Aventics TC08 Assembly Instructions Manual Download Page 6

Français

1

A propos de ce mode d’emploi

Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour 
installer l’embase multiple pour TC08/TC15 de manière sûre et 
conforme. 

O

Lire entièrement ce mode d’emploi et surtout le chapitre 2 
« Pour votre sécurité » avant de monter l’embase multiple.

Documentation supplémentaire

L’embase multiple est un composant individuel. Consulter 
également les modes d’emploi des autres composants 
d’installation. Vous trouverez de plus amples informations quant 
aux distributeurs de la série TC dans le catalogue de
produits en ligne de AVENTICS 
(www.aventics.com/pneumatics-catalog).

Abréviations utilisées

Présentation des informations

Consignes de danger

Dans ce mode d’emploi, toute consigne dont l’exécution est 
susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels est 
précédée d’un avertissement. Les mesures décrites pour éviter 
des dangers doivent être respectées.

2

Pour votre sécurité

L’embase multiple a été fabriquée conformément aux techniques 
les plus modernes et aux règles de sécurité technique reconnues. 
Des dommages matériels ou corporels peuvent néanmoins 
survenir si les consignes de sécurité générales et les consignes de 
danger suivantes indiquées dans cette instruction ne sont pas 
respectées avant d’effectuer des actions. 

O

Lire entièrement et attentivement ce mode d’emploi avant de 
monter l’embase multiple. 

O

Ranger le mode d’emploi à un endroit tel que tous les 
utilisateurs puissent y accéder à tout moment.

O

Toujours transmettre l’embase multiple avec le mode d’emploi 
à de tierces personnes.

Utilisation conforme

L’embase multiple est destinée à répartir la pression dans les 
distributeurs isolés montés.

O

N’utiliser l’embase multiple qu’afin de remplir la fonction pour 
laquelle elle a été construite. 

Abréviation

Signification

Embase multiple

Embase multiple pour TC08/TC15

ATTENTION

Signale une situation dangereuse susceptible d’entraîner des 
blessures légères à modérées si le danger n’est pas évité.

REMARQUE

Signale des dommages matériels : le produit ou son 
environnement peuvent être endommagés.

O

Utiliser l’embase multiple uniquement dans le domaine 
industriel.

O

Respecter les limites de puissance indiquées dans les données 
techniques (voir « Données techniques » à la page 6).

L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris ce mode 
d’emploi et en particulier le chapitre « Pour votre sécurité ». 

Utilisation non conforme

Une utilisation non conforme de l’embase multiple correspond

W

à une utilisation en dehors des domaines d’application cités 
dans ce mode d’emploi,

W

à une utilisation déviant des conditions de fonctionnement 
décrites dans ce mode d’emploi.

Qualification du personnel

Le montage exige des connaissances pneumatiques 
fondamentales, ainsi que des connaissances concernant les 
termes techniques adéquats. Le montage ne pourra par 
conséquent être effectué que par du personnel spécialisé en 
technique pneumatique ou par une personne instruite et sous la 
direction et surveillance d’une personne spécialisée.
Une personne spécialisée est capable de juger des travaux qui lui 
sont confiés, de reconnaître d’éventuels dangers et de prendre les 
mesures de sécurité adéquates grâce à sa formation spécialisée, 
ses connaissances et expériences, ainsi qu’à ses connaissances 
des directives correspondantes. Une personne spécialisée doit 
respecter les règles spécifiques correspondantes.

Consignes générales de sécurité

W

Respecter les consignes de prévention d’accidents et de 
protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au 
poste de travail. 

W

En règle générale, ne pas modifier ni transformer l’embase 
multiple. 

W

Utiliser uniquement l’embase multiple dans la plage de 
puissance indiquée dans les données techniques.

W

Ne charger en aucun cas l’embase multiple de manière 
mécanique.

W

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors 
tension et hors pression avant de monter l’embase multiple.

W

S’assurer que tous les raccords de l’embase multiple soient 
bien connectés.

W

Eliminer l’embase multiple selon les directives du pays 
d’utilisation.

3

Fourniture

En fonction de votre commande, la fourniture comprend :

W

Distributeurs isolés

W

Kit de montage pour 6 distributeurs isolés, comprenant 
chacun :
– 2 x plaque de montage
– 2 x vis
– 1 x joint torique

W

Kit de plaque d’obturation pour 5 emplacements de réserve, 
comprenant chacun :
– 1 x plaque d'obturation
– 2 x vis
– 1 x joint torique

W

Embase multiple

AVENTICS

 | TC08/TC15 | R412009546–BDL–001–AB | Français

5

Summary of Contents for TC08

Page 1: ...ruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412009546 02 2015 Replaces 07 2007 DE EN FR IT ES SV Sammelanschlussleiste Manifold strip Embase multiple Base di collegamento in batteria Regleta de conexión en batería Rampanslutningsplint TC08 TC15 ...

Page 2: ...llen Bereich ein O Halten Sie die in den technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein siehe Technische Daten auf Seite 2 Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein dass Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel Zu Ihrer Sicherheit gelesen und verstanden haben Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt wenn Sie die Sammelanschlussleiste W außerhalb...

Page 3: ...trieb unter Druck Das Arbeiten an der Anlage unter Druck kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen O Entlüften Sie vor dem Arbeiten an der Anlage alle relevanten Anlagenteile 1 2 3 4 2 Schieben Sie dann die Befestigungswinkel in der gewünschten Lage von beiden Seiten auf die Sammelanschlussleiste 3 Schrauben Sie die Befestigungswinkel auf die Grundfläche Schrauben sind nicht im Lieferumfang e...

Page 4: ... mounting bracket W Assembly instructions Please refer to the AVENTICS accessories program for additional information on optionally available accessories English 1 About this document These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly of the Manifold strip for TC08 TC15 O Read these instructions completely especially chapter 2 For your safety before assembling th...

Page 5: ...e Manifold strip and screw them to the base 1 Mounting bracket for Manifold strip 2 Manifold strip 3 Blanking plate 4 Screws for blanking plate 5 O rings for blanking plate and valves 6 Mounting plates for valves 7 TC series single valves 8 Screws for mounting plates CAUTION System is operating under pressure Working on the system when under pressure could lead to injuries and damage O Depressuriz...

Page 6: ...dustriel O Respecter les limites de puissance indiquées dans les données techniques voir Données techniques à la page 6 L utilisation conforme inclut le fait d avoir lu et compris ce mode d emploi et en particulier le chapitre Pour votre sécurité Utilisation non conforme Une utilisation non conforme de l embase multiple correspond W à une utilisation en dehors des domaines d application cités dans...

Page 7: ...ndant la marche Une intervention sur l installation sous pression peut provoquer des blessures et des dommages matériels O Avant de travailler sur l installation purger toutes les parties pertinentes de l installation 1 2 3 4 2 Puis faire coulisser l équerre de fixation des deux côtés de l embase multiple sur la position souhaitée 3 Visser l équerre de fixation sur la surface de base vis non compr...

Page 8: ...n ambienti industriali O Rispettare i limiti di potenza riportati nei dati tecnici vedi Dati tecnici a pagina 8 L uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di queste istruzioni ed in particolar modo del capitolo Per la vostra sicurezza Utilizzo non a norma Per utilizzo non a norma si intende l impiego della base di collegamento in batteria W al di fuori degli ambiti d applicazione r...

Page 9: ...mpianto è sottoposto a pressione L esecuzione di lavori all impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni O Prima di eseguire i lavori scaricare l aria da tutte le parti rilevanti dell impianto 1 2 3 4 2 Spingere le squadrette di montaggio nella posizione desiderata da entrambi i lati sulla base di collegamento in batteria 3 Avvitare le squadrette di montaggio sulla base le viti non sono ...

Page 10: ...a estén unidas correctamente W Elimine la regleta de conexión en batería de acuerdo con las especificaciones del país de utilización 3 Volumen de suministro En función del pedido en el volumen de suministro se incluyen W Válvulas individuales W Juego de montaje para 6 válvulas individuales compuesto cada uno por 2 placas de montaje 2 tornillos 1 anillo toroidal Español 1 Acerca de estas instruccio...

Page 11: ...n ISO 8573 1 clase 6 4 3 clase 5 4 4 Dimensiones Véase la Fig 5 6 7 W Juego de placa ciega para 5 posiciones de reserva compuesto cada uno por 1 placa ciega 2 tornillos 1 anillo toroidal W Regleta de conexión en batería W Estribo de fijación escuadra de fijación W Instrucciones de montaje En el programa de accesorios de AVENTICS figura más información sobre los accesorios opcionales disponibles 4 ...

Page 12: ...vplatser bestående av vardera 1 x blindplatta 2 x skruvar 1 x O ring W Rampanslutningsplint W Infästningsbygel infästningsvinkel W Monteringsanvisning Ytterligare information om extra tillbehör framgår av AVENTICS tillbehörsprogram Svenska 1 Bruksanvisning Denna anvisning innehåller viktig information om hur TC08 TC15 s rampanslutningsplint ska monteras på ett säkert och fackmannamässigt sätt O Du...

Page 13: ...g infästningsbygeln över rampanslutningsplintens båda ändar och skruva ihop denna med grundplattan 1 Infästningsvinkel för rampanslutningsplinten 2 Rampanslutningsplint 3 Blindplatta 4 Skruvar för blindplatta 5 O ringar för blindplatta och ventiler 6 Monteringsplatta för ventiler 7 TC seriens singelventiler 8 Skruvar till monteringsplattor SE UPP Enheten står under tryck när den i är drift Att arb...

Page 14: ...kel 90 gedreht 3 Befestigungsbügel Mounting the Manifold strip on a flat surface 1 mounting bracket 2 mounting bracket turned 90 3 mounting strap Monter l embase multiple sur une surface plane 1 équerre de fixation 2 équerre de fixation tournée à 90 3 étrier de fixation Montaggio della base di collegamento in batteria su una superficie piana 1 squadretta 2 squadretta ruotata di 90 3 staffa di fiss...

Page 15: ...sioni della base di collegamento in batteria con squadretta Dimensiones de la regleta de conexión en batería con escuadra de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsvinkel TC08 mm TC15 mm A n 2 90 4 80 n 3 116 4 112 n 4 142 4 144 n 5 168 4 176 n 6 194 4 240 B n 2 108 4 131 n 3 134 4 163 n 4 160 4 195 n 5 186 4 227 n 6 212 4 259 C n 2 123 4 149 n 3 149 4 181 n 4 175 4 213 n 5 201 4 245 n ...

Page 16: ...gamento in batteria con staffa di fissaggio Dimensiones de la regleta de conexión en batería con estribo de fijación Mått rampanslutningsplint med infästningsbygel TC08 mm TC15 mm A n 2 76 4 97 n 3 102 4 129 n 4 128 4 161 n 5 154 4 193 n 6 180 4 225 B n 2 90 4 112 n 3 116 4 144 n 4 142 4 176 n 5 168 4 208 n 6 194 4 240 d1 G3 8 G1 2 h1 70 8 93 2 h2 13 5 17 h3 33 5 43 1 h4 175 61 195 61 h5 44 50 h6 ...

Page 17: ...e configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412009546 BDL 001 AB 02 2015 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may no...

Reviews: