conexión en batería Rampanslutningsplint TC08 TC15 ...

Page 2: ...llen Bereich ein O Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein siehe Technische Daten auf Seite 2 Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel Zu Ihrer Sicherheit gelesen und verstanden haben Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt wenn Sie die Sammelanschlussleiste W außerhalb...

Page 3: ...trieb unter Druck Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle relevanten Anlagenteile 1 2 3 4 2 Schieben Sie dann die Befestigungswinkel in der gewünschten Lage von beiden Seiten auf die Sammelanschlussleiste 3 Schrauben Sie die Befestigungswinkel auf die Grundfläche Schrauben sind nicht im Lieferumfang e...

Page 4: ... mounting bracket W Assembly instructions Please refer to the AVENTICS accessories program for additional information on optionally available accessories English 1 About this document These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly of the Manifold strip for TC08 TC15 O Read these instructions completely especially chapter 2 For your safety before assembling th...

Page 5: ...e Manifold strip and screw them to the base 1 Mounting bracket for Manifold strip 2 Manifold strip 3 Blanking plate 4 Screws for blanking plate 5 O rings for blanking plate and valves 6 Mounting plates for valves 7 TC series single valves 8 Screws for mounting plates CAUTION System is operating under pressure Working on the system when under pressure could lead to injuries and damage O Depressuriz...

Page 6: ...dustriel O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques voir Données techniques à la page 6 L utilisation conforme inclut le fait d avoir lu et compris ce mode d emploi et en particulier le chapitre Pour votre sécurité Utilisation non conforme Une utilisation non conforme de l embase multiple correspond W à une utilisation en dehors des domaines d application cités dans...

Page 7: ...ndant la marche Une intervention sur l installation sous pression peut provoquer des blessures et des dommages matériels O Avant de travailler sur l installation purger toutes les parties pertinentes de l installation 1 2 3 4 2 Puis faire coulisser l équerre de fixation des deux côtés de l embase multiple sur la position souhaitée 3 Visser l équerre de fixation sur la surface de base vis non compr...

Page 8: ...n ambienti industriali O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici vedi Dati tecnici a pagina 8 L uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo Per la vostra sicurezza Utilizzo non a norma Per utilizzo non a norma si intende l impiego della base di collegamento in batteria W al di fuori degli ambiti d applicazione r...

Page 9: ...mpianto è sottoposto a pressione L esecuzione di lavori all impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni O Prima di eseguire i lavori scaricare l aria da tutte le parti rilevanti dell impianto 1 2 3 4 2 Spingere le squadrette di montaggio nella posizione desiderata da entrambi i lati sulla base di collegamento in batteria 3 Avvitare le squadrette di montaggio sulla base le viti non sono ...

Page 10: ...a estén unidas correctamente W Elimine la regleta de conexión en batería de acuerdo con las especificaciones del país de utilización 3 Volumen de suministro En función del pedido en el volumen de suministro se incluyen W Válvulas individuales W Juego de montaje para 6 válvulas individuales compuesto cada uno por 2 placas de montaje 2 tornillos 1 anillo toroidal Español 1 Acerca de estas instruccio...

Page 11: ...n ISO 8573 1 clase 6 4 3 clase 5 4 4 Dimensiones Véase la Fig 5 6 7 W Juego de placa ciega para 5 posiciones de reserva compuesto cada uno por 1 placa ciega 2 tornillos 1 anillo toroidal W Regleta de conexión en batería W Estribo de fijación escuadra de fijación W Instrucciones de montaje En el programa de accesorios de AVENTICS figura más información sobre los accesorios opcionales disponibles 4 ...

Page 12: ...vplatser bestående av vardera 1 x blindplatta 2 x skruvar 1 x O ring W Rampanslutningsplint W Infästningsbygel infästningsvinkel W Monteringsanvisning Ytterligare information om extra tillbehör framgår av AVENTICS tillbehörsprogram Svenska 1 Bruksanvisning Denna anvisning innehåller viktig information om hur TC08 TC15 s rampanslutningsplint ska monteras på ett säkert och fackmannamässigt sätt O Du...

Page 13: ...g infästningsbygeln över rampanslutningsplintens båda ändar och skruva ihop denna med grundplattan 1 Infästningsvinkel för rampanslutningsplinten 2 Rampanslutningsplint 3 Blindplatta 4 Skruvar för blindplatta 5 O ringar för blindplatta och ventiler 6 Monteringsplatta för ventiler 7 TC seriens singelventiler 8 Skruvar till monteringsplattor SE UPP Enheten står under tryck när den i är drift Att arb...

Page 14: ...kel 90 gedreht 3 Befestigungsbügel Mounting the Manifold strip on a flat surface 1 mounting bracket 2 mounting bracket turned 90 3 mounting strap Monter l embase multiple sur une surface plane 1 équerre de fixation 2 équerre de fixation tournée à 90 3 étrier de fixation Montaggio della base di collegamento in batteria su una superficie piana 1 squadretta 2 squadretta ruotata di 90 3 staffa di fiss...

Page 15: ...sioni della base di collegamento in batteria con squadretta Dimensiones de la regleta de conexión en batería con escuadra de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsvinkel TC08 mm TC15 mm A n 2 90 4 80 n 3 116 4 112 n 4 142 4 144 n 5 168 4 176 n 6 194 4 240 B n 2 108 4 131 n 3 134 4 163 n 4 160 4 195 n 5 186 4 227 n 6 212 4 259 C n 2 123 4 149 n 3 149 4 181 n 4 175 4 213 n 5 201 4 245 n ...

Page 16: ...gamento in batteria con staffa di fissaggio Dimensiones de la regleta de conexión en batería con estribo de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsbygel TC08 mm TC15 mm A n 2 76 4 97 n 3 102 4 129 n 4 128 4 161 n 5 154 4 193 n 6 180 4 225 B n 2 90 4 112 n 3 116 4 144 n 4 142 4 176 n 5 168 4 208 n 6 194 4 240 d1 G3 8 G1 2 h1 70 8 93 2 h2 13 5 17 h3 33 5 43 1 h4 175 61 195 61 h5 44 50 h6 ...

Page 17: ...e configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412009546 BDL 001 AB 02 2015 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may no...

Reviews: