background image

1

Über diese Dokumentation

Gültigkeit der Dokumentation

Diese Dokumentation gilt für den Zwischenanschlag mit 
der Materialnummer R412024700 und für die unter 
Kapitel 4 „Produktübersicht“ aufgeführten Teilesätze. Die 
Teilesätze dürfen nur zusammen mit Schlitzzylindern der 
Serie RTC-CG/RTC-HD, Ø 25–40 mm und CKP, Ø 25–
32 mm eingesetzt werden.

Erforderliche und ergänzende 
Dokumentationen

Weiterführende Dokumentation

Der Zwischenanschlag und die dazugehörigen Teilesätze 
sind Zubehör für Schlitzzylinder der Serien RTC-CG, RTC-
HD und CKP. Beachten Sie deshalb die Betriebsanleitung 
für Schlitzzylinder Serie RTC/CKP R402003540. 

Darstellung von Informationen

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:

Warnzeichen und Signalwörter haben folgende 
Bedeutung:

2

Sicherheitshinweise

Zu diesem Kapitel

Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten 
Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die 
Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses 

SIGNALWORT

Art und Quelle der Gefahr

Folgen bei Nichtbeachtung

O

Maßnahme zur Gefahrenabwehr

WARNUNG

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder 
schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie 
nicht vermieden wird.

VORSICHT

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte 
bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten 
können, wenn sie nicht vermieden wird.

ACHTUNG

Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können 
beschädigt werden.

Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser 
Dokumentation nicht beachten.

O

Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und 
vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

O

Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie 
jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.

O

Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit 
den erforderlichen Dokumentationen weiter.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Zwischenanschlag ist ein pneumatisches Gerät, das 
nur zusammen mit Schlitzzylindern der Serie RTC-CG/ 
RTC-HD, Ø 25–40 mm und CKP, Ø 25–32 mm eingesetzt 
werden darf. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung 
benötigen Sie außerdem den Teilesatz Stoßdämpfer und 
den Teilesatz Anschlagwinkel. 
Mit dem Zwischenanschlag und den Teilesätzen können 
Sie eine definierte Zwischenposition für den Schlitten des 
RTC/CKP-Schlitzzylinders erreichen.
Die Teilesätze sind für den professionellen Gebrauch und 
nicht für die private Verwendung bestimmt.
Sie dürfen die Funktionsmodule nur im industriellen 
Bereich einsetzen. 

O

Halten Sie die in den technischen Daten genannten 
Leistungsgrenzen ein.

O

Verwenden Sie als Medium ausschließlich Druckluft. 
Der Betrieb mit reinem Sauerstoff ist nicht erlaubt.

Nicht bestimmungsgemäße 
Verwendung

Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des 
Produkts gehört

W

der Einsatz der Teilesätze außerhalb der Anwen-
dungsgebiete, die in dieser Anleitung genannt werden

W

der Einsatz der Teilesätze unter 
Betriebsbedingungen, die von den in dieser Anleitung 
beschriebenen abweichen

Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung 
liegen allein beim Benutzer.

Qualifikation des Personals

Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten 
erfordern grundlegende Kenntnisse der Pneumatik sowie 
Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere 
Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten 
daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer 
unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft 
durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbil-
dung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner 
Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm 
übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren er-
kennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen 
kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifi-
schen Regeln einhalten.

AVENTICS

 | RTC-CG/RTC-HD/CKP | R412025608–BAL–001–AA | Deutsch

1

Summary of Contents for CKP

Page 1: ...ce d instruction Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning Zwischenanschlag Intermediate stop But e interm diaire Arresto intermedio Tope intermedio Mellananslag RTC CG RTC HD CKP...

Page 2: ...weiter Bestimmungsgem e Verwendung Der Zwischenanschlag ist ein pneumatisches Ger t das nur zusammen mit Schlitzzylindern der Serie RTC CG RTC HD 25 40 mm und CKP 25 32 mm eingesetzt werden darf Zur b...

Page 3: ...eicherte Energie Druckluft Bei stillstehender Anlage bestehen weiterhin Gefahren durch gespeicherte Energie Druckluft O Vermeiden Sie generell das Einkammern von Druckluft O Entl ften Sie den Schlitzz...

Page 4: ...13 14 2 1 2 1 Bei vertikaler Ausrichtung gilt entsprechend W Verfahrrichtung nach oben Wirkrichtung nach unten W Verfahrrichtung nach unten Wirkrichtung nach oben Der Zwischenanschlag wirkt nur in ein...

Page 5: ...estigungsmutter 9 auf den Sto d mpfer Halten Sie dabei die Klinke des Zwischenanschlags fest Schl sselweite SW16 Anzugsmoment 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Anschlagwinkel montieren 1 Befestigen S...

Page 6: ...litten befindet sich ganz links Wirkrichtung rechts bzw oben Wirkrichtung unten oder ganz rechts Wirkrichtung links bzw ganz unten Wirkrichtung oben eingefahrene Position Die Klinke ist in der Positio...

Page 7: ...er Schlitten unkontrolliert beschleunigt werden und einen Endanschlag mit hoher kinetischer Energie durchbrechen Dadurch k nnen schwerste bis t dliche Verletzungen verursacht weden O Stellen Sie siche...

Page 8: ...P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Technische Daten Allgemeine Daten Abmessungen B x H x T 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Gewicht 0 727 kg Betriebsdruck min...

Page 9: ...on to third parties Intended use The intermediate stop is a pneumatic device that may only be used in conjunction with RTC CG RTC HD 25 40 mm and CKP 25 32 mm series rodless cylinders Proper use also...

Page 10: ...ury due to stored energy compressed air When the system is at a standstill there is still a danger due to stored energy compressed air O Generally avoid storing compressed air O Vent the rodless cylin...

Page 11: ...o the left 8 9 10 11 12 15 13 14 2 1 2 1 The following applies for vertical installation W Direction of travel up effective direction down W Direction of travel down effective direction up The interme...

Page 12: ...t 9 onto the shock absorber Secure the intermediate stop detent wrench size WS16 Tightening torque 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Mounting the stop bracket 1 Fasten the stop bracket with four scre...

Page 13: ...to the very left effective direction right to the top effective direction down to the very right effective direction left or to the very bottom effective direction up Retracted position The detent is...

Page 14: ...pressurized uniformly on both sides the slide can accelerate uncontrollably and break through an end stop with high kinetic energy This can cause serious injury or even death O Ensure that the rodles...

Page 15: ...r country P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Technical data General data Dimensions W x H x D 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Weight 0 727 kg Min max ope...

Page 16: ...onnes accompagn des documentations n cessaires Utilisation conforme La but e interm diaire est un appareil pneumatique ne devant tre utilis qu en combinaison avec des v rins sans tige des s ries RTC C...

Page 17: ...risques dus l nergie emmagasin e air comprim subsistent m me lorsque l installation est l arr t O De mani re g n rale viter d emmagasiner de l air comprim O Purger le v rin sans tige sur lequel la bu...

Page 18: ...rticale la configuration suivante s applique W Sens de d placement vers le haut Sens d action vers le bas W Sens de d placement vers le bas Sens d action vers le haut La but e interm diaire ne fonctio...

Page 19: ...sur l illustration 2 Serrer les vis en croix Couple de serrage 10 1 Nm Montage de l ajustage pr cis 1 Visser l crou 12 sur l ajustage pr cis 11 ouverture de cl 10 2 Visser l ajustage pr cis dans l qu...

Page 20: ...nale en passant devant l querre de but e O R gler la suite de positions du chariot comme suit P1 dans cette notice gauche en cas d orientation horizontale et en haut en cas d orientation verticale P1...

Page 21: ...de mani re incontr l e et rompre une but e de fin de course en raison de son nergie cin tique lev e Ce dysfonctionnement peut provoquer des blessures graves mortelles O S assurer que le v rin sans tig...

Page 22: ...P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Donn es techniques Donn es g n rales Dimensions L H P 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Poids 0 727 kg Pression de service mi...

Page 23: ...re il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie Utilizzo a norma L arresto intermedio un dispositivo pneumatico che pu essere utilizzato solo con cilindri senza stelo della ser...

Page 24: ...ovute all energia accumulata aria compressa In caso di impianto a riposo sussistono ulteriori pericoli a causa dell energia accumulata aria compressa O Impedire in generale l incamerazione di aria com...

Page 25: ...8 9 10 11 12 15 13 14 2 1 2 1 Per l allineamento verticale vale quindi W Direzione di traslazione verso l alto direzione d azione verso il basso W Direzione di traslazione verso il basso direzione d a...

Page 26: ...fermo il nottolino dell arresto intermedio apertura chiave SW16 Coppia di serraggio 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Montaggio dell angolare d arresto 1 Fissare l angolare d arresto con quattro vit...

Page 27: ...tico L dell arresto intermedio Posizione di base La slitta si trova all estrema sinistra direzione di azione a destra o in alto direzione di azione verso il basso oppure all estrema destra direzione d...

Page 28: ...ndare il finecorsa con elevata energia cinetica Possono verificarsi di conseguenza lesioni gravi o addirittura mortali O Assicurarsi che il cilindro senza stelo venga alimentato sempre da entrambi i l...

Page 29: ...a con carico utile 9 Comando di esempio Posizione di montaggio orizzontale P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 Posizione di montaggio verticale 10 Smaltimento O Smaltire l apparecchio nel rispetto...

Page 30: ...tregue el producto a terceros siempre junto con la documentaci n necesaria Utilizaci n conforme a las especificaciones El tope intermedio es un aparato neum tico que nicamente se debe utilizar de mane...

Page 31: ...nes de la cuna Peligro de lesiones por energ a acumulada aire comprimido Aunque la instalaci n est parada existen riesgos asociados a la energ a acumulada aire comprimido O Evite en general que se cre...

Page 32: ...de desplazamiento hacia arriba sentido de efecto hacia abajo W Sentido de desplazamiento hacia abajo sentido de efecto hacia arriba El tope intermedio act a solo en un sentido de desplazamiento de la...

Page 33: ...Allen ancho 6 Para poder enroscarla deber bloquear el gatillo del tope intermedio con una llave ancho 16 Par de apriete 10 1 Nm 2 Enrosque el amortiguador a mano hasta la arandela de retenci n 3 Enro...

Page 34: ...aseg rese de que los conductos neum ticos fijados al tope intermedio no sobresalgan por la zona de desplazamiento de la cuna o sus elementos agregados P1 en estas instrucciones a izquierda en caso de...

Page 35: ...de posiciones de la cuna Se admiten las siguientes secuencias de posiciones de la cuna 1 2 3 1 2 1 3 1 3 2 Para ello se deben cambiar de posici n el tope intermedio con amortiguador y el ajuste de pre...

Page 36: ...or desplazamiento de la cuna Con la energ a que se genera en el desplazamiento la cuna podr a aplastar extremidades del cuerpo y provocar otras lesiones O Aseg rese de que nadie entre en la zona de de...

Page 37: ...verl mna alltid produkten till tredje person tillsammans med bruksanvisningen Till ten anv ndning Mellananslaget r en produkt som endast f r anv ndas tillsammans med skyttelcylindrar fr n serien RTC C...

Page 38: ...N r anl ggningen st r stilla finns det fortfarande risker f renade med lagrad energi tryckluft O I princip ska man undvika att tryckluften h lls inst ngd O Avlufta den skyttelcylinder p vilken mellana...

Page 39: ...t v nster 8 9 10 11 12 15 13 14 2 1 2 1 Vid vertikal montering g ller p motsvarande s tt W K rriktning upp t Arbetsriktning ned t W K rriktning ned t Arbetsriktning upp t Mellananslaget fungerar endas...

Page 40: ...uva p f stmuttern 9 p st td mparen H ll samtidigt fast mellananslagets hylsa nyckel 16 tdragningsmoment 6 Nm SW 5 4x MD 10 1 Nm SW 16 10 9 Montera anslagsvinkel 1 Skruva fast anslagsvinkeln med fyra s...

Page 41: ...eln befinner sig l ngst till v nster arbetsriktning h ger resp uppe arbetsriktning ned t eller l ngst till v nster arbetsriktning v nster resp l ngst ner arbetsriktning upp t ink rt l ge Hylsan befinn...

Page 42: ...dor kan skytteln accelerera okontrollerat och tr nga igenom ndanslaget med h g r relseenergi P s s tt kan man skadas sv rt och till och med d dligt O Se till att skyttelcylindern alltid trycks tts p b...

Page 43: ...ter P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 4 5 1 5 1 3 4 2 3 P1 P2 P3 P4 2 2 1 1 2 2 4 5 1 1 1 2 3 3 3 11 Tekniska data Allm nna data M tt B x H x D 153 6 mm x 46 8 mm x 54 5 mm Vikt 0 727 kg Arbetstryck min max 4 bar...

Page 44: ...on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German l...

Reviews: