Avenger B7030FF Instructions Manual Download Page 21

- 21 -

DE

DE

Wenn die Säulen oder der Mechanismus vereist sind, versuchen Sie, sie zu enteisen, aber setzen Sie sie keiner 
direkten Flamme aus und verwenden Sie keine Enteisungsflüssigkeit (Gelenke und Lager könnten davon 
betroffen sein).

ERSATZTEILE

Falls das Produkt defekt ist, bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Videndum Media Solutions 
Servicepartner.

VORGANG DER SÄULENBEWEGUNG  

 

 

 

 UND 

1.  Vergewissern Sie sich, dass Sie das Stativ mit geschlossener Säule, mit geöffneten Beinen und waagerecht 

aufgestellt haben (verwenden Sie die Libelle am oberen Kreuz).

2.  Drehen Sie die Räder nach innen in eine radiale Position und aktivieren Sie die Bremse, um ein Verrutschen 

zu verhindern. (Abb. 19)

3.  Fahren Sie die Säule ohne Belastung auf die maximale Höhe aus und bewegen Sie sie mit dem Griff leicht 

hin und her, nach rechts und links, um zu sehen, ob sie gut geführt wird oder ob es Spiel gibt. (Abb. 20)

4.  Senken Sie die Säule ab, bis die Führungen zugänglich sind, ohne jedoch alles vollständig zu schließen. 

(Abb. 21)

5.  Um die verschiedenen Segmente der Säule einzustellen, schrauben Sie die Schrauben der Führungen 

1 und 2 ab, schieben die Führung in die gewünschte Position und schrauben die Führungen wieder an. 
Führen Sie dies an den gewünschten Säulen durch. (Abb. 22)

6.  Um die Abstände der Basissäule wiederherzustellen, schrauben Sie die seitlich an der Säule vorhandenen 

Dübel an (Abb. 23) und verringern Sie die seitlichen Abstände. Wirken Sie auf das zentrale Korn ein (Abb. 
23). Stellen Sie das Spiel wieder her und justieren Sie die Säule in der vorderen Richtung.

7.  Wenn Sie die Einstellung vorgenommen und sichergestellt haben, dass Sie alle Schrauben geschlossen 

haben, fahren Sie die Säule aus und überprüfen Sie, ob die Einstellung erfolgreich war, falls nicht, 
wiederholen Sie den Vorgang.

SCHMIERVORGANG 

Verwenden Sie zum Einfetten des angegebenen Bereichs ein allgemeines Fettspray.
Verwenden Sie für die Hebekette ein allgemeines Schmierspray für Ketten

1.  Sicherungsstift für die Verstellbarkeit des Rades "Y"
2.  Drucklager zwischen der Radhalterung und dem beweglichen Beinbügel "Z"
3.  Drehzapfen des beweglichen Beinbügels "AA"
4.  Ketten heben "AB"

WARTUNG DER BREMSEN 

Prüfen Sie die korrekte Funktion der bremsbaren Räder, indem Sie versuchen, die Bewegung des Rads bei 
angezogener Bremse zu forcieren. Wenn sich das Rad bei Kraftanwendung zu bewegen beginnt, muss die 
Bremse eingestellt werden:
1.  Lösen Sie die Bremse "AC".
2.  Lösen Sie die Einstellung der Bremsbeläge, indem Sie die Sicherungsmutter "AD" abschrauben.
3.  AStellen Sie den Bremsbelag ein, indem Sie den Gewindestift anziehen oder lösen, bis der Belag das 

Rad berührt. Bewegen Sie dann den Bremsbelag von dem Rad weg, indem Sie den Gewindestift um ½ 
Umdrehung lockern "AE".

4.  Aktivieren Sie die Bremse, indem Sie den Hebel betätigen, und arretieren Sie dann den Bremsklotz, indem 

Sie die Feststellmutter "AF" und "AG" anziehen.

5.  Lösen Sie die Bremse wieder und vergewissern Sie sich, dass sich das Rad frei dreht, ohne den 

Bremsklotz zu berühren.

6.  Überprüfen Sie die korrekte Einstellung der Bremsen wie oben beschrieben.
Wiederholen Sie die Kontrolle für jedes Rad.

ANHEBEN DES STATIVS MIT EINER WINDE ODER EINEM HEBEGERÄT 

Um das Stativ mit einer Winde oder einem anderen Hebemittel zu bewegen, heben oder senken Sie das Stativ 
mit einer Bandschlinge (nicht im Lieferumfang enthalten) um und durch die obere Spinne "AH".

19 20 21 22

23

24

25

26

Vergewissern Sie sich beim Anheben oder Absenken, dass das Stativ gut ausbalanciert ist und dass die Beine 
sicher befestigt sind "AI". Belasten Sie den Gurt niemals über seine maximale Traglast hinaus und überprüfen 
Sie, ob er korrekt am Stativ und am Hebewerkzeug befestigt ist.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Verwenden Sie das Produkt nicht außerhalb der festgelegten Betriebsbedingungen.
Nehmen Sie keine Eingriffe oder Veränderungen am Produkt oder an Teilen davon vor, da dies den Betrieb 
und/oder die Sicherheit des Produkts beeinträchtigen würde. Die Verwendung eines Produkts, das beschädigt 
wurde, z.B. durch Stöße oder Stürze, kann seine sichere Verwendung beeinträchtigen.
Wenden Sie sich in solchen Fällen an Ihren Händler oder direkt an den Hersteller über das Segment 
Kundenservice auf manfrotto.com.
Trocknen Sie das Produkt nach dem Gebrauch in feuchter Umgebung, um Korrosion zu vermeiden, 
insbesondere wenn Sie es in der Nähe von Meeresgebieten verwenden.
Das Produkt ist nicht zum Eintauchen in Flüssigkeiten vorgesehen.

Das Stativ darf nicht unbeaufsichtigt bleiben oder für Unbefugte zugänglich sein.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können im Laufe der Zeit Änderungen unterliegen.
Prüfen Sie bei Bedarf, ob dieses Handbuch im Bereich Produkte auf der Website Manfrotto.com oder Avenger. 
com aktualisiert wurde, oder fordern Sie über den Bereich Kontakt eine aktualisierte Version an.
Videndum Media Solutions kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die direkt oder indirekt von 
Personen, Dingen oder Tieren als Folge der Nichtbeachtung aller Anweisungen in diesem Dokument 
(insbesondere in Bezug auf die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Produkts) verursacht werden, 
sowie für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder Gebrauch, der über die 
normalen Betriebsgrenzen hinausgeht, entstehen.
Jede ohne ausdrückliche Genehmigung von Videndum Media Solutions vorgenommene Veränderung des 
Produkts führt automatisch zum Ausschluss jeglicher Haftung seitens Videndum Media Solutions.

BENUTZERINFORMATIONEN

Produktentsorgung und verwendetes Verpackungsmaterial:
Stativ: Die Hauptstruktur ist aus Aluminium und Stahl gefertigt; Gummischutz
Verpackung: Papier, Karton, Styroporeinlagen, Polyethylenbeutel
Für die Entsorgung des Produkts und seiner Verpackung beachten Sie bitte die in dem Land, in dem das 
Produkt entsorgt wird, geltenden Vorschriften für die vorgenannten Materialien.

Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von Videndum Media Solutions gekauft haben.
Videndum Media Solutions garantiert, dass seine Produkte für den Zweck, für den sie entwickelt wurden, 
geeignet und frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Diese Garantie deckt keine Schäden am Produkt 
oder unsachgemäßen Gebrauch ab.
Die Dauer der Standardgarantie richtet sich nach der geltenden Gesetzgebung des Landes, des Staates oder 
der Region, in der das Produkt verkauft wird.
Bitte bewahren Sie eine Kopie des Kaufbelegs Ihres Produkts auf, da dieser im Falle einer Reparatur 
angefordert wird.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem in diesem 
Handbuch beschriebenen Produkt vorzunehmen.

Wie Sie die Garantieabdeckung erweitern können:
Zusätzlich zu dem oben genannten obligatorischen Deckungsumfang bietet Videndum Media Solutions eine 
Garantieverlängerung von bis zu 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts an. Die Garantieverlängerung 
hat keinen Einfluss auf die vorgeschriebene Standardabdeckung. Um die Garantieverlängerung in 
Anspruch nehmen zu können, müssen Sie Ihren Kauf auf unserer Website registrieren: https://warranty.
videndummediasolutions.com.

Summary of Contents for B7030FF

Page 1: ...INSTRUCTIONS B7030 BUCCANEER...

Page 2: ...1 2 A B...

Page 3: ...5 2 4 3 3 D F E 2 1 H G tooltip C...

Page 4: ...6 7 9 10 8 4 J K 90 cm P L L L L O O M M M P N N M I J...

Page 5: ...11 12 13 5 S Q R Q S 1 2 1cm 3...

Page 6: ...14 16 18 17 15 6 U T V 3 1 2 4 V V 1 1 3 3 2 2 X W 1 2 1 2...

Page 7: ...19 20 21 22 23 7 1 5 m 1 2...

Page 8: ...24 26 25 8 Y Z AA AH AI AC AD AF AE AG AB...

Page 9: ...INDEX pag 16 18 FR pag 19 21 DE pag 10 12 GB pag 13 15 IT pag 31 33 CH KO pag 28 30 pag 22 24 ES pag 25 27 JA pag 33 36 RU 9...

Page 10: ...set up the product utilising anchor wires and or wind brace kit fig 3 Not included 087WBK sold separately SET UP OPEN THE BASE LEVELLING 1 Unlatch the securing hook to release the leg repeat for othe...

Page 11: ...red button down and at the same time raise the column slightly 1cm Whilst pressing the red button S fig 13 down rotate with force one handle in an anticlockwise direction MANOEUVRING THE STAND ONCE SE...

Page 12: ...load webbing slings beyond their maximum carrying capacity and check that it is correctly fixed to the stand and to the lifting gear PRECAUTIONS Do not use the product beyond the defined operating lim...

Page 13: ...otto le ruote Per utilizzo all aperto con un altezza superiore a 2 5 m o in condizioni di vento consigliato montare il prodotto utilizzando cavi di ancoraggio e o kit cavi per controventatura fig 3 No...

Page 14: ...della direzione della ruota U permette di stabilire una direzione di movimento possibile bloccare una o due ruote per scegliere la direzione fig 15 NON SPOSTARE LO STATIVO DOPO CHE IL CARICO STATO AL...

Page 15: ...he siano fissate correttamente allo stativo e all attrezzatura di sollevamento PRECAUZIONI Non usare il prodotto oltre i limiti operativi specificati 19 20 21 22 23 24 25 26 Non manomettere e non modi...

Page 16: ...it l aide de c bles d ancrage ou de kits de haubans fig 3 non fournis kit 087WBK vendu s par ment 1 2 3 INSTALLATION OUVERTURE DE LA BASE ET MISE NIVEAU ET 1 Soulevez le crochet de s curit D pour lib...

Page 17: ...uillez la position U de la roue en sortant la broche V puis en la faisant pivoter de 90 La position U de verrouillage de direction de la roue permet de d finir le sens du mouvement Il est possible de...

Page 18: ...n quilibr et que ses jambes sont s curis es La figure AI montre ce qu il ne faut pas faire Ne chargez jamais les sangles de levage avec un poids plus lev que leur capacit maximale et v rifiez qu elles...

Page 19: ...von Verankerungsdr hten oder einem Windschutz Kit Abb 3 aufzustellen nicht im Lieferumfang enthalten 087WBK ist separat erh ltlich 1 2 3 AUFBAU FFNEN DER BASIS NIVELLIEREN UND 1 L sen Sie den Sicherun...

Page 20: ...tz im Gegenuhrzeigersinn 11 12 13 BEWEGEN DES STATIVS NACH DEM AUFSTELLEN UND L sen Sie die Feststellbremsen der R der T Abb 14 L sen Sie die Feststellbremse f r die Rolle U indem Sie den Stift V hera...

Page 21: ...en oder Absenken dass das Stativ gut ausbalanciert ist und dass die Beine sicher befestigt sind AI Belasten Sie den Gurt niemals ber seine maximale Traglast hinaus und berpr fen Sie ob er korrekt am S...

Page 22: ...iones de viento se aconseja instalar el producto utilizando cables de anclaje y o el kit de refuerzo contra el viento fig 3 No incluido 087WBK vendido por separado 1 2 3 MONTAJE ABRIR LA BASE Y NIVELA...

Page 23: ...La posici n de bloqueo de la direcci n de la rueda U permite definir una direcci n de desplazamiento es posible bloquear una o dos ruedas para elegir la direcci n fig 15 NO MUEVA EL TR PODE UNA VEZ Q...

Page 24: ...cidad de transporte m xima y compruebe que est n bien fijadas al tr pode y al equipo de elevaci n PRECAUCIONES No utilice el producto sin cumplir las instrucciones de funcionamiento 19 20 21 22 23 24...

Page 25: ...5 6 7 8 9 10 T 11 2 5m 98 087WBK 12 13 14 A B C 2 2 5 m 98 3 087WBK 1 2 4 D 1 2 3 4 5 6 2 2 4 E 3 2 4 F 4 2 5 G 5 H 5 2 6 6 I 7 2 6 J K 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N O 3 L 4 M L N O P 8 1 1 8 28...

Page 26: ...26 JA JA P 8 80kg 176lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V 90 U U 1 2 15 5 11 12 13 14 15 X W 17 18 S 13 cm Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 16 17 18 19 20 21 22 23...

Page 27: ...5 6 AH Al manfrotto com Manfrotto com Avenger com Videndum Media Solutions 24 25 26 Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media...

Page 28: ...60 C 5 6 7 8 9 10 T 11 2 2 m 98 087WBK 12 13 14 B A C 2 2 2 m 98 3 087WBK 1 4 D 2 4 E 1 2 3 4 5 6 3 4 F 4 5 G 5 H 5 6 6 I 7 6 J K 6 6 12 R 4 D 4 F 5 G L L 1 M 2 L O N 3 L 4 5 M L N O 1 1 8 28mm P 8 P...

Page 29: ...29 KO KO P 8 80kg 176lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V U 90 U 15 11 12 13 14 15 5 X W 17 18 S 13 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 16 17 18 19 20 21 22 23...

Page 30: ...manfrotto com Manfrotto com Avenger com Products Contact us Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions 24 25 26 Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Viden...

Page 31: ...6 7 8 9 10 T 11 2 5m 98 087WBK 12 13 14 A B C 2 2 5 m 98 3 087WBK 1 D 4 2 E 4 3 F 4 4 G 5 5 H 5 6 I 6 7 J 6 1 2 3 4 5 6 K 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N O 3 L 4 5 M L N O 1 1 8 28 mm P 8 P 8 2 5m...

Page 32: ...76lb Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1cm S 13 T 14 V 90 U U 15 5 X W 17 13 14 15 16 17 18 18 S 13 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 1 Y 2 Z 3 AA 4 AB 1 AC 2 AD 3 AE 4 AF AG 5 6 19 20...

Page 33: ...dendum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions 5 https warranty videndummediasolutions com 26 1 2 3...

Page 34: ...34 RU RU 2 5 3 087WBK 1 D 4 2 4 3 F 4 4 G 5 5 H 5 6 I 6 7 J 6 6 6 R 12 D 4 F 4 G 5 L L 1 M 2 L N 3 L 4 5 L M N O 4 5 6 7 8 9 10 P 8 28 P 8 2 5 9 087WBK 10 P 8 80 Q 11 12 R 12 Q 11 S 11 1 S 13 11 12 13...

Page 35: ...35 RU RU 14 U V 90 U 15 5 W X 17 18 S 13 14 15 16 17 18 Videndum Media Solutions 1 2 19 3 20 4 21 5 1 2 22 6 23 23 7 1 Y 2 Z 3 4 1 AC 2 AD 3 AE 4 AF AG 5 6 AI 19 20 21 22 23 24 25 26...

Page 36: ...36022 Cassola VI Italy RU RU manfrotto com Products Manfrotto com Avenger com Contact us Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Media Solutions Videndum Me...

Reviews: