background image

1

Acerca de esta 
documentación

Validez de la documentación

Esta documentación es aplicable al tope intermedio con 
número de material R412024700 y para los juegos de 
piezas especificados en el capítulo 4 “Vista general del 
producto”. Los juegos de piezas únicamente se pueden 
utilizar de manera conjunta con los cilindros sin vástago 
de las series RTC-CG/RTC-HD, Ø 25–40 mm, y CKP, 
Ø 25–32 mm.

Documentación necesaria y 
complementaria

Otra documentación

El tope intermedio y los juegos de piezas correspondientes 
se consideran accesorios para los cilindros sin vástago de 
las series RTC-CG, RTC-HD y CKP. Por este motivo, deberá 
tener en cuenta las instrucciones de servicio de los 
cilindros sin vástago de las series RTC/CKP R402003540. 

Presentación de la información 

Indicaciones de seguridad

Las indicaciones de seguridad tienen la estructura 
siguiente:

Los símbolos y palabras de advertencia tienen el 
siguiente significado:

2

Instrucciones de seguridad

Acerca de este capítulo

Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de 
la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe 

 

PALABRA DE ADVERTENCIA

Tipo y fuente de peligro

Consecuencias si no se sigue la indicación

O

Medidas de protección ante peligros

ADVERTENCIA

Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones 
graves, incluso mortales, en caso de que no se evite.

ATENCIÓN

Identifica una situación de peligro en la que puede 
existir riesgo de lesiones de carácter leve o leve-medio.

ATENCIÓN

Daños materiales: el producto o el entorno pueden 
sufrir daños.

riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se 
tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de 
seguridad contenidas en la documentación.

O

Lea esta documentación con detenimiento y por 
completo antes de trabajar con el producto.

O

Guarde esta documentación en un lugar al que siempre 
puedan acceder fácilmente todos los usuarios.

O

Entregue el producto a terceros siempre junto con la 
documentación necesaria.

Utilización conforme a las 
especificaciones

El tope intermedio es un aparato neumático que 
únicamente se debe utilizar de manera conjunta con los 
cilindros sin vástago de las series RTC-CG/ RTC-HD, 
Ø 25–40 mm, y CKP, Ø 25–32 mm. Para su utilización 
conforme a las especificaciones necesitará además el 
juego de piezas para amortiguadores y el juego de piezas 
para escuadra de tope. 
Con el tope intermedio y los juegos de piezas puede 
alcanzar una posición intermedia concreta para la cuna 
del cilindro sin vástago RTC/CKP.
Los juegos de piezas están diseñados para uso 
profesional y no para uso privado.
Los módulos funcionales únicamente se pueden emplear 
en el ámbito industrial. 

O

Respete los límites de potencia mencionados en los 
datos técnicos.

O

Utilice como medio exclusivamente aire comprimido. 
No está permitido el servicio con oxígeno puro.

Utilización no conforme a las 
especificaciones

Dentro de la utilización no conforme a las 
especificaciones del producto se incluye:

W

el uso de los juegos de piezas fuera de los campos de 
aplicación que se especifican en estas instrucciones,

W

el uso de los juegos de piezas en condiciones de 
funcionamiento que difieren de las que se describen 
en estas instrucciones.

Los riesgos derivados de una utilización no conforme a 
las especificaciones son responsabilidad exclusiva del 
usuario.

Cualificación del personal

Las actividades descritas en esta documentación 
requieren disponer de conocimientos básicos de 
electrónica y neumática, así como de la terminología 
correspondiente. Para garantizar un uso seguro, 
solamente personal cualificado o bien otra persona 
supervisada por una persona cualificada podrá realizar 
estas actividades.
Un especialista es aquella persona que por su formación 
especializada, conocimientos y experiencia, así como por 
el conocimiento de las disposiciones pertinentes, puede 
juzgar los trabajos a él encargados, reconocer los 
posibles peligros y adoptar las medidas de seguridad 

AVENTICS

 | RTC-CG/RTC-HD/CKP | R412025608–BAL–001–AA | Español

29

Summary of Contents for CKP

Page 1: ...ce d instruction Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning Zwischenanschlag Intermediate stop But e interm diaire Arresto intermedio Tope intermedio Mellananslag RTC CG RTC HD CKP...

Page 2: ...weiter Bestimmungsgem e Verwendung Der Zwischenanschlag ist ein pneumatisches Ger t das nur zusammen mit Schlitzzylindern der Serie RTC CG RTC HD 25 40 mm und CKP 25 32 mm eingesetzt werden darf Zur b...

Page 3: ...eicherte Energie Druckluft Bei stillstehender Anlage bestehen weiterhin Gefahren durch gespeicherte Energie Druckluft O Vermeiden Sie generell das Einkammern von Druckluft O Entl ften Sie den Schlitzz...

Page 4: ...13 14 2 1 2 1 Bei vertikaler Ausrichtung gilt entsprechend W Verfahrrichtung nach oben Wirkrichtung nach unten W Verfahrrichtung nach unten Wirkrichtung nach oben Der Zwischenanschlag wirkt nur in ein...

Page 5: ...estigungsmutter 9 auf den Sto d mpfer Halten Sie dabei die Klinke des Zwischenanschlags fest Schl sselweite SW16 Anzugsmoment 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Anschlagwinkel montieren 1 Befestigen S...

Page 6: ...litten befindet sich ganz links Wirkrichtung rechts bzw oben Wirkrichtung unten oder ganz rechts Wirkrichtung links bzw ganz unten Wirkrichtung oben eingefahrene Position Die Klinke ist in der Positio...

Page 7: ...er Schlitten unkontrolliert beschleunigt werden und einen Endanschlag mit hoher kinetischer Energie durchbrechen Dadurch k nnen schwerste bis t dliche Verletzungen verursacht weden O Stellen Sie siche...

Page 8: ...P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen B x H x T 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Gewicht 0 727 kg Betriebsdruck min...

Page 9: ...on to third parties Intended use The intermediate stop is a pneumatic device that may only be used in conjunction with RTC CG RTC HD 25 40 mm and CKP 25 32 mm series rodless cylinders Proper use also...

Page 10: ...ury due to stored energy compressed air When the system is at a standstill there is still a danger due to stored energy compressed air O Generally avoid storing compressed air O Vent the rodless cylin...

Page 11: ...o the left 8 9 10 11 12 15 13 14 2 1 2 1 The following applies for vertical installation W Direction of travel up effective direction down W Direction of travel down effective direction up The interme...

Page 12: ...t 9 onto the shock absorber Secure the intermediate stop detent wrench size WS16 Tightening torque 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Mounting the stop bracket 1 Fasten the stop bracket with four scre...

Page 13: ...to the very left effective direction right to the top effective direction down to the very right effective direction left or to the very bottom effective direction up Retracted position The detent is...

Page 14: ...pressurized uniformly on both sides the slide can accelerate uncontrollably and break through an end stop with high kinetic energy This can cause serious injury or even death O Ensure that the rodles...

Page 15: ...r country P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Technical data General data Dimensions W x H x D 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Weight 0 727 kg Min max ope...

Page 16: ...onnes accompagn des documentations n cessaires Utilisation conforme La but e interm diaire est un appareil pneumatique ne devant tre utilis qu en combinaison avec des v rins sans tige des s ries RTC C...

Page 17: ...risques dus l nergie emmagasin e air comprim subsistent m me lorsque l installation est l arr t O De mani re g n rale viter d emmagasiner de l air comprim O Purger le v rin sans tige sur lequel la bu...

Page 18: ...rticale la configuration suivante s applique W Sens de d placement vers le haut Sens d action vers le bas W Sens de d placement vers le bas Sens d action vers le haut La but e interm diaire ne fonctio...

Page 19: ...sur l illustration 2 Serrer les vis en croix Couple de serrage 10 1 Nm Montage de l ajustage pr cis 1 Visser l crou 12 sur l ajustage pr cis 11 ouverture de cl 10 2 Visser l ajustage pr cis dans l qu...

Page 20: ...nale en passant devant l querre de but e O R gler la suite de positions du chariot comme suit P1 dans cette notice gauche en cas d orientation horizontale et en haut en cas d orientation verticale P1...

Page 21: ...de mani re incontr l e et rompre une but e de fin de course en raison de son nergie cin tique lev e Ce dysfonctionnement peut provoquer des blessures graves mortelles O S assurer que le v rin sans tig...

Page 22: ...P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Donn es techniques Donn es g n rales Dimensions L H P 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Poids 0 727 kg Pression de service mi...

Page 23: ...re il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie Utilizzo a norma L arresto intermedio un dispositivo pneumatico che pu essere utilizzato solo con cilindri senza stelo della ser...

Page 24: ...ovute all energia accumulata aria compressa In caso di impianto a riposo sussistono ulteriori pericoli a causa dell energia accumulata aria compressa O Impedire in generale l incamerazione di aria com...

Page 25: ...8 9 10 11 12 15 13 14 2 1 2 1 Per l allineamento verticale vale quindi W Direzione di traslazione verso l alto direzione d azione verso il basso W Direzione di traslazione verso il basso direzione d a...

Page 26: ...fermo il nottolino dell arresto intermedio apertura chiave SW16 Coppia di serraggio 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Montaggio dell angolare d arresto 1 Fissare l angolare d arresto con quattro vit...

Page 27: ...tico L dell arresto intermedio Posizione di base La slitta si trova all estrema sinistra direzione di azione a destra o in alto direzione di azione verso il basso oppure all estrema destra direzione d...

Page 28: ...ndare il finecorsa con elevata energia cinetica Possono verificarsi di conseguenza lesioni gravi o addirittura mortali O Assicurarsi che il cilindro senza stelo venga alimentato sempre da entrambi i l...

Page 29: ...a con carico utile 9 Comando di esempio Posizione di montaggio orizzontale P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 Posizione di montaggio verticale 10 Smaltimento O Smaltire l apparecchio nel rispetto...

Page 30: ...tregue el producto a terceros siempre junto con la documentaci n necesaria Utilizaci n conforme a las especificaciones El tope intermedio es un aparato neum tico que nicamente se debe utilizar de mane...

Page 31: ...nes de la cuna Peligro de lesiones por energ a acumulada aire comprimido Aunque la instalaci n est parada existen riesgos asociados a la energ a acumulada aire comprimido O Evite en general que se cre...

Page 32: ...de desplazamiento hacia arriba sentido de efecto hacia abajo W Sentido de desplazamiento hacia abajo sentido de efecto hacia arriba El tope intermedio act a solo en un sentido de desplazamiento de la...

Page 33: ...Allen ancho 6 Para poder enroscarla deber bloquear el gatillo del tope intermedio con una llave ancho 16 Par de apriete 10 1 Nm 2 Enrosque el amortiguador a mano hasta la arandela de retenci n 3 Enro...

Page 34: ...aseg rese de que los conductos neum ticos fijados al tope intermedio no sobresalgan por la zona de desplazamiento de la cuna o sus elementos agregados P1 en estas instrucciones a izquierda en caso de...

Page 35: ...de posiciones de la cuna Se admiten las siguientes secuencias de posiciones de la cuna 1 2 3 1 2 1 3 1 3 2 Para ello se deben cambiar de posici n el tope intermedio con amortiguador y el ajuste de pre...

Page 36: ...or desplazamiento de la cuna Con la energ a que se genera en el desplazamiento la cuna podr a aplastar extremidades del cuerpo y provocar otras lesiones O Aseg rese de que nadie entre en la zona de de...

Page 37: ...verl mna alltid produkten till tredje person tillsammans med bruksanvisningen Till ten anv ndning Mellananslaget r en produkt som endast f r anv ndas tillsammans med skyttelcylindrar fr n serien RTC C...

Page 38: ...N r anl ggningen st r stilla finns det fortfarande risker f renade med lagrad energi tryckluft O I princip ska man undvika att tryckluften h lls inst ngd O Avlufta den skyttelcylinder p vilken mellana...

Page 39: ...t v nster 8 9 10 11 12 15 13 14 2 1 2 1 Vid vertikal montering g ller p motsvarande s tt W K rriktning upp t Arbetsriktning ned t W K rriktning ned t Arbetsriktning upp t Mellananslaget fungerar endas...

Page 40: ...uva p f stmuttern 9 p st td mparen H ll samtidigt fast mellananslagets hylsa nyckel 16 tdragningsmoment 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Montera anslagsvinkel 1 Skruva fast anslagsvinkeln med fyra s...

Page 41: ...eln befinner sig l ngst till v nster arbetsriktning h ger resp uppe arbetsriktning ned t eller l ngst till v nster arbetsriktning v nster resp l ngst ner arbetsriktning upp t ink rt l ge Hylsan befinn...

Page 42: ...dor kan skytteln accelerera okontrollerat och tr nga igenom ndanslaget med h g r relseenergi P s s tt kan man skadas sv rt och till och med d dligt O Se till att skyttelcylindern alltid trycks tts p b...

Page 43: ...ter P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Tekniska data Allm nna data M tt B x H x D 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Vikt 0 727 kg Arbetstryck min max 4 bar...

Page 44: ...on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German l...

Reviews: