Aventics AV03 Assembly Instructions Manual Download Page 5

AVENTICS

 | AV03/AV05/ES05, AES-Stand-Alone | R412019467–BAL–001–AD | English

4

5

Assembly and Disassembly

Maximum valve system equipment

CAUTION

Danger of injury if assembled under pressure or 
voltage!

Assembling when under pressure or electrical voltage 
can lead to injuries and damage to the product or 
system components.

O

Make sure that the relevant system part is not under 
voltage or pressure before you assemble the 
product.

O

Protect the system against being switched on.

Danger of personal injury due to uncontrolled 
movements!

O

The valve system can come loose from the DIN rail 
through vibration, shock or oscillating loads. 
The loose parts can lead to injury and damage to 
equipment.

O

Make sure that the DIN rail is not subject to 
vibration, shock or oscillating loads.

NOTICE

Exceeding the maximum amount of module equipment

The valve system must not be equipped with more than 
the maximum number of components to prevent 
damage caused by oscillations and vibrations during 
operation.

O

After maximum equipment of the valve system, we 
recommend no longer assembling the valve system 
on a DIN rail (see table “Maximale Bestückung des 
Ventilsystems”).

Valve system

Max. equipment

Valve system with multipole

16 valves

Valve system with bus coupler 
without I/O

14 valves

Valve system with bus coupler with 
1x I/O

10 valves

Valve system with bus coupler with 
2x I/O

6 valves

Stand-alone AES 

4 I/O modules

Assembling the valve system on the 
DIN rail 

Always observe the following points:

O

Always observe the operating instructions for your 
valve system during assembly.

O

Ensure that enough free space is left for the electrical 
and pneumatic connections so that the permissible 
minimum bending radii for the cables and tubing are 
adhered to.

To mount the valve system on a DIN rail:

1.

Fix the clamps to the valve system end plates with 
2x M4 x 8 hexagon socket screws for AV and AES or 
M4 x 16 for ES05 (

, 1) (tightening torque: 

2.5 ±0.2 Nm). Pay attention to correct clamp 
orientation.

2.

Suspend the upper part of the clamps on the DIN rail 
and lower the clamps until they engage 

.

3.

Fix the hexagon screw M3 x 14 (

, 2) so that the clamp 

does not move (tightening torque: 0.1 +0.05 Nm).

Disassembling the valve system from 
the DIN rail 

1.

Make sure the system is not under pressure or voltage 
before disassembly.

2.

Loosen all connections on the valve system.

3.

Press on the top of the clamps 

 and remove the valve 

system with the clamps upwards towards the front 

.

4.

Release the four hexagon socket screws 

 if required 

and remove the clamps from the valve system.

6

Disposal

Comply with national regulations regarding disposal.

Select a type of fastening that corresponds to the 
load (vibrating, shock or oscillating load)!

NOTICE

Loosened mounting screws on the valve system

There is a danger that the valve system may be 
loosened from the clamps and damaged if the mounting 
screws are completely unscrewed during disassembly.

O

Secure the valve system during disassembly against 
falling.

1

2

Summary of Contents for AV03

Page 1: ... emploi Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412019467 07 2016 Replaces 05 2014 DE EN FR IT ES SV DIN Schiene DIN rail Rail DIN Guida DIN Regleta soporte DIN DIN Skena AV03 AV05 ES05 AES Stand Alone 22508 AV03 AV05 ...

Page 2: ...häden Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden Symbole Verwendete Abkürzungen 2 Sicherheitshinweise O Beachten Sie unbedingt die im separat beigelegten Dokument Sicherheitshinweise R412015575 angegebenen Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den Befestigungssatz für die DIN Schiene ausschließlich zur Befestigung des Ventilsystems AV03 AV05 ES05 sowie AES Stand Alone und...

Page 3: ...bei der Montage auf jeden Fall die Betriebsanleitung Ihres Ventilsystem O Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen und pneumatischen Anschlüsse damit die zulässigen Biegeradien für die Kabel und Schläuche nicht unterschritten werden So montieren Sie das Ventilsystem auf der DIN Schiene 1 Befestigen Sie die Klammern an den Endplatten des Ventilsystems mit jeweils 2 Innensechskantschrau...

Page 4: ...nor or moderate injury NOTICE Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment Operation may be impaired if this information is disregarded Abbreviations used 2 Notes on Safety O Observe all information contained in the separately enclosed document Notes on Safety R412015575 Intended use Only use the mounting kit for the DIN rail to mount the AV03 AV05 and ES05 valve system...

Page 5: ... 4 I O modules Assembling the valve system on the DIN rail Always observe the following points O Always observe the operating instructions for your valve system during assembly O Ensure that enough free space is left for the electrical and pneumatic connections so that the permissible minimum bending radii for the cables and tubing are adhered to To mount the valve system on a DIN rail 1 Fix the c...

Page 6: ...d entrée de sortie ES Essential Valve Français 1 A propos de cette documentation Cette notice contient des informations importantes pour monter le produit de manière sûre et conforme sur le rail DIN R412019468 O Lire entièrement cette notice d instruction et particulièrement le document séparé Consignes de sécurité R412015575 avant de travailler avec le produit Le montage de l îlot de distribution...

Page 7: ...urs respecter les points suivants O Lors du montage respecter dans tous les cas la notice d instruction de l îlot de distribution O Veiller à laisser suffisamment d espace libre pour les raccordements électriques et pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles pour les câbles et tuyaux Pour monter l îlot de distribution sur le rail DIN 1 Fixer les brides aux embases de...

Page 8: ...esioni medie o leggere NOTA Danni materiali il prodotto o l ambiente circostante possono essere danneggiati La non osservanza di questa informazione può portare a peggioramenti nel processo operativo Abbreviazioni utilizzate 2 Indicazioni di sicurezza O Osservare assolutamente le indicazioni riportate nel documento allegato separatamente Indicazioni di sicurezza R412015575 Utilizzo a norma Per il ...

Page 9: ...rante il montaggio osservare assolutamente le istruzioni di montaggio del sistema valvole O Garantendo sufficiente spazio ai raccordi elettrici e pneumatici fare in modo che i raggi di curvatura per i cavi e i tubi non siano inferiori a quelli consentiti Montare il sistema valvole sulla guida DIN nel modo seguente 1 Fissare le graffe sulle piastre finali del sistema valvole con rispettivamente 2 v...

Page 10: ...torno o el producto pueden sufrir daños Si no se tiene en cuenta esta información puede empeorarse el desarrollo del servicio Abreviaturas utilizadas 2 Indicaciones de seguridad O Es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad recogidas en el documento entregado por separado R412015575 Utilización conforme a las especificaciones Utilice el juego de fijación para la regleta sop...

Page 11: ...que observe las instrucciones de servicio del sistema de válvulas al proceder a su montaje O Deje suficiente espacio para las conexiones eléctricas y neumáticas de modo que los radios de flexión de los cables y las mangueras se mantengan dentro del límite admisible Procedimiento de montaje 1 Fije las grapas a las placas finales del sistema de válvulas utilizando en cada caso 2 tornillos de hexágon...

Page 12: ... Valve I O modul Ingångs utgångsmodul ES Essential Valve Svenska 1 Om denna dokumentation Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur man monterar produkten på DIN skenan R412019468 på ett korrekt och säkert sätt O Du bör läsa igenom hela anvisningen noga särskilt det separata dokumentet Säkerhetsföreskrifter R412015575 innan du börjar arbeta med produkten Här beskrivs montering av v...

Page 13: ... O Säkra ventilsystemet så att den inte kan falla ner under demonteringen 1 2 5 Montering och demontering Maximal beläggning av ventilsystemet SE UPP Risk för personskador vid montering med tryck och spänning Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna O Gör den aktuella anläggningsdele...

Page 14: ...ontaggio del sistema valvole AV dalla guida DIN Desmontaje del VS AV de la regleta soporte DIN Demontera VS AV från DIN skenan 3 1 2 2 1 AV03 AES AV03 AES AV05 ES05 AV05 ES05 1 2 5 0 2 Nm 1 AV AES 4x M4 x 8 DIN 912 ES05 4x M4 x 16 DIN 912 2 3 2 0 1 0 05 Nm M3 x 14 DIN 912 Abbildungen Ansicht variiert je nach Serie Figures View varies according to the series Figures la vue peut varier en fonction d...

Page 15: ......

Page 16: ...figuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412019467 BAL 001 AD 07 2016 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may not be ...

Reviews: