Aventics EBS-PI Operating Instructions Manual Download Page 9

6

Montaggio

Collegamento dell’EBS-PI

O

Inserire saldamente i tubi di plastica (

1

) negli attacchi ad innesto (

2

):

Attacco 1: aria compressa; attacco 2: vuoto

7

Messa in funzione

1.

Prima della messa in funzione, assicurarsi che tutti i raccordi dell'EBS-PI siano 
collegati correttamente e che tutti i tubi di plastica siano fissi.

2.

Alimentare l’attacco 1 con aria compressa.

3.

Controllare che sia stato raggiunto il vuoto necessario (p. es. con un manometro).

8

Funzionamento

9

Manutenzione

L’EBS-PI non ha bisogno di manutenzione.

10 Pulizia e cura

NOTA

Utilizzo non corretto

Intervenendo in modo violento sull’EBS-PI, l’eiettore può essere danneggiato.

O

Non intervenire in modo violento sull’EBS-PI.

O

Utilizzare l’utensile adatto.

O

Rispettare le istruzioni di montaggio.

ATTENZIONE

Durante il funzionamento l'impianto è sottoposto a pressione

L’esecuzione di lavori all’impianto sotto pressione può provocare lesioni e danni!

O

Prima di eseguire i lavori scaricare l'aria da tutte le parti rilevanti 
dell'impianto.

ATTENZIONE

Accessori ad innesto non idonei

Attacchi ad innesto con accessori non idonei possono staccarsi sotto pressione, 
provocando lesioni o danni.

O

Utilizzare solo accessori ad innesto di plastica.

O

Accertarsi che il tubo di plastica o l’accessorio ad innesto siano inseriti 
saldamente nell'attacco ad innesto.

Utilizzare tubi di plastica corti e piccoli volumi tra l’EBS-PI e le ventose.

NOTA

Sollecitazione meccanica

Sollecitazioni meccaniche troppo elevate (p. es. camminarci sopra) possono 
danneggiare o distruggere l’EBS-PI.

O

Non sottoporre l’EBS-PI a sollecitazioni meccaniche.

Non chiudere le aperture di scarico dell’EBS-PI. Se le aperture di scarico 
sono chiuse non si crea il vuoto.

In caso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza AVENTICS.

NOTA

Solventi e detergenti aggressivi

Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l’EBS-PI.

O

Per la pulizia usare esclusivamente acqua ed eventualmente un detergente 
delicato.

2

Come pulire l’EBS-PI:
1.

Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti 
dell’impianto.

2.

Pulire l’EBS-PI con un panno leggermente umido.

11 Smaltimento

Smaltire l’EBS-PI nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo.

12 In caso di disturbi

13 Dati tecnici

Disturbo

Causa possibile

Soluzione

Portata di aspirazione 
troppo bassa

Alimentazione dell’aria 
compressa troppo bassa

Controllare 
l’alimentazione dell’aria 
compressa

Aperture di scarico 
parzialmente chiuse

Non ostruire le aperture 
di scarico

L’EBS-PI non crea il vuoto L’alimentazione dell’aria 

compressa manca

Controllare 
l’alimentazione dell’aria 
compressa

Cablaggio errato

Controllare il cablaggio

Aperture di scarico chiuse Non ostruire le aperture 

di scarico

Tutti i dati sul vuoto si riferiscono ad una pressione ambiente di 1000 mbar e 
ad una temperatura ambiente di 20 °C.

MNR

R412007447

R412007448

Ugelli Ø

0,5

0,7

Vuoto max. p

2

Ved. 

Volume di aspirazione q

S

Ved. 

Tempo di evacuazione t

E

Ved. 

Consumo di aria q

V

Ved. 

Campo pressione di esercizio p

1

3-6 bar

Pressione di esercizio ottimale p

1ott.

4,5 bar

Campi di temperatura: ambiente/fluido

0 °C - +50 °C / +10 °C - +60 °C

Fluido

Aria compressa, ISO 8573-1,

classe 7

 1)

-4

 2)

-4

 3)

1) Dimensione della particella ≤ 40 μm, consiglio classe 6 (≤ 5 μm)
2) Punto di rugiada in pressione ≤ +3 °C
3) Contenuto di olio ≤ 5 mg/m

3

, max. 30 mg/m

3

 (2 gocce) consentito con un passaggio nominale 

di q

V

 = 1000 l/min

Posizione di montaggio

A piacere

Materiali

W

Corpo eiettore

W

Raccordo ad innesto

W

Guarnizione

W

Ugello

PA6 GF30

Ottone nic PA

NBR

Alluminio

Dimensioni (L x Ø)

57 x 10 mm

3

4

5

6

AVENTICS

 | EBS-PI | R412008279–BDL–001–AB | Italiano

8

Summary of Contents for EBS-PI

Page 1: ...2014 Replaces 02 2006 DE EN FR IT ES SV Ejektor Ejector Ejecteur Eiettore Eyector Ejektor EBS PI Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio B...

Page 2: ...igt werden Wenn diese Information nicht beachtet wird kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf f hren Nicht bestimmungsgem er Gebrauch Der EBS PI darf nicht zur Evakuierung von Fl ssigkeiten G...

Page 3: ...hlie en Sie nicht die Abluft ffnungen am EBS PI Bei verschlossenen Abluft ffnungen entsteht kein Vakuum Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung von AVENTICS 2 10 Reinig...

Page 4: ...s information is disregarded Improper use The EBS PI may not be used to exhaust liquids gases or granulates It is considered improper use when the EBS PI W is used for any application not named in the...

Page 5: ...he EBS PI A vacuum will not be generated if the exhaust openings are closed Please contact the service department at AVENTICS if you have any technical problems 2 10 Cleaning and servicing How to clea...

Page 6: ...mag s Le non respect de cette information peut alt rer le fonctionnement Utilisation non conforme L EBS PI ne doit pas tre utilis pour vacuer des liquides des gaz ou des granulats Une utilisation non...

Page 7: ...rmer les ouvertures d chappement d air de l EBS PI Aucun vide ne peut tre cr lorsque les ouvertures d chappement d air sont ferm es En cas de probl mes techniques s adresser au centre de services AVEN...

Page 8: ...ere utilizzato per eliminare l aria da fluidi gas o granulati Per uso non a norma si intende l impiego dell EBS PI W al di fuori degli ambiti d applicazione riportati in queste istruzioni W in condizi...

Page 9: ...aso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza AVENTICS NOTA Solventi e detergenti aggressivi Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l EBS PI O Per la pulizia usare esclusiv...

Page 10: ...funcionamiento Utilizaci n no conforme a las especificaciones El EBS PI no se debe utilizar para la evacuaci n de l quidos gases o granulados Como utilizaci n no conforme a las especificaciones se en...

Page 11: ...al departamento de servicio de asistencia de AVENTICS 2 10 Limpieza y cuidado As se limpia el EBS PI 1 Desconecte la presi n y la conexi n con la red el ctrica de todas las piezas de la instalaci n r...

Page 12: ...riften om denna information inte beaktas Ej avsedd anv ndning EBS PI f r inte anv ndas f r evakuerling av v tskor gaser eller granulat Ej avsedd anv ndning r n r EBS PI anv nds W p ett s tt som inte a...

Page 13: ...mekaniskt St ng inte fr nlufts ppningarna p EBS PI Om fr nlufts ppningarna r st ngda uppkommer inget vakuum Vid tekniska problem v nder du dig till AVENTICS serviceavdelning OBS L sningsmedel och aggr...

Page 14: ...3 1 2 1 EBS PI mit Steckanschluss EBS PI with push in fitting EBS PI avec raccord instantan EBS PI con attacco ad innesto EBS PI con conexi n por enchufe EBS PI med stickanslutning...

Page 15: ...ng pressure p1 Vide p2 en fonction de la pression de service p1 Vuoto p2 dipendente dalla pressione di esercizio p1 Vac o p2 en funci n de la presi n de servicio p1 Vakuum p2 beroende p driftstrycket...

Page 16: ...0 400 300 200 100 0 7 0 5 p2 mbar tE s l Evakuierungszeit tE in Abh ngigkeit vom Vakuum p2 f r 1 l Volumen bei optimalem Betriebsdruck p1 opt Exhaust time tE against vacuum p2 for 1 l volumes at optim...

Page 17: ......

Page 18: ...obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The deliv...

Reviews: