Aventics AV03 Assembly Instructions Manual Download Page 6

Symboles

Abréviations utilisées

2

Consignes de sécurité

O

Respecter impérativement les remarques dans le 
document Consignes de sécurité (R412015575) fourni 
séparément.

Utilisation conforme

Utiliser le jeu de pièces de fixation pour le rail DIN 
uniquement pour fixer les îlots de distribution AV03, AV05 
et ES05 et respecter les indications techniques figurant 
dans le catalogue principal.

3

Fourniture

W

1 × instructions de montage

W

2 ×  bride

W

4 × vis à six pans creux M4 × 8, DIN 912

W

1 × vis à six pans creux M3 × 14, DIN 912

W

4 × vis à six pans creux M4 × 16, DIN 912

4

Description de l’appareil et 
domaine d’application

L’îlot de distribution peut être fixé sur le rail DIN 
(DIN EN 50022, 35 × 15) et se compose des éléments 
suivants :

W

Embase terminale avec raccord D-SUB ou IO-Link et 
alésage pour fixation sur rail DIN ou embase terminale 
pour coupleur de bus et modules E/S à gauche

W

Bloc de distributeurs avec embases, distributeurs, 
plaques d’alimentation ou plaques d’obturation 
conformément à la configuration commandée

W

Coupleur de bus et modules E/S

W

Embase terminale à droite avec alésage pour fixation 
sur rail DIN

La position de montage est indifférente.

Le non-respect de cette information peut altérer le 
fonctionnement.

Abréviation

Signification

AES

Advanced Electronic System 
(système électronique avancé)

AV

Advanced Valve (distributeur 
avancé)

Module E/S

Module d’entrée / de sortie

ES

Essential Valve

Français

1

A propos de cette 
documentation

Cette notice contient des informations importantes pour 
monter le produit de manière sûre et conforme sur le 
rail DIN (R412019468).

O

Lire entièrement cette notice d’instruction et 
particulièrement le document séparé « Consignes de 
sécurité » (R412015575) avant de travailler avec le 
produit.

Le montage de l’îlot de distribution AV03, AV05, ES05 et 
AES sur le rail DIN y est décrit.

Documentations nécessaires et 
complémentaires

O

Consignes de sécurité (R412015575).

O

Consulter également les modes d’emploi des autres 
composants (par ex. coupleur de bus).

O

Tenir compte de la documentation d’installation du 
fabricant de l’installation.

O

Observer en outre les dispositions légales ainsi que 
toute autre réglementation à caractère obligatoire en 
vigueur.

Présentation des informations

Consignes de danger

Dans les présentes instructions, toute consigne dont 
l’exécution est susceptible d’entraîner des dommages 
corporels ou matériels est précédée d’un avertissement. 
Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être 
respectées.

Structure des consignes de danger

Signification des mots-clés

MOT-CLE

Type et source de danger

Conséquences en cas de non-respect du danger

O

Mesures pour éviter les dangers

ATTENTION

Signale une situation dangereuse susceptible 
d’entraîner des blessures légères à modérées si le 
danger n’est pas évité.

REMARQUE

Dommages matériels : le produit ou son environnement 
peuvent être endommagés.

AVENTICS

 | AV03/AV05/ES05, AES-Stand-Alone | R412019467–BAL–001–AD | Français

5

Summary of Contents for AV03

Page 1: ... emploi Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412019467 07 2016 Replaces 05 2014 DE EN FR IT ES SV DIN Schiene DIN rail Rail DIN Guida DIN Regleta soporte DIN DIN Skena AV03 AV05 ES05 AES Stand Alone 22508 AV03 AV05 ...

Page 2: ...häden Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden Symbole Verwendete Abkürzungen 2 Sicherheitshinweise O Beachten Sie unbedingt die im separat beigelegten Dokument Sicherheitshinweise R412015575 angegebenen Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den Befestigungssatz für die DIN Schiene ausschließlich zur Befestigung des Ventilsystems AV03 AV05 ES05 sowie AES Stand Alone und...

Page 3: ...bei der Montage auf jeden Fall die Betriebsanleitung Ihres Ventilsystem O Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen und pneumatischen Anschlüsse damit die zulässigen Biegeradien für die Kabel und Schläuche nicht unterschritten werden So montieren Sie das Ventilsystem auf der DIN Schiene 1 Befestigen Sie die Klammern an den Endplatten des Ventilsystems mit jeweils 2 Innensechskantschrau...

Page 4: ...nor or moderate injury NOTICE Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment Operation may be impaired if this information is disregarded Abbreviations used 2 Notes on Safety O Observe all information contained in the separately enclosed document Notes on Safety R412015575 Intended use Only use the mounting kit for the DIN rail to mount the AV03 AV05 and ES05 valve system...

Page 5: ... 4 I O modules Assembling the valve system on the DIN rail Always observe the following points O Always observe the operating instructions for your valve system during assembly O Ensure that enough free space is left for the electrical and pneumatic connections so that the permissible minimum bending radii for the cables and tubing are adhered to To mount the valve system on a DIN rail 1 Fix the c...

Page 6: ...d entrée de sortie ES Essential Valve Français 1 A propos de cette documentation Cette notice contient des informations importantes pour monter le produit de manière sûre et conforme sur le rail DIN R412019468 O Lire entièrement cette notice d instruction et particulièrement le document séparé Consignes de sécurité R412015575 avant de travailler avec le produit Le montage de l îlot de distribution...

Page 7: ...urs respecter les points suivants O Lors du montage respecter dans tous les cas la notice d instruction de l îlot de distribution O Veiller à laisser suffisamment d espace libre pour les raccordements électriques et pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles pour les câbles et tuyaux Pour monter l îlot de distribution sur le rail DIN 1 Fixer les brides aux embases de...

Page 8: ...esioni medie o leggere NOTA Danni materiali il prodotto o l ambiente circostante possono essere danneggiati La non osservanza di questa informazione può portare a peggioramenti nel processo operativo Abbreviazioni utilizzate 2 Indicazioni di sicurezza O Osservare assolutamente le indicazioni riportate nel documento allegato separatamente Indicazioni di sicurezza R412015575 Utilizzo a norma Per il ...

Page 9: ...rante il montaggio osservare assolutamente le istruzioni di montaggio del sistema valvole O Garantendo sufficiente spazio ai raccordi elettrici e pneumatici fare in modo che i raggi di curvatura per i cavi e i tubi non siano inferiori a quelli consentiti Montare il sistema valvole sulla guida DIN nel modo seguente 1 Fissare le graffe sulle piastre finali del sistema valvole con rispettivamente 2 v...

Page 10: ...torno o el producto pueden sufrir daños Si no se tiene en cuenta esta información puede empeorarse el desarrollo del servicio Abreviaturas utilizadas 2 Indicaciones de seguridad O Es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad recogidas en el documento entregado por separado R412015575 Utilización conforme a las especificaciones Utilice el juego de fijación para la regleta sop...

Page 11: ...que observe las instrucciones de servicio del sistema de válvulas al proceder a su montaje O Deje suficiente espacio para las conexiones eléctricas y neumáticas de modo que los radios de flexión de los cables y las mangueras se mantengan dentro del límite admisible Procedimiento de montaje 1 Fije las grapas a las placas finales del sistema de válvulas utilizando en cada caso 2 tornillos de hexágon...

Page 12: ... Valve I O modul Ingångs utgångsmodul ES Essential Valve Svenska 1 Om denna dokumentation Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur man monterar produkten på DIN skenan R412019468 på ett korrekt och säkert sätt O Du bör läsa igenom hela anvisningen noga särskilt det separata dokumentet Säkerhetsföreskrifter R412015575 innan du börjar arbeta med produkten Här beskrivs montering av v...

Page 13: ... O Säkra ventilsystemet så att den inte kan falla ner under demonteringen 1 2 5 Montering och demontering Maximal beläggning av ventilsystemet SE UPP Risk för personskador vid montering med tryck och spänning Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna O Gör den aktuella anläggningsdele...

Page 14: ...ontaggio del sistema valvole AV dalla guida DIN Desmontaje del VS AV de la regleta soporte DIN Demontera VS AV från DIN skenan 3 1 2 2 1 AV03 AES AV03 AES AV05 ES05 AV05 ES05 1 2 5 0 2 Nm 1 AV AES 4x M4 x 8 DIN 912 ES05 4x M4 x 16 DIN 912 2 3 2 0 1 0 05 Nm M3 x 14 DIN 912 Abbildungen Ansicht variiert je nach Serie Figures View varies according to the series Figures la vue peut varier en fonction d...

Page 15: ......

Page 16: ...figuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412019467 BAL 001 AD 07 2016 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may not be ...

Reviews: