background image

Indikering av driftstatus

CAT-mätutrustningens driftstatus visas med hjälp av fem LED-lampor.

W

Om alla LED-lamporna är släckta är inte CAT-mätutrusningen tillkopplad eller är batteriets 
laddning 0%.

W

CAT-mätutrustningens status visas med LED-lampor som lyser (se tabell nedan).

Valfritt: upprätta en bluetooth-anslutning mellan 
CAT-mätutrustningen och en mobil enhet

CAT-mätutrustningen använder bluetoothteknik för trådlös anslutning av CAT-mätutrustningen 
till en app på din smartphone eller surfplatta. Den trådlösa överföringen orsakar inte störningar 
för CAT-mätutrustningens mätfunktion. Du kan se mätningarna i appen på din smartphone- eller 
surfplatta om du befinner dig inom blutoothsignalens räckvidd.

Förutsättningar

W

Android-version minst 4.4

W

Bluetoothgränssnitt minst 4.0

W

Bluetoothfunktionen på din mobilenhet (t ex smartphone) måste vara aktiverad, till det som 
du vill ansluta.

W

Den mobila enheten (t ex smartphone) måste vara inställd så att den visas för andra 
bluetoothprodukter.

W

Platsbestämning (GPS, Global-positioning-system) måste vara aktiverad på en 
Android-produkt.

W

CAT-mätutrustningen måste vara tillkopplad.

Ladda ner CAT-appen och installera den

Följande information kan visas och utläsas med hjälp av appen CAT by AVENTICS:

W

Kolvhastigheten innan änlägesdämpningen uppnås.

W

Batteriets laddningsstatus

W

Status för anslutning till bluetooth 

W

Väg-tid-diagram i området för ändlägesdämpningen

W

LED-indikering för inställningsprocess (dämpningsstatus se indikering av driftstatus)

1.

Sök efter appen CAT by AVENTICS i Playstore eller Applestore.

2.

Appen CAT by AVENTICS är gratis att ladda ner.

3.

Installera appen på din mobila enhet (t ex smartphone)

Anslut CAT-mätutrustningen med hjälp av appen till din mobila enhet

1.

Se villkoren under ”Valfritt: upprätta en bluetooth-anslutning mellan CAT-mätutrustningen 
och en mobil enhet”.

2.

Öppna appen CAT by AVENTICS som nu ska finnas installerad

3.

Genom att trycka på CONNECT-knappen upprättas en anslutningen till AVENTICS Device 
(CAT-mätutrustning).

4.

Nu kan inställningen som finns beskriven under ”Starta driften av CAT-mätutrustningen” 
göras. 

5.

För att spara energi ska appen stängas ner när den inte används.

Fler knappfunktioner för appen:

Knappen ”Bluetooth”: återställa bluetoothanslutningen
Knappen ”CONNECT”: återupprätta förbindelsen till AVENTICS device (CAT-mätutrustning). 

LED

Funktion

grön

Dämningen är optimalt inställd

gul

Dämpningen kan ställas in

röd

Dämpningen måste ställas in

gul

Dämpningsstatus på justeringsskruven, 
dämpningsinställning åter vänster

gul

Dämpningsstatus på justeringsskruven, 
dämpningsinställning åter höger

grön

Batteriets laddningsstatus = Batteriet är fulladdat, 
ingen laddning behövs

blinkar rött

Batteriets laddningsstatus = Batteriet behöver laddas

LED är släckt

Ingen Bluetooth-anslutning

blå

Bluetooth-anslutning aktiv

Om appen inte finns tillgänglig beror det i vissa fall på region eller tjänsteleverantör.

Någon annan CAT-mätutrustning får inte vara i drift på ett avstånd av ca 10 meter.

Någon PIN-kod krävs inte.
Välj avbryt, om du får en fråga om anslutning.

1

AVENTICS

 | CAT | R412026160–BAL–001–AD | Svenska

15

6

Skötsel och underhåll

CAT-mätutrustningen är underhållsfri.

O

Kontrollera CAT-mätutrustningen regelbundet så att den inte har några skador.

7

Avfallshantering

Avfallshantera mätutrustningen enligt nationella bestämmelser i landet eller skicka tillbaka 
mätutrustningen för avfallshantering till AVENTICS GmbH, Ulmer Straße 4, 30880 Laatzen, 
Tyskland.

8

Konformitetsförklaring

Sök med hjälp av sökfunktionen i AVENTICS Media Centre efter aktuell försäkran om 
överensstämmelse för produkten:
www.aventics.com/de/media-centre

Sökord: CAT KOE

9

Tekniska data

OBS!

Ytan kan skadas av lösningsmedel och starka rengöringsmedel

Ytor och tätningar kan skadas om de rengörs med lösningsmedel eller aggressiva 
rengöringsmedel.

O

Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel!

Allmänna data

Mätområde

64 mm

Omgivningstemperatur

–5 ... +40 °C (23 ... +104 °F)

Laddningstemperatur

0 ... +45 °C (32 ... +113 °F)

Skyddsklass

IP50

Laddningshastighet med USB-laddare 5 V

450 mA / 2,5 h

Registreringshastighet

0,2 m/s ... 2 m/s

Driftspänning

3,7 VDC

Viloström (utan last)

150 mA

Max. drifttid vid kontinuerlig drift

4 h

Bluetooth ISM-band 2,4 ... 2,48 GHz   
TX-Power 

 7,5 dBm

Elastiskt fästband för cylinderdiameter

16 ... 125 mm och 125 ... 320 mm

Automatisk frånkoppling efter

5 min

Material i höljet

Luran S

Vikt

120 g

Uppfyllda normer och direktiv

2014/53/EU

Radioutrustningsdirektiv 

Se aktuell försäkran om överensstämmelse för produkten i AVENTICS Mediacenter:
www.aventics.com/de/media-centre
sökord: CAT KOE

Summary of Contents for CAT R412026160

Page 1: ...issement de fin de course Strumento di misurazione per la regolazione dell ammortizzamento di finecorsa Aparato de medici n para el ajuste de la amortiguaci n en los finales de carrera M tutrustning f...

Page 2: ...lverh tung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz W Sie d rfen das CAT Messger t grunds tzlich nicht ver ndern oder umbauen Bei Nichtbeachten der Hinweise in dieser Anleitung sowie...

Page 3: ...erneut erfolgen siehe Beschreibung 2a unter CAT Messger t in Betrieb nehmen W In einigen F llen kann es sein dass trotz entsprechenden Drehens der Endlagendrossel das CAT Messger t nicht gr n anzeigt...

Page 4: ...The measuring instrument CAT has been manufactured according to the accepted rules of safety and current technology There is however still a danger of personal injury or damage to equipment if the fo...

Page 5: ...lly charged when the LED display 4 is illuminated green If the charge level is less than 20 the LED 4 flashes red The empty battery must then be charged via the micro USB socket 1 The typical charging...

Page 6: ...carried out as described under Commissioning the CAT measuring instrument 5 Close the app when it is not in use to save energy Other app button functions Bluetooth button reset the Bluetooth connectio...

Page 7: ...Off button 7 Drosselverstellung nach rechts Throttle movement to the right 3 Statusanzeige Bluetooth Verbindung Status display of the Bluetooth connection 8 Micro USB Stecker Micro USB plug 4 Anzeige...

Page 8: ...2 1 CAT Messger t montieren Assembling the CAT measuring instrument CAT Messger t montieren Assembling the CAT measuring instrument 2 2...

Page 9: ...modifier ou de transformer le mesureur CAT Le constructeur d cline toute responsabilit en cas de non respect des consignes mentionn es dans ce mode d emploi ou de modifications de l appareil La garan...

Page 10: ...e doit avoir lieu voir description 2a la rubrique Mise en service du mesureur CAT W Dans certains cas il peut arriver que malgr la rotation correspondante de l trangleur de fin de course l affichage d...

Page 11: ...orme di sicurezza tecnica riconosciute Nonostante ci esiste il pericolo di lesioni alle persone e danni alle cose se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate...

Page 12: ...l indicatore LED 4 si illumina di verde Se la capacit di carica scende sotto il 20 il LED 4 si illumina di rosso La batteria scarica deve essere ricaricata tramite la presa micro USB 1 Il tempo di ric...

Page 13: ...izza si risparmia cos energia Ulteriori funzioni del pulsante App Pulsante Bluetooth rispristinare il collegamento Bluetooth Pulsante CONNECT creare nuovamente il collegamento ad AVENTICS Device strum...

Page 14: ...legamento Bluetooth 8 Connecteur micro USB Connettore micro USB 4 Affichage de l tat de charge de la batterie Indicazione stato di carica della batteria 9 C ble USB Cavo USB 5 R glage de l trangleur v...

Page 15: ...Montage du mesureur CAT Montaggio dello strumento di misurazione CAT Montage du mesureur CAT Montaggio dello strumento di misurazione CAT 2 1 2 2...

Page 16: ...y en el puesto de trabajo W Como norma general no est permitido modificar ni transformar el aparato de medici n CAT En caso de no tener en cuenta las indicaciones recogidas en estas instrucciones o d...

Page 17: ...e la descripci n 2a en Puesta en funcionamiento del aparato de medici n W En algunos casos puede ser que a pesar del giro correspondiente de la v lvula de mariposa de los finales de carrera el aparato...

Page 18: ...en och f r att skydda milj n som g ller i anv ndarlandet 2 S kerhetsf reskrifter M tutrustningen CAT har tillverkats i enlighet med befintlig aktuell teknik g llande s kerhetstekniska f reskrifter Tro...

Page 19: ...keringen 4 lyser gr n Om laddningskapaciteten sjunker under 20 blinkar LED 4 r tt Det urladdade batteriet m ste d laddas upp via micro USB uttaget 1 En normal laddningstid r ca 2 5 timmar CAT m tutrus...

Page 20: ...r knappfunktioner f r appen Knappen Bluetooth terst lla bluetoothanslutningen Knappen CONNECT teruppr tta f rbindelsen till AVENTICS device CAT m tutrustning LED Funktion gr n D mningen r optimalt ins...

Page 21: ...mpningsinst llning t h ger 3 Indicador de estado de la conexi n Bluetooth Statusindikering bluetooth anslutning 8 Conector USB micro Micro USB kontakt 4 Indicaci n del estado de carga de la bater a I...

Page 22: ...2 2 Montar el aparato de medici n CAT Montera CAT m tutrustning Montar el aparato de medici n CAT Montera CAT m tutrustning 2 1...

Page 23: ...the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The...

Reviews: