Aventics EBS-PI Operating Instructions Manual Download Page 7

Fonctionnement

L’EBS-PI est alimenté en air comprimé par l’intermédiaire du raccord 1. L’air 
comprimé qui traverse l’éjecteur crée alors un vide au niveau du raccord 2, avant 
d’être rejeté dans l’environnement par l’intermédiaire des ouvertures 
d’échappement d’air.

6

Montage

Raccorder l’EBS-PI

O

Bien serrer les tubes en plastique (

1

) dans les raccords instantanés (

2

) : 

Raccord 1 : air comprimé, raccord 2 : vide

7

Mise en service

1.

Avant la mise en service, s’assurer que tous les raccordements de l’ EBS-PI ont 
été effectués correctement et que tous les tubes en plastique sont bien fixés.

2.

Appliquer de l’air comprimé au niveau du raccord 1.

3.

Vérifier si le vide nécessaire a bien été atteint (p.ex. avec un manomètre).

8

Fonctionnement

9

Maintenance

La EBS-PI ne nécessite aucune maintenance.

REMARQUE

Utilisation non conforme

Tout choc violent peut endommager l’EBS-PI.

O

Ne pas soumettre l’EBS-PI à un choc violent.

O

Utiliser l’outillage adéquat.

O

Respecter les instructions de montage.

ATTENTION

L’installation est sous pression pendant la marche

Une intervention sur l’installation sous pression peut provoquer des blessures et 
des dommages matériels.

O

Avant de travailler sur l’installation, purger toutes les parties pertinentes de 
l’installation.

ATTENTION

Accessoires enfichables inadaptés

Les raccords enfichables utilisés avec des accessoires inadaptés peuvent se 
desserrer sous l’effet de la pression. Ceci peut provoquer des blessures et des 
dommages matériels.

O

N’utiliser que des accessoires enfichables en plastique.

O

Veiller à ce que le tube en plastique et/ou l’accessoire enfichable soit bien 
enfoncé dans le raccord instantané.

Utiliser des tubes en plastique courts et de petits volumes entre l’EBS-PI et 
la ventouse.

REMARQUE

Charge mécanique

Des charges mécaniques trop élevées (p.ex. en marchant dessus) peuvent 
endommager ou détruire l’ EBS-PI.

O

Ne surcharger en aucun cas l’EBS-PI de manière mécanique.

Ne pas fermer les ouvertures d’échappement d’air de l’EBS-PI. Aucun vide 
ne peut être créé lorsque les ouvertures d’échappement d’air sont fermées.

En cas de problèmes techniques, s’adresser au centre de services AVENTICS 
le plus proche.

2

10 Entretien et maintenance

Nettoyer l’ EBS-PI comme suit :
1.

Mettre toutes les parties pertinentes de l’installation hors tension et hors 
pression.

2.

Nettoyer l’ EBS-PI avec un chiffon légèrement humide.

11 Evacuation des déchets

Eliminer l’EBS-PI selon les directives du pays d’utilisation.

12 En cas de défaillances

13 Données techniques

REMARQUE

Solvants et produits de nettoyage agressifs 

Les solvants et les produits de nettoyage agressifs peuvent endommager 
l’EBS-PI.

O

Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l’eau et éventuellement un 
détergent doux.

Défaillance

Cause possible

Solution

Puissance d’aspiration 
trop faible

Alimentation en air 
comprimé trop faible

Vérifier l’alimentation en 
air comprimé

Ouverture d’échappement 
d’air en partie fermée

Laisser les ouvertures 
d’échappement d’air 
ouvertes

L’EBS-PI ne crée aucun 
vide

Absence d’alimentation 
d’air comprimé

Vérifier l’alimentation en 
air comprimé

Erreur de câblage

Vérifier le câblage

Ouverture d’échappement 
d’air fermée

Laisser les ouvertures 
d’échappement d’air 
ouvertes

Toutes les données concernant le vide se rapportent à une pression de 
1000 mbar et à une température ambiante de 20 °C.

MNR

R412007447

R412007448

Buses Ø

0,5

0,7

Vide max. p

2

voir 

Volume aspiré q

S

voir 

Temps d’évacuation t

E

voir 

Consommation d’air q

V

voir 

Plage de pression de service p

1

3 à 6 bar

Pression de service optimale p

1opt.

4,5 bar

Plages de température : 
environnement / fluide

0 °C à +50 °C / +10 °C à +60 °C

Fluide

Air comprimé, ISO 8573-1,

classe 7

 1)

-4

 2)

-4

 3)

1) Taille des particules ≤ 40 μm, classe 6 (≤ 5 μm) recommandée
2) Point de rosée de la pression ≤ +3 °C
3) Teneur en huile ≤ 5 mg/m

3

, max. 30 mg/m

3

 (2 gouttes) pour un débit nominal de 

q

V

 = 1000 l/min autorisé

Position de montage

Indifférent

Matériaux

W

Boîtier d’éjecteur

W

Raccord mâle

W

Joint

W

Buse

PA6 GF30

Laiton, nickelé + PA

NBR

Aluminium

Dimensions (L x Ø)

57 x 10 mm

3

4

5

6

AVENTICS

 | EBS-PI | R412008279–BDL–001–AB | Français

6

Summary of Contents for EBS-PI

Page 1: ...2014 Replaces 02 2006 DE EN FR IT ES SV Ejektor Ejector Ejecteur Eiettore Eyector Ejektor EBS PI Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio B...

Page 2: ...igt werden Wenn diese Information nicht beachtet wird kann das zu Verschlechterungen im Betriebsablauf f hren Nicht bestimmungsgem er Gebrauch Der EBS PI darf nicht zur Evakuierung von Fl ssigkeiten G...

Page 3: ...hlie en Sie nicht die Abluft ffnungen am EBS PI Bei verschlossenen Abluft ffnungen entsteht kein Vakuum Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung von AVENTICS 2 10 Reinig...

Page 4: ...s information is disregarded Improper use The EBS PI may not be used to exhaust liquids gases or granulates It is considered improper use when the EBS PI W is used for any application not named in the...

Page 5: ...he EBS PI A vacuum will not be generated if the exhaust openings are closed Please contact the service department at AVENTICS if you have any technical problems 2 10 Cleaning and servicing How to clea...

Page 6: ...mag s Le non respect de cette information peut alt rer le fonctionnement Utilisation non conforme L EBS PI ne doit pas tre utilis pour vacuer des liquides des gaz ou des granulats Une utilisation non...

Page 7: ...rmer les ouvertures d chappement d air de l EBS PI Aucun vide ne peut tre cr lorsque les ouvertures d chappement d air sont ferm es En cas de probl mes techniques s adresser au centre de services AVEN...

Page 8: ...ere utilizzato per eliminare l aria da fluidi gas o granulati Per uso non a norma si intende l impiego dell EBS PI W al di fuori degli ambiti d applicazione riportati in queste istruzioni W in condizi...

Page 9: ...aso di problemi tecnici rivolgersi al reparto di assistenza AVENTICS NOTA Solventi e detergenti aggressivi Solventi e detergenti aggressivi possono danneggiare l EBS PI O Per la pulizia usare esclusiv...

Page 10: ...funcionamiento Utilizaci n no conforme a las especificaciones El EBS PI no se debe utilizar para la evacuaci n de l quidos gases o granulados Como utilizaci n no conforme a las especificaciones se en...

Page 11: ...al departamento de servicio de asistencia de AVENTICS 2 10 Limpieza y cuidado As se limpia el EBS PI 1 Desconecte la presi n y la conexi n con la red el ctrica de todas las piezas de la instalaci n r...

Page 12: ...riften om denna information inte beaktas Ej avsedd anv ndning EBS PI f r inte anv ndas f r evakuerling av v tskor gaser eller granulat Ej avsedd anv ndning r n r EBS PI anv nds W p ett s tt som inte a...

Page 13: ...mekaniskt St ng inte fr nlufts ppningarna p EBS PI Om fr nlufts ppningarna r st ngda uppkommer inget vakuum Vid tekniska problem v nder du dig till AVENTICS serviceavdelning OBS L sningsmedel och aggr...

Page 14: ...3 1 2 1 EBS PI mit Steckanschluss EBS PI with push in fitting EBS PI avec raccord instantan EBS PI con attacco ad innesto EBS PI con conexi n por enchufe EBS PI med stickanslutning...

Page 15: ...ng pressure p1 Vide p2 en fonction de la pression de service p1 Vuoto p2 dipendente dalla pressione di esercizio p1 Vac o p2 en funci n de la presi n de servicio p1 Vakuum p2 beroende p driftstrycket...

Page 16: ...0 400 300 200 100 0 7 0 5 p2 mbar tE s l Evakuierungszeit tE in Abh ngigkeit vom Vakuum p2 f r 1 l Volumen bei optimalem Betriebsdruck p1 opt Exhaust time tE against vacuum p2 for 1 l volumes at optim...

Page 17: ......

Page 18: ...obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The deliv...

Reviews: