Aurora AU 3162 Manual Download Page 6

6

Перед чищенням приладу переконайтеся, що праска вимкнена з електромережі і повністю охолола. Очистіть корпус приладу вологою ганчір-

кою, потім витріть насухо. Для очищення підошви не використовуйте абразивні чистячі засоби. Звільніть резервуар від води, а потім намотайте 

шнур живлення на основу праски. Для захисту робочої поверхні від пошкодження, зберігайте прилад у вертикальному положенні.

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

Перед зберіганням переконайтеся, що виріб відключено від електромережі. Виконайте всі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. 

Тримайте виріб в сухому, прохолодному та недоступному для дітей місці.

ЗБЕРІГАННЯ

POL

Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą 

instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wyrobu 

sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, od-

powiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użytkowanie 

może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody materialne 

lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku wyłącznie w celach 

domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie jest przezna-

czony do użytku komercyjnego. Używaj wyrobu tylko zgodnie z jego 

bezpośrednim przeznaczeniem. Nie używaj produktu w bezpośrednim 

sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na dworze oraz w pomieszcze-

niach o zwiększonej wilgotności powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od 

sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem 

montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać 

bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby 

przewód sieciowy nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni go-

rących. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samo-

dzielnie rozbierać i remontować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu 

od sieci elektrycznej nie ciągnij za przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. 

Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj przewodu sieciowego. Wyrób nie jest 

przeznaczony do uruchomienia za pomocą zewnętrznego timera lub 

odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony 

do używania przez osoby niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub z 

ograniczoną wrażliwością, a także w przypadku, gdy nie posiadają one 

doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały 

one poinstruowane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną 

za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako za-

bawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy. 

UWAGA! 

Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi 

lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! 

UWAGA! 

Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem. 

UWAGA!

 Zachowaj szcze-

gólna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu znajdują się dzieci 

do lat 8 lub osoby niepełnosprawne. 

UWAGA!

 Nie używaj wyrobu w 

pobliżu materiałów łatwopalnych, materiałów wybuchowych i gazów 

samozapalnych. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki gazowej 

lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu 

na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. 

UWAGA!

 Nie 

pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowego i 

wtyczki przewodu sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób 

przez pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0 °C, przed 

jego włączeniem należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w 

ciągu co najmniej 2 godzin. 

UWAGA!

 Nie dotykaj przewodu sieciowe-

go i wtyczki przewodu sieciowego mokrymi rękami. 

UWAGA! 

Zawsze 

odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem, a także w przy-

padku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do sieci elek-

trycznej nie należy używać adaptera. 

UWAGA! 

Wtyczka przewodu zasi-

lającego posiada przewód i kontakt uziemienia. Podłączaj wyrób tylko 

do właściwie uziemionych gniazdek. 

UWAGA!

 Aby uniknąć przeciążenia 

sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzenia-

mi elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej.Przed 

napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas, gdy nie 

korzystasz z wyrobu, odłącz go od sieci elektrycznej. Stawiaj żelazko na 

desce do prasowania ostrożnie,aby nie uszkodzić powierzchni roboczej. 

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA

Поверніть регулятор температури в позицію відповідну до того 

типу тканини, яку збираєтеся прасувати.

НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ

Перед наповненням резервуара водою відключіть виріб від мере-

жі. Акуратно наповніть резервуар водою. Щоб запобігти перепо-

внення, що не наливайте воду вище позначки на резервуарі. Якщо 

Ви хочете додати воду в процесі прасування, спочатку вимкніть 

праску від електромережі. 

ВИБІР ПОЛОЖЕННЯ ТІЛА

Прасуйте, тримаючи спину прямо. Встановіть висоту прасувальної 

дошки так, щоб ручка праски перебувала на одному рівні з ліктем. 

При правильно обраній температурі немає необхідності сильно 

тиснути на праску. Найкращі результати досягаються, коли білизна 

трохи волога. 

ВІДПАРЮВАННЯ

Переведіть регулятор температури в положення «••» або «•••». Натис

-

ніть кнопку відпарювання. 

УВАГА! 

Щоб запобігти витіканню води з 

парових отворів, утримуйте кнопку відпарювання не більше 5 секунд.

РОЗБРИЗКУВАННЯ

Розбризкування може бути використано при різній температурі і 

різних режимах роботи виробу, якщо в резервуарі достатньо води. 

Для використання цієї функції натисніть на кнопку розбризкування 

кілька разів.

ПАРОВИЙ УДАР

Ця функція застосовується для додаткової разової подачі пари при 

розгладженні дуже зім’ятих місць. Встановіть терморегулятор в по-

ложення «••» або «•••».

ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ

Переконайтеся, що в резервуарі достатньо води. Підключіть праску 

до електромережі і поставте її вертикально. Встановіть терморе-

гулятор і регулятор ступеня відпарювання на максимальну пози-

цію. Тримаючи праску вертикально, натисніть кнопку подачі пари. 

Функція захисту від протікання автоматично запобігає утворенню 

крапель, даючи можливість прасувати делікатні тканини без ризи-

ку, зіпсувати їх або поставити плями.

СУХЕ ПРАСУВАННЯ

Ви можете прасувати в сухому режимі навіть, якщо резервуар запо-

внений водою. Однак при тривалій роботі в цьому режимі не реко-

мендується наливати в резервуар занадто багато води. Встановіть 

регулятор ступеня відпарювання на мінімальне положення.

ЧИЩЕННЯ ВІД НАКИПУ

Наповніть резервуар водою до максимальної позначки, закрий-

те кришку. Встановіть терморегулятор в положенні «MAX», а ре

-

гулятор подачі пари в положенні «Self-clean». Підключіть праску 

до електромережі. Дочекайтеся поки погасне індикатор нагріву. 

Тримаючи праску горизонтально над умивальником, натисніть 

кнопку відпарювання. Пар і окріп, виходячи з сопел, видалять 

забруднення. При цьому слід похитувати праску вперед й назад. 

У разі сильного забруднення праски слід повторити цикл само-

очищення. Щоб висушити підошву праски, пропрасуйте шматок 

непотрібної тканини.

ЗАКІНЧЕННЯ ПРАСУВАННЯ

Поставте праску вертикально. Встановіть регулятор в положення 

«Min». Вимкніть праску з електромережі. Дайте їй охолонути. Ви мо

-

жете змотати шнур. Зберігайте праску в вертикальному положенні, 

щоб уникнути пошкодження робочої поверхні. 

УВАГА! 

В кінці робо-

ти завжди необхідно повністю видаляти воду з резервуара.

 Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом із 

звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо існуючих 

систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному 

впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами.

Summary of Contents for AU 3162

Page 1: ...AU 3162 ONLY FOR HOUSEHOLD USE www aurora tm eu www aurora ua com STEAM IRON Electric ...

Page 2: ... 11 Elektrijuhtme kaitseseade 1 Рабочая поверхность 2 Разбрызгиватель 3 Крышка резервуара для воды 4 Прозрачный резервуар для воды 5 Регулятор степени отпаривания 6 Кнопка разбрызгивания 7 Кнопка подачи пара 8 Терморегулятор 9 Световой индикатор нагрева 10 Ручка 11 Защитное устройство электрошнура 1 Робоча поверхня 2 Розбризкувач 3 Кришка резервуара для води 4 Прозорий резервуар для води 5 Регулят...

Page 3: ...e device contact a specialist SECURITY MEASURES Plug the power cord of the iron into an socket The indicator lights up Set the mechanical controller to the required temperature When the indicator turns off you can start ironing If you set the temperature less than when you ironed it is not recommended to start ironing until the indicator lights up again IRONTEMPERATURESETTING Before work starts re...

Page 4: ...те утюг на металлические или шершавые поверхности Избегайте глажки по застежкам мол ниям заклепкам и др поскольку они могут повредить рабочую поверхность ВНИМАНИЕ Будьте осторожны не прикасайтесь к металлическим частям утюга ВНИМАНИЕ Регулярно очищайт утюг от накипи Неисправности возникшие из за появления на кипи на составляющих деталях изделия не являются гарантийным случаем ВНИМАНИЕ Для дополнит...

Page 5: ... дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або пакувальною плівкою ЗА ГРОЗА ЗАДУХИ УВАГА Не використовуйте виріб поза приміщен ням УВАГА Будьтеособливоуважні якщопоблизувідпрацюючого виробу знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеженими можливостями УВАГА Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів вибухових речовин і самозаймистих газів Не ставте ви ріб поруч з газовою а...

Page 6: ...owłaściwieuziemionychgniazdek UWAGA Abyuniknąćprzeciążenia sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jednocześnie z innymi urządzenia mi elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii sieci elektrycznej Przed napełnianiem lub zlewaniem wody ze zbiornika oraz wówczas gdy nie korzystasz z wyrobu odłącz go od sieci elektrycznej Stawiaj żelazko na desce do prasowania ostrożnie aby nie uszkodzić powierzchn...

Page 7: ... stopę żelazka przeprasuj kawałek niepotrzebnej tkaniny ZAKOŃCZENIE PRASOWANIA Postaw żelazko pionowo Ustaw regulator w położeniu Min Odłącz żelazko od sieci elektrycznej Daj mu wystygnąć Możesz zwinąć przewód Przechowuj żelazko w pozycji pionowej aby uniknąć uszkodzeń powierzchni roboczej UWAGA Po zakończeniu prasowania zawsze należy całkowicie wy lewać wodę ze zbiornika UŻYTKOWANIE Przedczyszcze...

Page 8: ...rs tykite pagal pluošto sudėtį Kai sudėtyje yra vilnos priskirkite vilno niams medvilnės medvilniniams ir t t Lygintuvas kaista greičiau nei vėsta Pirmiausiai lyginkite drabužius kuriems reikalinga žemiausia temperatūra po to pereikite prie kitų drabužių Jeigu audinys yra pagamintas iš kelių skirtingų pluoštų lyginimui pasirinkite žemiau sią reikalaujamą temperatūrą Pavyzdžiui jeigu audinio sudėty...

Page 9: ...ierīci vērsieties pie speciālistiem DROŠĪBAS PASĀKUMI Pieslēdziet gludekļa strāvas vadu pie elektrotīkla rozetes Izgaismo jas indikators Iestatiet mehānisko regulatoru uz nepieciešamo tem peratūru Kad indikators ir nodzisis var sākt gludināt Ja iestatījāt temperatūru kas ir zemāka par gludināšanas temperatūru nav ie teicams sākt gludināšanu kamēr nav vēlreiz izgaismojies indikators GLUDINĀŠANAS TE...

Page 10: ... katla kivist Rikked mis on tekkinud katlakivi seadme osadele kogunemise tagajärjel eikuulugarantiijuhtumitehulka TÄHELEPANU Täiendavaks kaitseks soovitame elektrisüsteemi paigaldada rikkevoolukaitse mille nominaalne rakendusvool ei ületa 30 mA Küsige elektrikult nõu OHUTUSMEETMED Ühendage triikraua toitejuhe pistikupesasse Indikaator süttib Sead ke mehaaniline regulaator vajalikule temperatuurile...

Page 11: ...n cazul în care Dvs nu vă folosiţi de dispozitiv deconectaţi l de la reţeaua de curent electric Puneţi atent fierul de călcat pe tabla de călcat pentru a nu deteriora suprafaţa de lucru ATENŢIE Nu turnaţi în rezervorul pentru apă soluţii aromatizate oţet amidon dizolvat reagenţi pentru înlăturarea calcarului substanţe chimiceşietc ATENŢIE Furcacabluluidealimentareposedăconductor electric şi contac...

Page 12: ...zültség alatti berendezést ne szereljen szét össze illetve azt ne tisztítsa Használat közben ne hagyja felügyelet nélkül Ügyeljen arra hogy a hálózati kábel ne érintse sérüljön A berendezésen soha ne hajtson végre változtatásokat azt házilag ne javítsa Balesetveszély A termék áramtalanításánál soha ne húzza a vezetéket mindig a villásdugónál fogva áramtalanítson Ne engedje a vezetéket megcsavarodn...

Page 13: ... a visszajelző lámpa Tartsa a vasalót vízszintesen a mosdó vagy mosogató felett nyomja meg a párásító gombot A gőz és a forró víz eltávolítják a szennyeződéseket Mozgassa a vasalót előre hátra Erős szennyeződés esetén ismételje meg a folyamatot A vasaló megszárításához vasaljon át egy rongyot AVASALÁS BEFEJEZÉSE Álltsa a vasalót függőleges helyzetbe a hőfokszabályzót tekerje MIN állásba Válasszale...

Reviews: