background image

Mr. Wu 

 

 

 

16 

italiano 

 

1. DATI TECNICI 

 
 
In  qualità  di  stufa  di  TIPO  1,  questo  modello  può  essere 
raccordato  nella  stessa  canna  fumaria  già  utilizzata  da  altri 
generatori  a  combustibile  solido,  a  patto  che  le  dimensioni 
del condotto rispondano alla norma DIN 4705,parte 3. 
 

DATI TECNICI

 

Altezza 

1350 mm 

Larghezza 

  400 mm 

Profondità 

  380 mm 

Peso 

117 kg 

Diametro uscita fumi 

130 mm 

Rendimento termico nominale 

6 kW 

Rendimento termico max. 

6 kW 

Rendimento termico min. 

3 kW 

Volume riscaldabile 
 

(dipende dal grado di isolamento)

 

65-165 m³ 

Efficienza 

81 % 

Caratteristiche dei gas di combustione in previsione di un 
collegamento di più apparecchi ad un

’unica canna fumaria 

in ottemperanza alla normativa DIN 4705, parte 3 o del 
calcolo delle dimensioni del condotto in ottemperanza con  
la normativa DIN 4705, Parte 2 

Flusso fumi  

  4,2 g/s 

Temperatura fumi 

 299 °C 

Depressione minima necessaria con potenza 
calorifica nominale 
Depressione massima autorizzata 

12 Pa 

30 Pa 

 

2. INFORMAZIONI IMPORTANTI 

 

Le  informazioni  contenute  in  questo  manuale  sono  di 
carattere  generale. 

L’utilizzatore  deve  rispettare  eventuali 

normative  nazionali  ed  europee,  oltre  alle  regolamentazioni 
locali  vigenti  in  materia  ediliza,  prevenzione  incendi  e 
sicurezza. 
 

Come  utilizzare  la  stufa  in  totale 
sicurezza 

 

  Leggete  attentamente  tutto  il  manuale  prima  di 

accendere  la  stufa  e  rispettate  le  avvertenze  in  materia  di 
sicurezza. 

  Non movimentate la stufa con mezzi non adeguati o con 

portata insufficiente. 

  La  stufa  non  è  indicata  a  fungere  da  supporto  o  da 

scala. 

   Ricordatevi  che  la  superficie  della 

stufa  diventa  molto  calda  durante  il 
funzionamento. 

Raccomandiamo 

di 

utilizzare il guanto protettivo. Avvertite i 
bambini e evitate di farli avvicinare alla 
stufa quando è accesa. 

  Attenzione! La vernice non è antiruggine. 

  Bruciate  solamente  combustibile  autorizzato  -  vedi 

capitolo ”Combustione pulita”. 

 

La  combustione  o  l’introduzione  di  materiali  molto 

infiammabili  o  esplosivi  nella  stufa,  come  per  esempio  le 
bombolette  spray  vuote,  sono  severamente  vietate  in  virtù 
dei  rischi  di  esplosione.  E’  altresì  vietato  anche  solo 
conservare questi materiali in prossimità della stufa. 

  Non ricaricate la stufa se indossate abbigliamento ampio 

o molto infiammibile. 

 

E’  vietato  appoggiare  oggetti  non  resistenti  al  calore 

sulla stufa o in prossimità di essa. 

  Non  stendete  biancheria  sulla  stufa  o  in  prossimità  di 

essa.  Gli  stendibiancheria  devono  essere  posizionati  a 
distanza di sicurezza per evitare i rischi di incendio.  

  Questa stufa è idonea alla combustione intermittente. 

  Quando la stufa è accesa, è vietato manipolare materiali 

ad  alta  infiammabilità  o  combustibili  nella  stanza  in  cui  si 
trova la stufa o in stanze adiacenti. 

 

Durante  l’utilizzo,  antina  e  cassetto  ceneri  devono 

essere chiusi. 

  Le  antine  di  stufa  e  cassetto  ceneri  devono  rimanere 

chiuse anche quando la stufa non è in funzionamento. 

 

Installazione della stufa 

 

Distanze di sicurezza 

(Distanze minime 

– vedi anche placchetta identificativa - Fig. 1)

 

      a > 800 mm 

– frontale (zona di irraggiamento) 

      b > 300 mm  

– laterale 

      c > 220 mm  

– posteriore 

Attenzione!  La  stanza  nella  quale  la  stufa  è  installata  deve 
essere  dotata  di  almeno  una  porta  o  una  finestra  rivolte 
verso  l’esterno,  oppure  comunicare  con  una  stanza  con 
accesso 

verso 

l’esterno. 

Non 

fate 

funzionare 

simultaneamente  e  nello  stesso  ambiente  altri  apparecchi 
per il riscaldamento o cappe di aspirazione.  

 

Portata del pavimento 

Assicuratevi  che  la  portata  del  pavimento  sia  sufficiente  a 
sopportare  il  peso  della  stufa,  prima  di  effettuarne 
l’installazione. 

 

Aria comburente 

In  qualità  di  utilizzatore,  dovete  sempre  assicurarvi  che  ci 
sia  sufficiente  apporto  di  area  comburente.  Se  finestre  e 
porte sono chiuse ermeticamente, è possibile che l’apporto 
di  aria  sia  insufficiente  provocando  effetti  negativi  sul 
tiraggio. In questo caso, è necessario prevedere una presa 
d’aria  supplementare.  Rivolgetevi  al  vostro  rivenditore. 
Controllate che le prese d’aria non siano ostruite! 

 

Collegamento fumario 

Il  collegamento  uscita  fumi  ed  il  collegamento  alla  canna 
fumaria devono essere eseguit

i a regola d’arte e rispettando 

precisi  parametri  tecnici.  Rivolgetevi  ad  un  installatore 
autorizzato  il  quale  potrà  garantire  e  certificare  la  corretta 
installazione.

 

S

u

b

jec

to

 t

e

c

h

n

ic

a

a

n

d

 o

p

ti

c

a

m

o

d

if

ic

a

tion

s

For

mat

ting

 a

n

d

 p

rin

tin

g

 e

rr

o

rs

 e

x

c

e

p

te

d

Summary of Contents for Mr. Wu

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch user instructions manuel d instructions Mr Wu ...

Page 2: ...portantes 11 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 7 poêle 12 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Principales pièces Ersatzteile Übersicht 4 spare parts overview 9 détachées 14 5 Probleme und Lösungen 5 5 Problems and solutions 10 5 Particularites 15 Garantie 16 Guarantee 16 Garantie 17 a b b c Fig 1 ...

Page 3: ... ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven Stoffen wie leere Spraydosen und dgl in den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres Heizgerätes ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachlegen sollen keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke getragen...

Page 4: ... werden Die Lufteintrittsöffnung des Kaminofens darf nicht verschlossen werden Vor dem Anheizen den Feuerraum reinigen bei Bedarf Aschekasten entleeren Vorsicht auf Glutstücke Achten Sie darauf dass der Vorschub vor dem Befüllen mit Holzbriketts auf der höchsten Position ist Halten Sie die Pfeiltaste Up gedrückt um den Vorschub auf die gewünschte Position zu bringen Dies funktioniert nur wenn das ...

Page 5: ...ges Drücken von UP und DOWN zurückgesetzt werden Alternativ kann auch die Stromzufuhr unterbrochen werden Pieptöne Der Druck auf Tasten wird mit LED und einem Piepton bestätigt Diese Töne lassen sich durch gleichzeitiges Drücken aller vier Tasten ein und ausschalten Durchmesser Holzbrikett Bei Auslieferung ist Mr Wu auf einen Brikettdurchmesser von 10 cm eingestellt Verwenden Sie Briketts mit eine...

Page 6: ...0 mm 20 718438 Ovaldichtung 16x8 L 1540 mm 21 718763 Runddichtung DM 14 L 50 mm 714223 Flachdichtung 8x0 8 L 952 mm 718767 Elektrik Elektronik Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Steuerungseinheit 774153 Netzgerät 15VDC 2 4 A 36 W 774155 Mikroschalter oben Mr Wu 774172 Mikroschalter unten Mr Wu 774176 DC Buchse Mr Wu 774174 Getriebemotor Mr Wu 774142 Sonstiges Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Tür kompl...

Page 7: ...Klärung mit Schornsteinfeger ev Schornstein erhöhen Zugmessung Ofen riecht stark und raucht außen Einbrennphase des Lacks In den ersten Heizzyklen riecht der Lack Ofen ist verstaubt verschmutzt Reinigen vor der Saison Rauchgasaustritt Zu geringer Schornsteinzug Rauchrohranschluss undicht Verbindungsstellen überprüfen und ggf neu abdichten Schornsteinzug überprüfen Bedienung überprüfen Tür geöffnet...

Page 8: ...ntion Only burn approved fuels and materials as listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials like empty spray cans etc into the firebox as well as the storage of such materials in the immediate vicinity of your heating unit is strictly forbidden due to the danger of explosion Do not wear loose or flammable clothing when adding fuel to the fire Plac...

Page 9: ...feed is on the highest position before you place the wood briquettes Press and hold the arrow key Up to bring the infeed to the desired position This can only be done if the device has not been switched on LED above the start button is not on Place one wood briquette on the infeed and position it down with the Down key As needed you can place a second wood briquette the same way The upper edge of ...

Page 10: ...ame time Diameter wood briquette The standard setup of the briquette diameter for Mr Wu is 10 cm If you use briquettes with a diameter of 9 5 cm please adjust the hexagon shaft by turning it clockwise reduction of the diameter see fig 7 Fig 7 adjusting the briquette diameter Heating in between seasons If you heat the stove in between seasons when the outside temperatures are higher the flue gases ...

Page 11: ...Electrics Electronics description no drawing item ref Control unit 774153 Power supply unit 15VDC 2 4 A 36 W 774155 Microswitch top Mr Wu 774172 Microswitch bottom Mr Wu 774176 DC socket Mr Wu 774174 Gearmotor Mr Wu 774142 Other parts description no drawing item ref door complete 774100 door glass 22 774115 glass cleaner 0 5l 640070 spray paint 650002 Brik splitter Fig 8 774150 Ignition discs Fig ...

Page 12: ...te chimney draught metering stove smells strongly and there is smoke on the outside surface baking phase of the varnish there may be some odour development during the first operations stove is dusty dirty clean before the heating season starts exhaust gas emission chimney draught not sufficient flue pipe connection leaky inspect joints and seal up again if necessary check chimney draught and revie...

Page 13: ...cher de linge sur le poêle Les étendages et égouttoirs à linge ou autres doivent être placés suffisamment loin de l appareil pour éviter tout risque d incendie Le poêle est un chauffage d appoint Lorsque le poêle est en marche ne travaillez jamais avec des matières facilement inflammables ou combustibles dans le local où il se trouve ni dans une pièce adjacente L appareil doit être utilisé porte e...

Page 14: ...votre appareil il faut vérifier que le conduit a un bon tirage Celui ci doit être vérifié avant chaque première mise en service par exemple aprés l été ou bien à l entre saison par exemple en cas de vent fort L arrivée d air du poêle ne doit pas être bouchée Avant chaque feu nettoyer le foyer et vider le cendrier au besoin attention à la braise Assurez vous que l ascenseur soit au plus haut niveau...

Page 15: ...nt automatique la position finale haute n est pas atteinte 10 heures aprés avoir appuyé sur START Les alarmes peuvent être supprimées en appuyant en même temps sur les fléches montante et descendante Ou alors en interrompant l alimentation électrique Signals sonores Lorsque vous appuyez sur une touche votre demande est confirmée par un signal sonore et une lumière led Ces signaux sonores peuvent ê...

Page 16: ...liste Le tiroir à cendres devrait être nettoyé toutes les 3 ou 4 utilisations 4 PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES Keramott Désignation N sur schéma Réf article Keramott sol segment 1 774051 Keramott sol arrière 2 774052 Keramott sol gauche 3 774053 Keramott sol droite 4 774054 Keramott latérale gauche 5 774056 Keramott arrière centre 6 774055 Keramott latérale droite 7 774057 Keramott déflecteur 8 7740...

Page 17: ... de fortes odeurs et de la fumée s échappe vers l extérieur Phase de cuisson de la peinture Lors des premiers feux la peinture dégage une forte odeur Le poêle est poussiéreux sale Nettoyer avant le début de chaque saison Dégagement de fumées lors de la recharge et de la chauffe Tirage insuffisant raccordement non étanche Vérifier les points de raccordements changer éventuellement les joints Vérifi...

Page 18: ... E altresì vietato anche solo conservare questi materiali in prossimità della stufa Non ricaricate la stufa se indossate abbigliamento ampio o molto infiammibile E vietato appoggiare oggetti non resistenti al calore sulla stufa o in prossimità di essa Non stendete biancheria sulla stufa o in prossimità di essa Gli stendibiancheria devono essere posizionati a distanza di sicurezza per evitare i ris...

Page 19: ...la freccia verso l alto per portare l elevatore alla posizione desiderata Quest azione si può effetturare solamente se l apparecchiatura non è stata accesa se il LED sopra il tasto on off non è acceso Posizionate un tronchetto nell elevatore e fatelo scendere premendo il tasto della freccia verso il basso Allo stesso modo potete posizionare un secondo tronchetto La parte alta del tronchetto superi...

Page 20: ...alta non viene raggiunta 10 ore dopo aver avviato il tasto START Gli allarmi possono essere resettati premendo contemporaneamente sui tasti freccia alto e basso oppure interrompendo l alimentazione elettrica Segnali sonori Quando premete un tasto il comando è confermato da un segnale sonoro e da un segnale LED Questi segnali possono essere resettati premendo sui 4 tasti contemporaneamente Diametro...

Page 21: ...ramott basamento posteriore 2 774052 Keramott basamento sinistro 3 774053 Keramott basamento destro 4 774054 Keramott laterale sinistro 5 774056 Keramott frontale 6 774055 Keramott laterale destro 7 774057 Keramott deviatore 8 774058 Guarnizioni Descrizione N disegno codice Guarnizione piatta 10x5 L 1580 mm 20 718438 Guarnizione ovale 16x8 L 1540 mm 21 718763 Componenti elettriche ed elettroniche ...

Page 22: ...ita fumi durante il ricarimento e la fase di riscaldamento Tiraggio insufficiente mancanza di ermeticità Controllare le guarnizioni e sostituire se necessario Consultare l installatore per valutare eventuali modifiche sulla canna fumaria o misurare il tiraggio L anta è stata aperta prima che tutto il tronchetto si trasformi in brace Ricaricare solamente quando tutto il tronchetto è bruciato e rima...

Page 23: ...of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We provide no guarantee on wear and tear parts e g Keramott seals bottom grate and all electrical and electronic components s...

Page 24: ...hable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Les pièces d usure ne sont pas garanties par ex Habillage de foyer Keramott joints grille de fond et tou...

Reviews: