Aventics AV03 Assembly Instructions Manual Download Page 3

5

Montage und Demontage

Maximale Bestückung des Ventilsystems

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder 
Spannung!

Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer 
Spannung kann zu Verletzungen führen und das 
Produkt oder Anlagenteile beschädigen.

O

Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos 
und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt 
montieren.

O

Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

Verletzungsgefahr durch unkontrollierte 
Bewegungen!

O

Durch Schwing-, Rüttel- oder Schockbelastung kann 
sich das Ventilsystem von der DIN-Schiene lösen. 
Die gelösten Teile können zu Personen- und 
Sachschäden führen.

O

Achten Sie darauf, dass an der DIN-Schiene keine 
Schwing-, Rüttel- oder Schockbelastungen 
auftreten.

ACHTUNG

Überschreiten der maximalen Modulbestückung

Das Ventilsystem sollte nicht über die maximale Anzahl 
an Komponenten bestückt werden, damit durch die im 
Betrieb auftretenden Schwingungen und Vibrationen 
kein Schaden entstehen kann.

O

Ab der maximalen Bestückung des Ventilsystems 
empfehlen wir, das Ventilsystem nicht mehr auf eine 
DIN-Schiene zu montieren (siehe Tabelle „Maximale 
Bestückung des Ventilsystems“).

Ventilsystem

Max. Bestückung

Ventilsystem Multipole

16 Ventile

Ventilsystem Buskoppler ohne E/A

14 Ventile

Ventilsystem Buskoppler mit 1x E/A 10 Ventile

Ventilsystem Buskoppler mit 2x E/A 6 Ventile

Stand-Alone AES 

4 E/A-Module

Ventilsystem auf der DIN-Schiene 
montieren 

Berücksichtigen Sie grundsätzlich folgende Punkte:

O

Beachten Sie bei der Montage auf jeden Fall die 
Betriebsanleitung Ihres Ventilsystem.

O

Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen 
und pneumatischen Anschlüsse, damit die zulässigen 
Biegeradien für die Kabel und Schläuche nicht 
unterschritten werden.

So montieren Sie das Ventilsystem auf der DIN-Schiene:
1.

Befestigen Sie die Klammern an den Endplatten des 
Ventilsystems mit jeweils 2 Innensechskantschrauben 
M4 x 8 bei AV und AES bzw. M4 x 16 bei ES05 (

, 1) 

(Anzugsdrehmoment: 2,5 ±0,2 Nm). Achten Sie auf die 
richtige Orientierung der Klammern.

2.

Hängen Sie die Oberseite der Klammern in die DIN-
Schiene ein und kippen Sie die Klammern nach unten, 
bis die Klammern einrasten 

 .

3.

Fixieren Sie die Innensechskantschraube M3 x 14 
(

, 2), damit die Klammer sich nicht verschiebt 

(Anzugsdrehmoment: 0,1 +0,05 Nm).

Ventilsystem von der DIN-Schiene 
demontieren 

1.

Schalten Sie die Anlage vor der Demontage drucklos 
und spannungsfrei.

2.

Lösen Sie alle Verbindungen am Ventilsystem.

3.

Drücken Sie oben auf die Klammern 

 und entfernen 

Sie das Ventilsystem mit den Klammern nach vorne 
oben 

.

4.

Lösen Sie bei Bedarf die vier Inbusschrauben 

 und 

entfernen die Klammern von dem Ventilsystem.

6

Entsorgung

Befolgen Sie die nationalen Vorschriften zur Entsorgung.

Wählen Sie die Befestigungsart entsprechend der 
Belastung (Schwing-, Rüttel- oder 
Schockbelastung)!

ACHTUNG

Gelöste Befestigungsschrauben am Ventilsystem

Werden die Befestigungsschrauben beim Demontieren 
ganz herausgeschraubt, besteht die Gefahr, dass sich 
das Ventilsystem von den Klammern löst und 
beschädigt wird.

O

Sichern Sie das Ventilsystem bei der Demontage 
gegen Absturz.

1

2

AVENTICS

 | AV03/AV05/ES05, AES-Stand-Alone | R412019467–BAL–001–AD | Deutsch

2

Summary of Contents for AV03

Page 1: ... emploi Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringsanvisning R412019467 07 2016 Replaces 05 2014 DE EN FR IT ES SV DIN Schiene DIN rail Rail DIN Guida DIN Regleta soporte DIN DIN Skena AV03 AV05 ES05 AES Stand Alone 22508 AV03 AV05 ...

Page 2: ...häden Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden Symbole Verwendete Abkürzungen 2 Sicherheitshinweise O Beachten Sie unbedingt die im separat beigelegten Dokument Sicherheitshinweise R412015575 angegebenen Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie den Befestigungssatz für die DIN Schiene ausschließlich zur Befestigung des Ventilsystems AV03 AV05 ES05 sowie AES Stand Alone und...

Page 3: ...bei der Montage auf jeden Fall die Betriebsanleitung Ihres Ventilsystem O Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen und pneumatischen Anschlüsse damit die zulässigen Biegeradien für die Kabel und Schläuche nicht unterschritten werden So montieren Sie das Ventilsystem auf der DIN Schiene 1 Befestigen Sie die Klammern an den Endplatten des Ventilsystems mit jeweils 2 Innensechskantschrau...

Page 4: ...nor or moderate injury NOTICE Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment Operation may be impaired if this information is disregarded Abbreviations used 2 Notes on Safety O Observe all information contained in the separately enclosed document Notes on Safety R412015575 Intended use Only use the mounting kit for the DIN rail to mount the AV03 AV05 and ES05 valve system...

Page 5: ... 4 I O modules Assembling the valve system on the DIN rail Always observe the following points O Always observe the operating instructions for your valve system during assembly O Ensure that enough free space is left for the electrical and pneumatic connections so that the permissible minimum bending radii for the cables and tubing are adhered to To mount the valve system on a DIN rail 1 Fix the c...

Page 6: ...d entrée de sortie ES Essential Valve Français 1 A propos de cette documentation Cette notice contient des informations importantes pour monter le produit de manière sûre et conforme sur le rail DIN R412019468 O Lire entièrement cette notice d instruction et particulièrement le document séparé Consignes de sécurité R412015575 avant de travailler avec le produit Le montage de l îlot de distribution...

Page 7: ...urs respecter les points suivants O Lors du montage respecter dans tous les cas la notice d instruction de l îlot de distribution O Veiller à laisser suffisamment d espace libre pour les raccordements électriques et pneumatiques afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles pour les câbles et tuyaux Pour monter l îlot de distribution sur le rail DIN 1 Fixer les brides aux embases de...

Page 8: ...esioni medie o leggere NOTA Danni materiali il prodotto o l ambiente circostante possono essere danneggiati La non osservanza di questa informazione può portare a peggioramenti nel processo operativo Abbreviazioni utilizzate 2 Indicazioni di sicurezza O Osservare assolutamente le indicazioni riportate nel documento allegato separatamente Indicazioni di sicurezza R412015575 Utilizzo a norma Per il ...

Page 9: ...rante il montaggio osservare assolutamente le istruzioni di montaggio del sistema valvole O Garantendo sufficiente spazio ai raccordi elettrici e pneumatici fare in modo che i raggi di curvatura per i cavi e i tubi non siano inferiori a quelli consentiti Montare il sistema valvole sulla guida DIN nel modo seguente 1 Fissare le graffe sulle piastre finali del sistema valvole con rispettivamente 2 v...

Page 10: ...torno o el producto pueden sufrir daños Si no se tiene en cuenta esta información puede empeorarse el desarrollo del servicio Abreviaturas utilizadas 2 Indicaciones de seguridad O Es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad recogidas en el documento entregado por separado R412015575 Utilización conforme a las especificaciones Utilice el juego de fijación para la regleta sop...

Page 11: ...que observe las instrucciones de servicio del sistema de válvulas al proceder a su montaje O Deje suficiente espacio para las conexiones eléctricas y neumáticas de modo que los radios de flexión de los cables y las mangueras se mantengan dentro del límite admisible Procedimiento de montaje 1 Fije las grapas a las placas finales del sistema de válvulas utilizando en cada caso 2 tornillos de hexágon...

Page 12: ... Valve I O modul Ingångs utgångsmodul ES Essential Valve Svenska 1 Om denna dokumentation Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur man monterar produkten på DIN skenan R412019468 på ett korrekt och säkert sätt O Du bör läsa igenom hela anvisningen noga särskilt det separata dokumentet Säkerhetsföreskrifter R412015575 innan du börjar arbeta med produkten Här beskrivs montering av v...

Page 13: ... O Säkra ventilsystemet så att den inte kan falla ner under demonteringen 1 2 5 Montering och demontering Maximal beläggning av ventilsystemet SE UPP Risk för personskador vid montering med tryck och spänning Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna O Gör den aktuella anläggningsdele...

Page 14: ...ontaggio del sistema valvole AV dalla guida DIN Desmontaje del VS AV de la regleta soporte DIN Demontera VS AV från DIN skenan 3 1 2 2 1 AV03 AES AV03 AES AV05 ES05 AV05 ES05 1 2 5 0 2 Nm 1 AV AES 4x M4 x 8 DIN 912 ES05 4x M4 x 16 DIN 912 2 3 2 0 1 0 05 Nm M3 x 14 DIN 912 Abbildungen Ansicht variiert je nach Serie Figures View varies according to the series Figures la vue peut varier en fonction d...

Page 15: ......

Page 16: ...figuration is depicted on the title page The delivered product may thus vary from that in the illustration Translation of the original operating instructions The original operating instructions were created in the German language R412019467 BAL 001 AD 07 2016 Subject to modifications All rights reserved by AVENTICS GmbH even and especially in cases of proprietary rights applications It may not be ...

Reviews: