1) Per l'attivazione di carichi induttivi utilizzare un relativo diodo unidirezionale sul carico.
2) Lunghezza cavo max.: 30 m
3) 100.000 cicli < 1 s
Español
1
Acerca de estas instrucciones
Estas instrucciones completan las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280),
en la que se explican todos los pasos mecánicos y neumáticos básicos de montaje y
de manejo.
Estas instrucciones contienen además información importante para montar, utilizar
y eliminar por uno mismo averías sencillas del eyector EBS-ET-...-VE de un modo
seguro y apropiado.
Otra documentación
El eyector EBS-ET-...-VE es un componente individual. Tenga en cuenta también las
instrucciones de otros componentes de instalación.
Entre ellos se incluyen:
W
Instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)
W
Documentación de la instalación del fabricante
En el catálogo online de AVENTICS en www.aventics.com/pneumatics-catalog
figuran más datos sobre el eyector EBS-ET-...-VE.
Abreviaturas utilizadas
Presentación de la información
Advertencias
En estas instrucciones, las advertencias se hallan antes de las indicaciones de
manejo que presentan peligro de daños personales o materiales. Se deben respetar
las medidas descritas de protección ante peligros.
Estructura de los avisos de advertencia
Significado de las palabras de advertencia
Símbolos
Assorbimento di
< 20 mA
Resistenza alla
5 bar
3)
Resistenza alle
10 Hz… 55 Hz, 1 mm
Resistenza all’urto
max. 10 g
Tipo di protezione
IP 40 (secondo EN 60529)
Abreviatura
Significado
Eyector
El eyector aparece como representante para las variantes EBS-ET
E
BS-
ET
E
yector,
e
léctrico, forma en
T
Denominaciones de tipo
EBS...
-05/-07/-10/-15/
-20/-25
Diámetros de tobera
0,5
mm /
0,7
mm /
1,0
mm /
1,5
mm /
2,0
mm /
2,5
mm
EBS...
-NO/-NC
-VE
Posición de reposo vacío ON/OFF
(válvula de accionamiento eléctrico),
NO
= sin corriente abierto,
NC
= sin corriente cerrado
EBS-...
-VE
Con sensor de medición de presión
PE6 (
v
acío)
e
lectrónico
PALABRA DE ADVERTENCIA
Tipo y fuente de peligro
Consecuencias de ignorar el peligro
O
Medidas para protegerse del peligro
ATENCIÓN
Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones de
carácter leve o leve-medio.
NOTA
identifica daños materiales: el producto o el entorno pueden sufrir daños.
Si no se tiene en cuenta esta información, puede verse perjudicado el
desarrollo del funcionamiento.
Sensore di pressione
2
Para su seguridad
El eyector ha sido fabricado de acuerdo al estado de la técnica y las normas de
seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y
materiales si no se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad a continuación ni
los carteles de advertencia ante indicaciones de manejo que aparecen en estas
instrucciones.
O
Lea estas instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280) por completo y sobre
todo el capítulo 2 “Para su seguridad” antes de empezar a trabajar con el eyector.
O
Lea estas instrucciones de servicio por completo antes de empezar a trabajar
con el eyector.
O
Guarde estas instrucciones de servicio y las instrucciones de servicio EBS-PT
(R412008280) en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los
usuarios.
O
Entregue siempre el eyector a terceros junto con estas instrucciones de servicio
y con las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280).
Utilización conforme a las especificaciones y utilización no
conforme a las especificaciones
O
Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280).
Cabe tener en cuenta
Instrucciones de seguridad generales
O
Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280).
Montaje
O
Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las piezas de la instalación
relevantes antes de montar el eyector.
Funcionamiento
O
¡No está permitido el funcionamiento en entornos con peligro de explosión!
¡Existe peligro de incendio y de explosión!
Adicionalmente si se utiliza el sensor de medición de presión o la válvula
electromagnética
O
Respete las indicaciones de seguridad, normas EN y normativas VDE generales.
O
Utilice exclusivamente la tensión mínima de seguridad (PELV) y vigile que haya
una separación eléctrica segura de la tensión de servicio según EN 60204.
O
Tienda los cables de conexión eléctricos sin pandeo.
O
¡No está permitido abrir el sensor de medición de presión – tampoco para
realizar reparaciones!
¡Existe peligro de dañar el sensor así como peligro de lesiones!
O
No coloque el sensor de medición de presión en un entorno con peligro de
salpicadura de agua.
3
Zonas de utilización
O
Véase las instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280).
4
Volumen de suministro
O
En el volumen de suministro se incluyen:
5
Vista general de los aparatos
Modelos (ejemplos)
EBS-ET
W
1 eyector EBS-ET
W
1 instrucciones de servicio EBS-PT (R412008280)
W
1 instrucciones de servicio EBS-ET-...-VE (R412013037)
Tipo
Funciones:
1a
EBS-ET-05/07-NC-VE
W
Válvula electromagnética para aspirador
W
Con sensor de medición de presión PE6
1b
EBS-ET-05/07-NC-VE
W
Válvula electromagnética para aspirador
W
Acumulador para función de descarga
W
Con sensor de medición de presión PE6
1c
EBS-ET-10/15-NO-VE
W
Válvula electromagnética para aspirador
W
Válvula electromagnética para purgar
W
Con sensor de medición de presión PE6
1d
EBS-ET-20/25-NO-VE
W
Válvula electromagnética para aspirador,
W
Válvula electromagnética para purgar
W
Con sensor de medición de presión PE6
Los eyectores también están disponibles con conexión roscada.
1
AVENTICS
| EBS-ET-...-VE | R412013037–BDL–001–AB | Italiano/Español
10