background image

AVENTICS

 | SM6-AL | R412017927–BAL–001–AE | Svenska

12

Ställa in mätområde

Se bild 

, A

Mätvärdet är fabriksinställt till den maximala mätlängden för respektive sensor.
Sensorns programmeringsknapp är skyddad mot oavsiktliga fel genom en definierad 
"tryckkombination"  Alla inställningar börjar därför alltid med följande kombination: Tryck (0,5 s) 
, Släpp (0,5 s) , Tryck och håll kvar (beroende på inställning från 2 till 8 s)

Mätområdets längd och position anpassas genom att man med programmeringsknappen anger 
områdets nollpunkt resp. slutvärde på följande sätt:

1.

Placera magnetkolven i nollpunktsläget.

2.

Tryck på momentant på programmeringsknappen (t < 0,5 s) för att aktivera inställningsläget. 

3.

Påverka direkt därefter programmeringsknappen igen (inom 0,5 sek) och håll den intryckt 
tills LED 1 blinkar gult (ca 2 sek).
När fingret lyfts lagras nollpunkten.

4.

Placerad därefter (inom 90 s) magnetkolven i andra ändläget.

5.

Tryck till sist momentant på programmeringsknappen (t < 1 s) för att lagra ändpunkten 
(LED 1 lyser gul).

Återställningsmöjlighet se „Återställa mätområde (nollpunkt, ändpunkt) till fabriksinställning.“).

Kontrollera inställning av nollpunkt och ändpunkt

W

Efter körning till nollpunkten har beroende på konfiguration motsvarande utgångsstift ett 
värde av U

0 V  resp.  I

4 mA.

W

Efter körning till ändpunkten har beroende på konfiguration motsvarande utgångsstift ett 
värde av U

10 V resp. I

20 mA.

I båda positionerna måste LED 1 lysa gult.
Om de både villkoren inte är uppfyllda måste en ny inställning av mätområdet göras. Alternativt 
kan en återställning till fabriksinställningen göras.

Välj analog utgång (ström- eller spänningssignal)

(Se bild 

, B)

O

Strömutgången är aktiverad från fabrik.

En spännings- eller strömsignal som analog utgång kan väljas med programmeringsknappen.

1.

Tryck på momentant på programmeringsknappen (t < 0,5 s) för att aktivera inställningsläget.

2.

Tryck sedan direkt därefter (inom 5 sek) på programmeringsknappen och håll kvar tills LED 
2 blinkar (t

5 s).

Därefter kan man (under 10 sek.) växla valfritt mellan strömutgång/spänningsutgång med 
korta knapptryckningar (tid <1 sek). Strömutgång (LED 2 blinkar blått) och spänningsutgång 
(LED 2 blinkar grönt).

3.

Tryck längre (t > 2 s) på manöverpanelen för att spara den aktiva inställningen.

.

Återställa mätområde (nollpunkt, ändpunkt) till fabriksinställning.

(Se bild 

, C)

1.

Tryck på momentant på programmeringsknappen (t < 0,5 s) för att aktivera inställningsläget.

2.

Tryck sedan direkt därefter (inom 0,5 s) på programmeringsknappen och håll kvar tills LED 1 
och LED 2 blinkar (t

8 s).

När fingret lyfts blinkar endast LED 1 fortfarande gult och visar att återställningen är aktiv.

3.

Tryck direkt därefter momentant (inom 10 sek) på programmeringsknappen (t < 1 s) för att 
återställa sensorns mätområde till fabriksinställningen.

6

IO-link-konfiguration

Man kan använda konfigurationsprogram från olika tillverkare vid konfigurering av IO-linken. 
Innan du kan använda sensorn måste den kunna identifieras av IO-link-mastern. Detta görs 
antingen automatiskt eller måste göras manuellt.

O

Se dokumentationen för den IO-link-master som används.

Strömutgång måste väljas för IO-linkdriften så att IO-linkkommunikationen finns till förfogande 
på stift 4. Anslutningskonfigurationen visas i bild 

(se „Välj analog utgång (ström- eller spänningssignal)“).

7

Data för konfiguration med IO-link

Servicedata se tabeller 

Fysisk nivå

Om nollpunkten ligger utanför mätområdet (LED 1 blinkar med korta intervaller) 
avbryts inlärningsproceduren. 

Om inlärningen inte avslutats efter 90 sek avbryts den (time-out). Det senast sparade 
mätområdet bibehålls då.

Om det gått mer än 10 sek efter senaste åtgärden avbryts proceduren. Den sista 
inställningen bibehålls då.

Om det gått mer än 10 sek efter senaste åtgärden avbryts proceduren. Den sista 
inställningen bibehålls då.

IODD-filen och "Teknisk information" med engelsk och tysk text för vägmätsensor SM6-
AL finns på mediacentret på www.aventics.com/de/media-centre.

SIO-läge

nej

Min.cykeltid

2300 μs

Hastighet

Com 2

Processdatabredd

16 Bit

5

4

5

5

3

6

Processdata

Record -> ProcessDataIn: 2 Byte

.

8

Skötsel och underhåll

Vägmätsensorn SM6-AL är underhållsfri.

O

Kontrollera regelbundet skruvkopplingar och snabbkopplingar.

O

Beakta skötselintervall och anvisningar för hela systemet.

9

Avfallshantering

Avfallshantera vägmätsensorn SM6-AL enligt bestämmelserna i ditt land.

10 Tekniska data

1)

 

T = 25 °C, U

B

 = 24 V

2) Fysikaliskt max. mätområde < Arbetsslag (magnetfält även utanför max. identifiering)

 

3) Fysikaliskt max. mätområde 

Arbetsslag (magnetfältet idenfifieras konstant)

4) FSR: Full Scale Range, max. mätområde

IN

Byte 0

Bit offset

15

14

13

12

11

10

9

8

Position

15

14

13

12

11

10

9

8

Placering före komma

Subindex

Unsigned Integer

IN

Byte 1

Bit offset

6

4

3

2

1

0

Position

7

6

5

4

3

2

1

0

Placering före 

komma

Placering efter 

komma

Reserverad

Subindex

Unsigned Integer

Unsigned Integer

Boolean Boolean Boolean Boolean

OBS!

Ytan kan skadas av lösningsmedel och starka rengöringsmedel

Ytor och tätningar kan skadas om de rengörs med lösningsmedel eller aggressiva 
rengöringsmedel.

O

Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.

Allmänna data

Vägmätområden

se bild

, L

Omgivningstemperatur

–20 ... +70 °C

Skyddsklass

IP65, IP67

Max stötbelastning

30 g / 11 ms

Max vibrationsbelastning

10 till 55 Hz / 1 mm

EMV

enligt EN 60947-5-7

Driftspänning

U

15 ... 30 VDC

Rippel

< 10 % von U

B

Viloström (utan last)

1)

< 35 mA

Kortslutningssäker

ja

Med polaritetsskydd

ja

Avkänningsintervall

1,15 ms

Analogutgång spänning

U

A

0 ... 10 VDC

Analogutgång ström

I

A

4 ... 20 mA

Belastn.motstånd spänningsutgång

> 2,5 kohm

Belastn.motstånd strömutgång

< 500 ohm

Hastighet delslag

1) 2)

< 1,5 m/s

Hastighet helslag

1) 3)

< 3 m/s

Upplösning

1)

typ. 0,03 % FSR

4)

Linearitetsavvikelse1

)

0,5 mm

Repeternoggrannhet

1)

typ. 0,06 % FSR

4)

1

Summary of Contents for SM6-AL

Page 1: ...measuring sensor with IO Link Capteur de déplacement avec IO Link Sensore di posizione con IO Link Sensor de medición de recorrido con IO Link Vägmätsensor med IO Link SM6 AL Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning ...

Page 2: ...6 Al 215 217 215 SM6 Al 251 253 251 SM6 Al 287 289 287 SM6 Al 323 325 323 SM6 Al 359 361 359 SM6 Al 395 397 395 SM6 Al 431 433 431 SM6 Al 467 469 467 SM6 Al 503 505 503 SM6 Al 539 541 539 SM6 Al 575 577 575 SM6 Al 611 613 611 SM6 Al 647 649 647 SM6 Al 683 685 683 SM6 Al 719 721 719 SM6 Al 755 757 755 SM6 Al 791 793 791 SM6 Al 827 829 827 SM6 Al 863 865 863 SM6 Al 899 901 899 SM6 Al 935 937 935 SM6...

Page 3: ...logique I U C réinitialisation de la plage de mesure au réglage d usine A Impostazione del campo di misura punto zero punto terminale B Commutazione uscita analogica I U C Reset del campo di misura alle impostazioni di fabbrica A ajuste de rango de medición punto cero punto final B cambio de salida analógica I U C reposición de rango de medición a valores de fábrica A Ställa in nollpunkt ändpunkt ...

Page 4: ...Byte ro 21 0x15 Seriennummer Serial Number Numéro de série Numero di serie Número de serie Serienummer String String Chaîne Stringa Cadena de caracteres String 8 Byte 8 bytes 8 octets 8 byte 8 bytes 8 Byte ro 22 0x16 Hardwareversion Hardware Version Version matériel Versione hardware Versión de hardware Hardwareversion String String Chaîne Stringa Cadena de caracteres String 5 Byte 5 bytes 5 octet...

Page 5: ...en W Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten Hängen Sie während der Montage Warnschilder an die Hauptschalter die vor dem Wiedereinschalten warnen W Vermeiden Sie ferritische Bauteile im unmittelbaren Umfeld des Wegmesssensors SM6 AL Während des Betriebs W Nehmen Sie den Wegmesssensor erst in Betrieb wenn er komplett montiert und korrekt angeschlossen ist und nachdem Sie ihn getestet haben ...

Page 6: ...er automatisch oder muss manuell ausgeführt werden O Beachten Sie dazu die Dokumentation des verwendeten IO Link Masters Damit die IO Link Kommunikation an Pin 4 zur Verfügung steht müssen Sie für den IO Link Betrieb den Stromausgang wählen Die Anschlussbelegung ist in Abb dargestellt siehe Analogausgang Strom oder Spannungssignal auswählen LED Funktion 1 gelb Magnetkolben im Messbereich rot Inter...

Page 7: ...ang signs on the main switches that warn workers against switching the system on W Avoid ferritic parts in the immediate vicinity of the SM6 AL distance measuring sensor During operation W Only commission the distance measuring sensor after it has been completely assembled as well as correctly connected and tested 3 Device Description The SM6 AL is a non contact analog position sensor that provide...

Page 8: ...observe the documentation for the IO Link master used So that IO Link communication is available on pin 4 you have to choose the current output for IO Link operation Figure shows the connection assignment see Selecting the analog output current or voltage signal LED Function 1 Yellow Magnetic piston in the measurement range Red Internal sensor error 2 Green Voltage output active Blue Current outpu...

Page 9: ...age les commutateurs principaux doivent être dotés de panneaux de danger interdisant la remise en marche W Eviter tout composant ferritique à proximité immédiate du capteur de déplacement SM6 AL Lors du fonctionnement W Ne mettre le capteur de déplacement en service que lorsqu il est complètement monté correctement raccordé et après l avoir testé 3 Description de l appareil Le SM6 LA est un capteu...

Page 10: ... Cette opération peut être effectuée automatiquement ou manuellement O Consulter pour cela la documentation du maître IO Link utilisé Pour que la communication IO Link soit disponible sur la broche 4 sélectionner la sortie de courant pour le mode IO Link L affectation de raccordement est illustrée dans la fig Voir Analogausgang Strom oder Spannungssignal auswählen LED Fonction 1 Jaune Piston magné...

Page 11: ...nterruttori principali un cartello di avvertimento sulla possibilità di una riaccensione W Evitare componenti ferritici nelle immediate vicinanze del sensore di misura della posizione SM6 AL Durante il funzionamento W Mettere in funzione il sensore di misura della posizione solo dopo averlo completamente montato debitamente cablato e provato 3 Descrizione dell apparecchio Il SM6 AL è un sensore di...

Page 12: ... automatico oppure deve essere eseguito manualmente O Al riguardo rispettare la documentazione del master IO Link utilizzato LED Funzione 1 giallo Pistone magnetico nel campo di misurazione rosso Errore interno sensore 2 verde Uscita di tensione attiva blu Uscita corrente attiva Se la posizione iniziale si trova al di fuori del campo di misura il LED 1 lampeggia a brevi intervalli la procedura di ...

Page 13: ... conectores W Disponga medios de bloqueo para impedir que la instalación se pueda conectar Durante el montaje coloque carteles de advertencia en los interruptores principales que adviertan de la reconexión W Evite componentes ferríticos en el entorno directo del sensor de medición de recorrido SM6 AL Durante el funcionamiento W No ponga el sensor de medición de recorrido en servicio mientras no es...

Page 14: ...detectado previamente Esto se produce de forma automática o se puede realizar manualmente O Para ello tenga en cuenta la documentación del maestro IO Link utilizado Para que la comunicación IO Link esté disponible en el pin 4 debe seleccionar la salida de corriente para el funcionamiento de IO Link La ocupación de conexiones se muestra en la figura véase Selección de la salida analógica señal de c...

Page 15: ... skador eller till och med dödsfall om den inte avvärjes SE UPP Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra personskador om den inte avvärjs OBS Markerar materialskador produkten eller omgivningen kan skadas Under drift W Ta inte vägmätsensorn i drift förrän den är helt monterad korrekt inkopplad och noggrant testad 3 Beskrivning av enheten SM6 AL är en analog positionssensor...

Page 16: ...gen 6 IO link konfiguration Man kan använda konfigurationsprogram från olika tillverkare vid konfigurering av IO linken Innan du kan använda sensorn måste den kunna identifieras av IO link mastern Detta görs antingen automatiskt eller måste göras manuellt O Se dokumentationen för den IO link master som används Strömutgång måste väljas för IO linkdriften så att IO linkkommunikationen finns till för...

Page 17: ......

Page 18: ...m the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412017927 BAL...

Reviews: