background image

24

FRANÇAIS

25

FRANÇAIS

 

REMARQUE:

• 

Mettez toujours la déchiqueteuse hors tension et débranchez-la lorsqu’elle n’est pas en cours d’utilisation.

• 

Cette déchiqueteuse broie les agrafes et les petits trombones. Il est recommandé de retirer les trom

bones autant que possible afin de prolonger la durée de vie de votre déchiqueteuse.

• 

Broyez les cartes de crédit toujours en les insérant verticalement d ans le centre de la fente d’insertion et 

en les relâchant lorsque le broyage est commencé. N’insérez jamais plus d’une carte de crédit à la fois.

• Prêt (sous tension):

 

Le voyant à DEL vert indique que la déchiqueteuse est « sous tension » et elle est prête à fonctionner 

lorsque du papier est inséré.

• Surchauffe: 

Le voyant à DEL rouge indique que la déchiqueteuse a déchiqueté en continu au-delà de la durée de 

fonctionnement maximale et qu’elle surchauffe; l’appareil se met à l’arrêt automatiquement. Si cela 
se produit, mettez la déchiqueteuse hors tension durant 30 minutes ou plus avant de vous en servir à 

nouveau.

 DEL d'état:

FONCTIONNEMENT

FONCTIONNEMENT

 Insertion de papier / carte de crédit:

La technologie

 ShredSafe

™ est une nouvelle fonctionnalité de sécurité intégrée 

dans ce modèle en particulier. C'est une nouvelle technologie avec laquelle la 
déchiqueteuse est capable de détecter une entrée forcée et coupe automatique-

ment le courant empêchant de continuer à déchiqueter.

Pour commencer à déchiqueter, repérer l'interrupteur de l'appareil et sélectionner le mode « Auto ». La 
DEL verte indique que la déchiqueteuse est « sous tension » et prête à l'utilisation. Appuyer sur la zone 
indiquée « push open » (pousser pour ouvrir) de la poignée du couvercle pour l'ouvrir incliné et exposer 
la fente d'alimentation du papier (FIGURE 3). 

Le couvercle s'engagera dans une position prédé-

terminée pour un déchiquetage sans danger.

 

READY (PRÊT) : 

La déchiqueteuse est actuellement en mode veille (STANDBY) et elle est prête à fonc-
tionner lorsque le papier est inséré.

 

La fente d'alimentation étant maintenant ouverte, vous pouvez 

déchiqueter plusieurs feuilles de papier ou 1 carte de crédit par passe.

 

DISABLED (DÉSACTIVÉ): 

La fonction de sécurité est activée. Toute alimentation électrique vers 
la déchiqueteuse est actuellement désactivée et cette dernière ne 

fonctionne pas tant que  le couvercle n’est pas retourné au réglage 
« READY » (PRËT). Le couvercle a été ouvert au-delà de la position 
sécuritaire (FIGURE 4).

 

APRÈS UTILISATION: 

Quand le déchiquetage est terminé, vous pouvez appuyer sur la 
zone indiquée « push close » (pousser pour fermer) du couvercle 
pour fermer la fente alimentation du papier (FIGURE 5). Il est recom

-

mandé de tenir la fente fermée quand la déchiqueteuse ne sert 

pas. Cela empêchera des objets de tomber dans la fente et d'être 

accidentellement déchiquetés.

FIGURE 4

FIGURE 5

FIGURE 3

PROCHAINE PAGE CONTINUE

Surchauffe / Sous Tension

Summary of Contents for 30840

Page 1: ...nfo auroracorp com For more information please visit us at www auroracorp com Shredder User Manual Please read these operating instructions before using the unit Avant d utiliser cet appareil veuillez...

Page 2: ...me into contact with flammable chemicals for example nail polish acetone and gasoline in the shredder basket Never shred large paper clips window or insulated envelopes continuous forms newsprint boun...

Page 3: ...NUED NEXT PAGE INSTALLATION Paper Shredder Operating Instructions Installation Operation Maintenance Troubleshooting Service Center Limited Warranty ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PA...

Page 4: ...ng To begin shredding locate the control switch on the unit and select the Auto mode The Green LED light indicates the shredder is On and ready to use Press the designated PUSH OPEN area on the handle...

Page 5: ...at all 1 Make sure the unit is plugged in and that the outlet is in good working order 2 Overheating with extended use In the event that the shredder has shred continuously beyond the maximum running...

Page 6: ...ts you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state Before returning any product please call our Service Center for specific return instructions Aurora Corp o...

Page 7: ...entro de la ranura de entrada de papel No pulverice o mantenga ning n aerosol sobre o cerca de la m quina destructora de documentos Aleje la ropa o las alhajas sueltas de la ranura de entrada de papel...

Page 8: ...tendr READY LISTA La luz verde LED indica que la trituradora de papel est encendida y lista para ser usada O OFF Esta posici n apaga todas las caracter sticas de la m quina destructora de documentos P...

Page 9: ...inmediato la unidad con un pa o o toalla No utilice nunca nada inflamable para limpiar la m quina destructora de documentos Esto puede resultar en lesiones graves o da o al producto la m quina no est...

Page 10: ...sor de activaci n Puede utilizarse un hisopo de algod n para limpiar el sensor NO UTILICE AIRE ENVASADO El sensor de activaci n de la trituradora est ubicado cerca del centro de la entrada de alimenta...

Page 11: ...entro de mantenimiento Aurora Corp of America Tel fono 1 800 327 8508 EE UU nicamente o 1 310 793 5650 Internacional Horario de atenci n lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m PST hora est ndar del Pa...

Page 12: ...tien D pannage des d chiquteuses Centre de service Garantie limit e UNE FEUILLE DE PAPIER PLI E QUIVAUT DEUX FEUILLES Le papier plus pais l humidit et une tension diff rente de la tension nominale peu...

Page 13: ...automatique ment le courant emp chant de continuer d chiqueter Pour commencer d chiqueter rep rer l interrupteur de l appareil et s lectionner le mode Auto La DEL verte indique que la d chiqueteuse e...

Page 14: ...inuez avoir des probl mes communiquez avec l assistance technique notre Centre de Services 1 800 327 8508 NE PAS TENTER DE R PARER EN OUVRANT LA T TE DE LA D CHIQUETEUSE Cela annulera compl tement la...

Page 15: ...International Heures d ouverture Du lundi au vendredi de 8 h 17 h HNP heure normale du Pacifique Courriel info auroracorp com Ou pour plus d information veuillez consulter notre site Web http www auro...

Page 16: ...erica 3500 Challenger Street Torrance CA 90503 USA 1 800 327 8508 Usa Only Los Estados Unidos Solomente 310 793 5650 International Internacional Email info auroracorp com For more information please v...

Reviews: