background image

Français 

11 

Mr. Wu 

 

1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

 

Le poêle de type 1 peut être raccordé à une cheminée déjà 
occupée par  d’autres  poêles  ou  cuisinières  à  combustibles 
solides,  à  condition  toutefois  que  les  dimensions  de  la 
cheminée selon la 

norme DIN 4705 Partie 3 l’autorisent.

 

 
 

 

2. INFORMATIONS IMPORTANTES 

 

Les  informations  contenues  dans  ce  manuel  sont 
présentées d’une façon générale. Les normes nationales et 
européennes, les directives de construction régionales ainsi 
que  les  accords  concernant  la  sécurité  incendie  sont 
à respecter. 

 

Remarques générales concernant la 
sécurité 

 

Lisez  attentivement  l’ensemble  du  manuel  avant  de 
mettre  le  poêle  en  service  et  respectez  les 
avertissements relatifs à la sécurité. 

 

Le transport de l’appareil doit toujours être effectué au 
moyen d’un appareillage de capacité suffisante. 

 

Le poêle ne doit pas être utilisé comme marchepied ou 
estrade. 

  Merci de prêter attention à la surface 

du  poêle  qui  devient  très  chaude 
pendant  son  fonctionnement.  Nous 
recom

mandons  d’utiliser  le  gant  de 

protection.  Il  est  j

udicieux  d’en 

avertir  les  enfants  et  de  les  éloigner 
de l’appareil pendant son fonctionnement. 

 

Attention 

–  la  peinture  n’est  pas  une  protection  anti-

rouille. 

 

Utilisez  toujours  le  combustible  autorisé  selon  le 
chapitre « Combustion non polluante ». 

 

La  combu

stion  ou  l’introduction  de  matières  très 

inflammables ou explosives dans le foyer, par exemple 
de  bombes  aérosols  vides,  est  strictement  interdite  en 
raison  du  risque  d’explosion,  de  même  que  la 
conservation de tels produits à proximité de l’appareil. 

 

Ne  rechargez  pas  le  poêle  alors  que  vous  portez  des 
vêtements amples ou en matières inflammables. 

 

Il est interdit de déposer des objets ne résistant pas à la 
chaleur sur l’appareil ou à proximité. 

 

Ne  faites  pas  sécher  de  linge  sur  le  poêle.  Les 
étendages  et  égouttoirs  à  linge  ou  autres  doivent 
être  placés  suffisamment  loin  de  l’appareil  pour 
éviter tout risque d’incendie. 

 

Le poêle est un chauffage d'appoint. 

 

Lorsque  le  poêle  est  en  marche,  ne  travaillez 
jamais  avec  des matières  facilement  inflammables 
ou  combustibles  dans  le  local  où  il  se  trouve  ni 
dans une pièce adjacente. 

 

L’appareil  doit  être  utilisé  porte  et  tiroir  à  cendres 
fermés. 

 

La porte du foyer ainsi que le tiroir à cendre doivent 
être  fermés 

que  lorsque  l’appareil  n’est  pas  en 

fonctionnement. 

 

Installation du poêle 

 

Distances  de  sécurité  à  respecter

  (distances 

minimum 

– voir également plaque d’identification -Fig. 1) 

a >  800 mm 

(a 

– à l’avant – zone de  

 

 

rayonnement) 

b >  300 mm 

(b 

– sur les côtés) 

c >  220 mm 

(c 

– à l‘arrière) 

 
Attention:  le  local  dans  lequel  vous  installez  le  poêle  doit 
être  pourvu  au  minimum  d’une  porte  ou  d’une  fenêtre 
donnant à l’extérieur, ou communiquer avec une autre pièce 
donnant  à  l’extérieur.  D’autres  appareils  de  chauffage  ou 
hottes  d’aspiration  ne  doivent  pas  être  alimentés  avec  la 
même source d’air que le poêle.   
 

Capacité portante du sol 

Avant  d’installer  l’appareil,  vérifiez  si  le  sol  pourra  en 
supporter le poids. 
 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Caractéristiques des gaz de combustion en vue de l’installation 
de plusieurs appareils sur une cheminée selon DIN 4705 Partie 
3 ou du dimensionnement de la cheminée selon DIN 4705 Partie 

 

Mr. Wu 

Hauteur [mm] 

1350 

Largeur [mm] 

400  Débit de gaz de combustion 

4,2 g/s 

Profondeur [mm] 

380  Température des gaz de combustion 

299 °C 

Poids [kg] 

117  Pression minimale du tirage 

à la puissance 

nominale 

 

12 Pa 

Diamètre sortie des fumées [mm] 

130 

 

Puissance calorifique selon EN 13240 
[kW] 

6  Pression maximale autorisée 

 

30 Pa 

Puissance calorifique maximale [kW] 

Puissance calorifique minimale 

Volume chauffé (selon  
l’isolation du bâtiment) [kW] 

65

–165 

 

 

Rendement % 

81 

 

 

S

o

u

s

 r

é

s

e

rv

e

 d

e

 mod

if

ic

a

tion

s

 t

e

c

h

n

iqu

e

s

 e

o

p

tiqu

e

s

a

in

s

q

u

e

 d

'e

rr

e

u

rs

 

 d

e

 c

o

mpo

s

it

ion

 e

d

'im

p

re

s

s

ion

Summary of Contents for Mr. Wu

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch user instructions manuel d instructions Mr Wu ...

Page 2: ...portantes 11 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 7 poêle 12 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Principales pièces Ersatzteile Übersicht 4 spare parts overview 9 détachées 14 5 Probleme und Lösungen 5 5 Problems and solutions 10 5 Particularites 15 Garantie 16 Guarantee 16 Garantie 17 a b b c Fig 1 ...

Page 3: ... ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven Stoffen wie leere Spraydosen und dgl in den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres Heizgerätes ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachlegen sollen keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke getragen...

Page 4: ... werden Die Lufteintrittsöffnung des Kaminofens darf nicht verschlossen werden Vor dem Anheizen den Feuerraum reinigen bei Bedarf Aschekasten entleeren Vorsicht auf Glutstücke Achten Sie darauf dass der Vorschub vor dem Befüllen mit Holzbriketts auf der höchsten Position ist Halten Sie die Pfeiltaste Up gedrückt um den Vorschub auf die gewünschte Position zu bringen Dies funktioniert nur wenn das ...

Page 5: ...ges Drücken von UP und DOWN zurückgesetzt werden Alternativ kann auch die Stromzufuhr unterbrochen werden Pieptöne Der Druck auf Tasten wird mit LED und einem Piepton bestätigt Diese Töne lassen sich durch gleichzeitiges Drücken aller vier Tasten ein und ausschalten Durchmesser Holzbrikett Bei Auslieferung ist Mr Wu auf einen Brikettdurchmesser von 10 cm eingestellt Verwenden Sie Briketts mit eine...

Page 6: ...0 mm 20 718438 Ovaldichtung 16x8 L 1540 mm 21 718763 Runddichtung DM 14 L 50 mm 714223 Flachdichtung 8x0 8 L 952 mm 718767 Elektrik Elektronik Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Steuerungseinheit 774153 Netzgerät 15VDC 2 4 A 36 W 774155 Mikroschalter oben Mr Wu 774172 Mikroschalter unten Mr Wu 774176 DC Buchse Mr Wu 774174 Getriebemotor Mr Wu 774142 Sonstiges Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr Tür kompl...

Page 7: ...Klärung mit Schornsteinfeger ev Schornstein erhöhen Zugmessung Ofen riecht stark und raucht außen Einbrennphase des Lacks In den ersten Heizzyklen riecht der Lack Ofen ist verstaubt verschmutzt Reinigen vor der Saison Rauchgasaustritt Zu geringer Schornsteinzug Rauchrohranschluss undicht Verbindungsstellen überprüfen und ggf neu abdichten Schornsteinzug überprüfen Bedienung überprüfen Tür geöffnet...

Page 8: ...ntion Only burn approved fuels and materials as listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials like empty spray cans etc into the firebox as well as the storage of such materials in the immediate vicinity of your heating unit is strictly forbidden due to the danger of explosion Do not wear loose or flammable clothing when adding fuel to the fire Plac...

Page 9: ...feed is on the highest position before you place the wood briquettes Press and hold the arrow key Up to bring the infeed to the desired position This can only be done if the device has not been switched on LED above the start button is not on Place one wood briquette on the infeed and position it down with the Down key As needed you can place a second wood briquette the same way The upper edge of ...

Page 10: ...ame time Diameter wood briquette The standard setup of the briquette diameter for Mr Wu is 10 cm If you use briquettes with a diameter of 9 5 cm please adjust the hexagon shaft by turning it clockwise reduction of the diameter see fig 7 Fig 7 adjusting the briquette diameter Heating in between seasons If you heat the stove in between seasons when the outside temperatures are higher the flue gases ...

Page 11: ...Electrics Electronics description no drawing item ref Control unit 774153 Power supply unit 15VDC 2 4 A 36 W 774155 Microswitch top Mr Wu 774172 Microswitch bottom Mr Wu 774176 DC socket Mr Wu 774174 Gearmotor Mr Wu 774142 Other parts description no drawing item ref door complete 774100 door glass 22 774115 glass cleaner 0 5l 640070 spray paint 650002 Brik splitter Fig 8 774150 Ignition discs Fig ...

Page 12: ...te chimney draught metering stove smells strongly and there is smoke on the outside surface baking phase of the varnish there may be some odour development during the first operations stove is dusty dirty clean before the heating season starts exhaust gas emission chimney draught not sufficient flue pipe connection leaky inspect joints and seal up again if necessary check chimney draught and revie...

Page 13: ...cher de linge sur le poêle Les étendages et égouttoirs à linge ou autres doivent être placés suffisamment loin de l appareil pour éviter tout risque d incendie Le poêle est un chauffage d appoint Lorsque le poêle est en marche ne travaillez jamais avec des matières facilement inflammables ou combustibles dans le local où il se trouve ni dans une pièce adjacente L appareil doit être utilisé porte e...

Page 14: ...votre appareil il faut vérifier que le conduit a un bon tirage Celui ci doit être vérifié avant chaque première mise en service par exemple aprés l été ou bien à l entre saison par exemple en cas de vent fort L arrivée d air du poêle ne doit pas être bouchée Avant chaque feu nettoyer le foyer et vider le cendrier au besoin attention à la braise Assurez vous que l ascenseur soit au plus haut niveau...

Page 15: ...nt automatique la position finale haute n est pas atteinte 10 heures aprés avoir appuyé sur START Les alarmes peuvent être supprimées en appuyant en même temps sur les fléches montante et descendante Ou alors en interrompant l alimentation électrique Signals sonores Lorsque vous appuyez sur une touche votre demande est confirmée par un signal sonore et une lumière led Ces signaux sonores peuvent ê...

Page 16: ...liste Le tiroir à cendres devrait être nettoyé toutes les 3 ou 4 utilisations 4 PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES Keramott Désignation N sur schéma Réf article Keramott sol segment 1 774051 Keramott sol arrière 2 774052 Keramott sol gauche 3 774053 Keramott sol droite 4 774054 Keramott latérale gauche 5 774056 Keramott arrière centre 6 774055 Keramott latérale droite 7 774057 Keramott déflecteur 8 7740...

Page 17: ... de fortes odeurs et de la fumée s échappe vers l extérieur Phase de cuisson de la peinture Lors des premiers feux la peinture dégage une forte odeur Le poêle est poussiéreux sale Nettoyer avant le début de chaque saison Dégagement de fumées lors de la recharge et de la chauffe Tirage insuffisant raccordement non étanche Vérifier les points de raccordements changer éventuellement les joints Vérifi...

Page 18: ... E altresì vietato anche solo conservare questi materiali in prossimità della stufa Non ricaricate la stufa se indossate abbigliamento ampio o molto infiammibile E vietato appoggiare oggetti non resistenti al calore sulla stufa o in prossimità di essa Non stendete biancheria sulla stufa o in prossimità di essa Gli stendibiancheria devono essere posizionati a distanza di sicurezza per evitare i ris...

Page 19: ...la freccia verso l alto per portare l elevatore alla posizione desiderata Quest azione si può effetturare solamente se l apparecchiatura non è stata accesa se il LED sopra il tasto on off non è acceso Posizionate un tronchetto nell elevatore e fatelo scendere premendo il tasto della freccia verso il basso Allo stesso modo potete posizionare un secondo tronchetto La parte alta del tronchetto superi...

Page 20: ...alta non viene raggiunta 10 ore dopo aver avviato il tasto START Gli allarmi possono essere resettati premendo contemporaneamente sui tasti freccia alto e basso oppure interrompendo l alimentazione elettrica Segnali sonori Quando premete un tasto il comando è confermato da un segnale sonoro e da un segnale LED Questi segnali possono essere resettati premendo sui 4 tasti contemporaneamente Diametro...

Page 21: ...ramott basamento posteriore 2 774052 Keramott basamento sinistro 3 774053 Keramott basamento destro 4 774054 Keramott laterale sinistro 5 774056 Keramott frontale 6 774055 Keramott laterale destro 7 774057 Keramott deviatore 8 774058 Guarnizioni Descrizione N disegno codice Guarnizione piatta 10x5 L 1580 mm 20 718438 Guarnizione ovale 16x8 L 1540 mm 21 718763 Componenti elettriche ed elettroniche ...

Page 22: ...ita fumi durante il ricarimento e la fase di riscaldamento Tiraggio insufficiente mancanza di ermeticità Controllare le guarnizioni e sostituire se necessario Consultare l installatore per valutare eventuali modifiche sulla canna fumaria o misurare il tiraggio L anta è stata aperta prima che tutto il tronchetto si trasformi in brace Ricaricare solamente quando tutto il tronchetto è bruciato e rima...

Page 23: ...of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We provide no guarantee on wear and tear parts e g Keramott seals bottom grate and all electrical and electronic components s...

Page 24: ...hable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Les pièces d usure ne sont pas garanties par ex Habillage de foyer Keramott joints grille de fond et tou...

Reviews: